Полная версия
Роузы. Книга 1.
Сара что-то прошептала в сжатый кулак, раскрыла его и будто сдула с ладони заклинание в сторону Клары. Глаза Клары на секунду остекленели, а через минуту ее уже не было в доме.
– Нет, Сара, я слышала про подобные ритуалы, это мука не только для сосуда, но и для того, кто пытается извлечь из него информацию. Я не оставлю тебя одну.
– Выйди, Лили, – произнесла Сара тоном, не терпящим возражений. Я позову вас, когда мы закончим.
Лили и Фил вышли из комнаты.
Сара села напротив старика на пол.
–Ты готов, Бэл? – спросила она, взяв старика за руки.
–Да, мисс. Я очень вас прошу, постарайтесь его запомнить.
Сара натянуто улыбнулась. Она закрыла глаза и начала читать заклинание.
Он давно не видел ничего, кроме тьмы. Редкие вспышки воспоминаний и чувств давали понять, что он все еще не умер. Но ему казалось, что он уже давно отдал бы все за то, чтобы умереть. Эта беспросветная тьма, давящая со всех сторон… Сквозь нее невозможно пробиться. Она настолько вязкая, что в ней невозможно дышать. Все тело ломит от дикого животного голода, оно иссохлось и давно перестало быть похожим на то прекрасное изваяние, каким было еще восемь лет назад. Но страдания физические были ничем по сравнению с тем, что творилось в его голове. Ему казалось, что он сошел с ума, что его мозги плавятся, мысли бьются, как в клетке и, не находя выхода, разбиваются о черепную коробку. Эта страшная безвыходность ситуации лишила его последних сил, он уже не мог бороться и надеяться на то, что кто-то сможет рассеять эту тьму.
Единственное, что периодически возвращало его в сознание – это образ его сестры. Он чувствовал, что ей так же плохо, как и ему, но знал, что она жива. Вспыхивая в его голове, образ Евы звал брата на помощь, умолял вытащить ее из этого ада, в который заключили их обоих. Сестра не давала ему сдаться. Он не знал, как ей помочь, но знал, что он должен это сделать. И это удерживало его от окончательного падения в бездну.
Иногда перед глазами возникали картинки из прошлого: вот Ева бродит по своему любимому розарию, показывая брату выращенные ею цветы, которыми она очень гордилась. Вот он сам болтает с Роем обо всем и ни о чем. Любимый ворон Рэйс сидит на плече у своего хозяина и по-птичьи рассказывает новости леса ему на ухо.
Возникали образы и из более далеких времен. Балы, кареты, он, великолепно одетый, молодой аристократ. Восхищенные взгляды дам направлены на него. Он кружится в танце с молоденькой дочерью хозяина дворца, потом они убегают с танцев и уединяются в саду за домом. Луна, пение птиц, они целуются… Глаза застилает туман, он слышит, как кровь пульсирует по ее венам, как учащенно бьется ее влюбленное сердечко. Все, чего ему хочется – это испить ее до дна. Ужас в ее глазах не останавливает его. Его вообще ничего уже не может остановить. Она падает замертво с застывшим ужасом в глазах.
Его легкие начинает разрывать от беззвучного крика, вены начинают гудеть, по ним будто пускают раскаленное железо, тьма окутывает его со всех сторон, вновь бросая в бездну пустоты и одиночества.
Таким ужасом заканчивалось каждое видение, возникающее в его мозгу за эти последние восемь лет. Будто кто-то каждый раз пыталась бросить ему в лицо знание того, какое он чудовище. И это, действительно, разрушало еще больше его и без того разрушенное сознание. Это были пытки в тюрьме, из которой не сбежать.
Он, правда, был животным, но только наполовину. Его человеческая часть ненавидела все это и всю его жизнь пыталась с этим бороться, пока он не понял, что бороться бесполезно. Бороться бесполезно, но можно контролировать, что он и научился делать. Но теперь он ничего не контролировал. Заклятие, которое на него наложили, полностью управляло его телом и разумом. Он был в аду, в персональном аду, в который ему помогли попасть его враги. И не было в его жизни друзей, которые могли бы его из этого ада вытащить. Только сестра, которая могла находиться в еще худшем месте, чем он сам. И Рой, смертный Рой, которому лучше не влезать во все это.
Чьи это глаза? Кто это? Ничего не успев понять, он вновь провалился в кромешную тьму.
Сара лежала на полу белая, как мел. Ее лоб был покрыт испариной. Старик пытался подняться и позвать на помощь, но мог издавать лишь хриплые стоны.
Из соседней комнаты доносился разговор Лили и Фила.
–Что он имел в виду, когда говорил, что второго раза не выдержит? – спросил у ведьмы ищейка.
– Именно это он и имел в виду. Нужно очень мощное заклинание, чтобы вытащить сведения из сосуда. Ведьма будто залазит руками в твои мозги и шарит по ним, пока не найдет нужную информацию. А если на сосуд наложено заклятие, которое даст человеку, пытающемуся сквозь него пробраться, видеть только то, что позволит сосуд, в нашем случае это Бэлрой, то процесс становится еще больнее и для сосуда, и для ведьмы. Это уже похоже на то, что ведьма голыми руками пытается пробраться сквозь заросли колючего шиповника, а этот же шиповник, который не дает пробраться ведьме, колет стенки мозга сосуда. Все выглядит очень запутанно и болезненно.
– Я половину не понял, но звучит устрашающе…Не хотел бы я, чтобы по моим мозгам руками шарили…
– Ой! – вскрикнула Лили.
– Что? Что такое?
Лили, ничего не ответив, рванула в комнату, где находились еле живые Сара и Бэл. Увидев на полу мертвенно бледную Сару, она упала рядом с ней на колени и, схватив ее за руку, принялась что-то лепетать на известном только ей языке. Ищейка, влетевший в комнату следом за ведьмой, поднял старика и усадил его в ближайшее кресло.
–Что с ней? Она жива? – крикнул Фил Лили. Но она, будто не слышав его, продолжала что-то шептать над бездыханным телом Сары.
– Что произошло? – обратился уже к старику ищейка.
Бэл, тяжело дыша, заговорил.
–Я думаю, она переборщила и не рассчитала свои силы. Узнав заклинание, она сразу решила его использовать, решила полезть в разум господина Кая без подготовки.
– В разум? Зачем лезть к нему в голову? Я думал, мы ищем какое-то мощное заклинание поиска?
– Ты действительно думаешь, что тех, кого прятал сам Верховный совет, можно найти с помощью заклинания поиска, пусть и самого мощного?
– Ох, ну извини, пожалуйста, что я не так хорошо осведомлен в ведьмовских делах, как ты, простолюдин!
– Прекратите! Принесите воды, – вскрикнула Лили. Сара, лежащая у нее на коленях, приоткрыла глаза.
– Где у вас тут можно взять воды? – поинтересовался ищейка у старика. Но тот, закрыв от переутомления глаза, спал в кресле, тяжело вздыхая, будто на груди его лежал огромный булыжник.
– Что ж придется найти по запаху, – со злостью подумал про себя ищейка и удалился на поиски воды.
Через минуту он вернулся со стаканом воды. Лили поднесла его к губам Сары, та жадно его выпила и наконец смогла говорить.
– Что? Что ты увидела? – в один голос спросили ее подруга и ищейка.
– Тьму. Бесконечную, беспросветную, давящую тьму.
– Ты серьезно?! – воскликнул Фил. – И это все, что тебе удалось увидеть? Много же нам это дает. И как я только мог поверить в то, что у вас хватит могущества магии на поиск Роузов?!
– Прекрати свою истерику! – из последних сил проговорила Сара. – Это дает нам хоть и не много, но это уже начало. Я поняла, что могу проникнуть в его голову и добыть хоть какую-то информацию. И мне понадобится твоя помощь.
– Моя? – удивился Фил. – Как я могу помочь, я же никак не связан с вашей магией?
– Ты можешь вместе со мной проникнуть в его сознание и уловить запахи, которые могли бы помочь найти его с помощью твоего дара.
– Ты называешь нюх ищейки даром? Это вечное проклятие, а не дар.
– Ладно, извини, но это сути дела не меняет. Если ты согласен, начнем сразу, как только я немного отдохну.
– Я согласен, ведь не просто же так я сюда приперся.
Но Сара, не дослушав ищейку, закрыла глаза и крепко уснула тем же беспокойным сном, что и старик Бэлрой.
Фил осторожно взял ее на руки и перенес с пола на диван.
Время близилось к полуночи. Вокруг стояла звенящая тишина, вороны молчали. Огромная луна наполняла своим светом весь маленький городок. Серебристые струи проникали и в окна особняка. Лили мирно спала на кушетке недалеко от Сары и Бэлроя. Филу же пришлось отправиться на охоту – он уже целые сутки был без крови.
Фил был храбрым юношей, не потерявшим веру в добро и сохранившим чувство юмора даже будучи тем, кем он являлся. Да, он иногда прикрывался сарказмом, но это было его своеобразным защитным механизмом от колкостей этого мира.
Ищейкой он стал с самого момента его перерождения в вампира. Его клыки, не успев до конца сформироваться, были вырваны, а на их место загнаны маленькие аккуратненькие серебряные крестики. Ищейки-эстеты прикрывали их коронками, но Фил оставил все как есть.
Кресты вгонялись в десна, чтобы вампир уже никогда зубами не мог впиться в живую плоть, чтобы он никогда не смог испить «живой» крови. По своей природе он всегда будет хотеть сделать это, но не сможет физически. От этого у вампира развивался невероятный нюх. Он постоянно хотел крови, ее запах постоянно врезался в его нос, желание обладать ею пульсировало в его мозгу и он мог найти ее где угодно. Это было ужасно жестоко, но и очень эффективно. Многие ищейки сходили от всего этого с ума, и их приходилось уничтожать. Но некоторые все же учились приспосабливаться, становясь великолепными войнами. Фил научился справляться. Он охотился на зверей (не будем описывать весь процесс, ибо никому он приятным не покажется. Скажем одно: укусить он их не мог, но сил у него было столько, что ему не составило бы труда кулаком пробить Китайскую стену или еще что потолще). Иногда воровал донорскую кровь. Сейчас он отправился поохотиться именно на зверей.
Фил чуял, что в подвале дома Роузов есть кровь, очень много крови. Но он был слишком горд, чтобы питаться из запасов своих врагов.
Фил был идеальным ищейкой. Ищейки с перерождения вообще были самыми ценными представителями этого подвида. Верховный совет изначально хотел заполучить его в свои ряды. Они могли обеспечивать его кровью вечно, и ему не пришлось бы тратить такое количество времени и сил на ее поиски. Но Фил предпочел стать отшельником-одиночкой. Он не хотел становиться роботом на службе у этих древних мамонтов из Совета.
Он как раз заканчивал свою ночную трапезу, когда в его голове возник образ Сары, зовущей его обратно в особняк Роузов.
–Черт, эта девка меня с ума сведет, – прорычал он сквозь зубы, вытер кровь с лица и со скоростью ветра устремился в поместье.
– Обязательно использовать на мне свои ведьмовские штучки? Я был тут недалеко, могли бы просто позвать, – заворчал он на Сару, заходя в гостиную.
– Тише, не ворчи, Бэл все еще спит, – прошипела Лили.
– Зачем вы меня позвали?
– Сара отдохнула и готова провести ритуал. Сейчас лучшее время, чтобы начать.
– Хорошо. Что требуется от меня?
– Просто держи меня за руки и, не отрываясь, смотри мне в глаза. Как только поймешь, что мы уже не здесь, старайся как можно быстрее и полнее уловить все запахи того места, где мы окажемся. Лили, если что-то пойдет не так, ты знаешь, что делать.
Лили посмотрела на подругу испуганным взглядом, но утвердительно кивнула.
Сара и Фил устроились на полу у самого входа на лестницу. Фил хоть и был немного напуган неизвестностью, но решительно протянул свои руки Саре.
Она не менее решительно посмотрела в его глаза и тихо прошептала: «Поехали».
Глаза Фила резко заволокло пеленой. Он почувствовал, что его дух вырывается из тела и уносится далеко за пределы Вселенной. Это путешествие резко оборвалось, будто он врезался в невидимую стену. Он оказался в кромешной тьме.
Откуда-то издалека Фил услышал измученный голос Сары: «Делай все быстро. Я долго не продержу нас здесь».
Он ничего не видел в этой кромешной тьме, но ему не раз приходилось «видеть» своим носом, поэтому он осторожно, но глубоко начал втягивать в себя густой и вязкий воздух.
– Ты что-нибудь чувствуешь?
Фил молчал. Он пытался составить в одну картину все, что ему удалось уловить своим чутьем. Наконец он заговорил.
– Я чувствую запах водорослей и воды. Это не морская вода, нет запаха соли. Рядом явно есть хвойный лес, но его запах еле уловим, значит, он слишком высоко над поверхностью воды, либо очень далеко от водоема. Запаха рыбы не чувствую, но это, думаю неудивительно. Верховные наверняка сделали так, чтобы рядом с ним не оказалось ни одной даже малейшей и самой невкусной капли крови.
– Есть что-нибудь еще? Я держусь из последних сил. У нас осталось не больше минуты.
– Я не могу понять, что это за запах. Пахнет гнилью. Но я не пойму то ли это он сам так пахнет, то ли что-то за пределами его могилы.
Резкая яркая вспышка ослепила Сару и Фила. И они оба повалились на пол в гостиной Роузов. Лили подлетела к ним.
– Все в порядке, – еле прохрипел ищейка, и тут же отрубился, аккуратно уложив голову на первую ступеньку лестницы.
Лили помогла Саре подняться и довела ее до кушетки, на которой сама недавно спала. Сара слабо улыбнулась и ответила на вопросительный взгляд Лили: «Со мной все хорошо. Расскажу все, как проснусь», – и она тоже немедленно провалилась в сон.
«Наверное, мой конец совсем близок. Снова эти глаза. А с ними еще одни: голодные, ожесточенные и сосредоточенные», – придя на миг в сознание, думал Кай.
Он не знал, к чему его ведут эти новые видения. Он видел чужие взгляды, лица и раньше, но они всегда были плодами его воображения и воспоминаний. А этит глаза были живыми, объемными, смотрящими прямо в его душу и пронизывающими каждую ее нить. Кай знал, чувствовал, что эти глаза – первое за восемь лет, что заставляет его сознание оживать и двигаться. Пусть это мимолетные, проходящие моменты, но в сердце его закровоточила надежда.
Тем временем в гостиной Роузов пробудился ото сна старик Бэлрой. Не увидев никого вокруг, он забурчал вслух, будто ругая самого себя: «Так и знал, что это сон! Старый дурак, как тебе только в голову могло прийти, что ведьмы и ищейки помогут тебе отыскать твоих хозяев?!»
– Не такой уж ты и дурак, – донесся голос девушки из столовой, – мы тебе не приснились. Просто все сейчас спят после заклинания.
Из дверей столовой показалась Лили с набитым ртом.
– Извини, я немного ограбила твой холодильник. Очень уж проголодалась.
Лицо Бэлроя озарила улыбка, давно он так широко не улыбался.
– Слава, Богу! Значит, все-таки не приснилось. Что? Что вы узнали? Рассказывай скорей!
– Сара и Фил обязательно расскажут, как только проснутся.
– Давай их разбудим!
– Не стоит. Эта магия отняла у них очень много сил. Им нужно отдохнуть как следует. Подожди немного и ты все узнаешь.
– Я восемь лет уже жду, – начал злиться Бэлрой.
– Ребят, не ругайтесь, – послышался сонный голос Фила, – сейчас я удовлетворю ваше любопытство. И он вышел к старику и Лили, потягиваясь ото сна.
– По сути я толком ничего не понял. Я ничего не видел, только чувствовал запахи. Объясни мне, ведьма, где я побывал? – обратился он к Лили.
– Сара перенесла тебя в разум одного из Роузов. Я не знаю, кого она выбрала. И ты должен был почувствовать хоть что-то из того, что его окружает. Ты почувствовал что-нибудь? Ты что-нибудь видел?
– Я же уже сказал тебе, что ничего не видел! Но почувствовал. Я почувствовал запах воды и леса. И какой-то очень странный запах – стойкий запах гнили. Это было похоже…
– На могильник? – внезапно спросила Лили.
– Да, что-то очень похожее…
– Ты что-нибудь слышал? Там пахло рыбой или животными? – снова перебила его Лили торопливым тоном.
– Да ничего я не слышал. И ничем, так скажем, «живым» там не пахло.
Лили резко вскочила и побежала к Саре.
–Что случилось? Что-то интересное пришло тебе в голову? – крикнул ей вдогонку Фил.
Старик Бэлрой все это время не проронил ни слова, даже будто не дыша и жадно глотая каждое слово ищейки и ведьмы.
–Сара, прости, но ты должна проснуться, – расталкивая подругу, взволнованно сказала Лили.
Сара открыла глаза и очень уставшим голосом спросила, что случилось.
– В чей разум ты заглянула? Ты что-нибудь видела или слышала, когда вы были там? – затараторила Лили, немного даже напугав Сару таким рвением.
– Я решила сначала залезть в голову Кая. Он главный в этой семье, а, значит, с его помощью будет гораздо легче найти его сестру, нежели наоборот. Я ничего не видела – его глаза закрыты, и у меня вряд ли хватит сил на то, чтобы заставить его открыть их. Но я кое-что слышала…
– Что же? – хором спросили ее Лили и Бэлрой.
– Я слышала этот гул, что стоит во время ведьминского шабаша, когда целые кланы одновременно читают заклинание или посылают проклятья.
– Ой! – неожиданно воскликнула Лили, – я так и знала. Я подумала, что это может быть оно.
– Да что? – воскликнули хором уже Фил и Бэлрой.
Все, кто был в доме, собрались у кровати Сары и с нетерпением ждали объяснений от нее и Лили.
– Это одно из ведьминских кладбищ, – очень грустно произнесла Лили.
– Какое именно? И что из этого следует? Вы можете попросить своих усопших сородичей вам помочь? – спросил ведьм Фил.
– Глубокие водоемы есть рядом с двумя кладбищами: одно неподалеку от Дома белых ведьм, другое – от Дома черных ведьм. Сомневаюсь, что Совет попросил бы белых ведьм заколдовать Роузов, потому что все знают, что арнии чересчур честные и сердобольные для этого. Да и вообще очень редко идут на сделки с вампирами, – начала рассказ Сара.
– А черные ведьмы никогда не станут нам помогать. У них сложились вполне взаимовыгодные отношения с Советом, которые они не захотят портить. Да и опять же: им было выгодно заточение Роузов, поэтому они согласились помочь в этом вампирам, – продолжила за подругу Лили.
– Помимо этого я разобрала в этом гуле голосов четкое послание: ведьмы почувствовали, что кто-то забрался в их усыпальницу, и пригрозили смертью всем, кто попытается забрать у них то, что они прячут, – отрезала Сара.
– Никто из сверхъестественных существ никогда не сможет пройти через кладбище ведьм, кроме родственников тех, кто там похоронен. А тут, судя по всему, воообще всех живых существ заклятием разогнали.
– Что же нам теперь делать? – с отчаянием в голосе спросил Бэлрой. Все это было напрасно? Мои надежды были напрасны?
– Прекрати панику, старик. Сейчас подружки-ведьмочки что-нибудь да придумают, – попытался подбодрить Бэла Фил. Может, у вас похоронен на том кладбище кто-нибудь из родственничков?
– На кладбище рядом с Домом черных ведьм хоронят только черных ведьм.
– Ух, все прямо так строго. А вы у нас из арний что ли? – попытался пошутить Фил.
– Мы фернии.
– Ох, простите, я слабо разбираюсь в вашем сообществе. И чем же вы отличаетесь от остальных? – спросил Фил.
– Мы практикуем и белую, и черную магию.
– А, и нашим, и вашим, – улыбнулся Фил.
– Не надо с нами так шутить, – пригрозила ему Лили, и в ее глазах затанцевал яркий огонек.
– Ух, какие мы страшные, – не унимался Фил.
Огонь в глазах Лили начал разгораться не на шутку.
– Успокойтесь вы оба! – прикрикнула на них Сара. Нам сейчас нужно думать, что делать дальше.
– Это точно. Сейчас совсем не до ваших ссор, – поддержал ведьму взволнованный Бэлрой.
И тут уже в его глазах вспыхнул огонек, огонек надежды. Он резко обернулся к ведьмам.
– А из какого рода была эта? Как ее? Ну которую мы вчера спасли?
– Клара? – взволнованно поднимая брови, спросила Сара.
– Да. Она самая.
– Она вроде из герний. А что? Ты же не думаешь, что она будет нам помогать? – с ухмылкой спросила ее Лили.
– Ведьмы всегда отдают свои долги, – прошептал себе под нос старик, и на его лице заиграла торжествующая улыбка.
– Нет, ты же не думаешь, что мы пошлем одну из наших на верную смерть? – воскликнула Сара.
– А вам и не нужно никого посылать. Это я ее спас. Она должна мне, – сухо ответил ей Бэлрой.
– Нет, мы не дадим тебе этого сделать! – вскрикнула Сара.
– Да тише вы! Что это значит: «ведьмы всегда отдают долги»? – влез в разговор Фил.
– Я спас ее. Она обязана мне жизнью. Теперь она должна выполнить все, что я ее попрошу. И когда я говорю «все» и «должна» я буквально это и имею в виду, – объяснил ищейке старик, – она теперь связана со мной магией, против которой не сможет пойти.
– И ты хочешь узнать, нет ли у нее на том кладбище родственничков и не хочет ли она туда сходить, чтобы вытащить для нас из лап своих прародителей самое могущественное существо на планете, которое, кстати, те самые прародители и помогали туда заточить?
– Ты меня будто не слушаешь: я не буду у нее ничего спрашивать. Я просто скажу ей это сделать.
– Нет, я не позволю, – взвизгнула Лили.
– Зачем ты сюда пришла, девочка? – обратил на Лили свой горящий взор Бэлрой. – Вроде говорила, чтобы помочь вытащить моих хозяев.
– Но не таким же способом!
– Ты видишь другой? Поделись с нами.
– Успокойся, Лили. Он прав, – одернула подругу Сара. Ни одна другая ведьма не станет нам помогать. У нас просто нет других вариантов.
– Ты ведь понимаешь, что мы посылаем одну из наших на верную смерть? – с презрением посмотрела на Сару Лили.
– Ответь мне: а сколько наших погибнет, если мы этого не сделаем?
Лили отвернулась и вышла из комнаты.
– Как мы найдем эту Клару? – спросил у Сары Фил.
– Я попробую призвать ее сюда. Мне нужна тишина и спокойная обстановка. Зажгите камин и уходите в другую комнату.
Бэлрой незамедлительно зажег огонь в огромном расписном камине, бросил на Сару взгляд будто желавший ей удачи, и вышел из гостиной.
Сара села на пол напротив камина. Отблески языков разгоравшегося пламени играли на ее лице. Тепло, исходящее от огня, успокаивало и помогало войти в транс. Ведьма закрыла глаза и начала читать заклинание. Поленья начинали трещать все сильнее, искры от них вылетали за пределы камина, пламя начало гудеть. Сара резко открыла глаза и начала внимательно вглядываться в пламя. Через несколько минут прямо в оранжевом вихре показалось лицо, испуганное лицо молодой ведьмы. Клара смотрела на Сару сквозь огонь, чуть не плача.
– Что случилось? Зачем ты меня позвала? – со страхом в голосе заговорила Клара.
– Нам нужна твоя помощь. Скажи, похоронен кто-нибудь из твоих родственников на кладбище рядом с Домом Черных ведьм?
– Да, там похоронены мои бабушка и прабабушка. Но зачем тебе это знать?
– Я хочу попросить тебя навестить твоих усопших родственников, – ответила ей Сара.
– Но зачем? Ты хочешь совершить какой-то обряд? – с нескрываемым ужасом в голосе продолжила Клара.
– Нам нужно, чтобы ты вылила немного крови в Чертово озеро.
– Что? Зачем? Вы спятили? Что вы хотите сделать? – закричала молодая герния.
– Я не могу объяснить тебе всего, но нам необходима твоя помощь.
– Я не буду вам помогать. Меня изгонят из моего клана за подобное. Вы хотите осквернить кладбище черных ведьм. Гернии никому этого не простят: ни вам, ни мне. Если это все, то я пойду. Не хочу, чтобы кто-нибудь услышал этот разговор.