bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 15

Нортвилл находится в небольшой долине среди гор, и поэтому к нему ведет всего одна дорога. Мы проехали по этой дороге мимо парковки, вокруг которой располагался продуктовый магазинчик, банк и еще парочка зданий. После этого основная дорога разделилась на десятки небольших улочек с частными домиками. На первый взгляд было совершенно непонятно, где находится источник дыма, потому что все дома выглядели совершенно нетронутыми. Машины, которые были припаркованы рядом с жильем, тоже нисколько не пострадали.

Мы начали детально инспектировать город, чтобы попытаться найти потенциальный источник возгорания, однако события стали разворачиваться по неожиданному для нас сценарию. То, что мы обнаружили в Нортвилле было настолько неоднозначным, что я до сих пор не определилась с тем, как именно об этом написать. Но, поскольку некоторая часть текста у меня уже подготовлена, я надеюсь, что уже завтра смогу выложить продолжение этой истории.

Глава 5. Опустевший город.

16:10, понедельник, 13 сентября, 2032

[Лена]: Никуля, это место для тебя достаточно открытое?

[Ника]: Да, выглядит неплохо.

[Лена]: Тогда у этого пруда и остановимся…

[Ярослава]: Как думаешь, сколько тебе надо времени, чтобы обследовать эту область с помощью авиации?

[Ника]: С учетом того, что городок небольшой, я должна управиться в течение часа, если запущу сразу оба дрона. Конечно, на оптический диапазон особой надежды нет, но, возможно, что хотя бы инфракрасные камеры обнаружат источник возгорания…

[Ярослава]: В течение часа, говоришь… К-хм… Ладно… Тогда мы тебя оставим, а сами проедемся по местным улицам. Вдруг тоже что-нибудь заметим…

[Ника]: Хорошо, договорились.

[Ярослава]: Ну все, мы поехали. Будем держать связь через те рации, которые нам Майк Роджерс привез.

16:20

[Лена]: Тут столько брошенных машин, что просто с ума сойти…

[Ярослава]: Машин много, это да…

[Лена]: Им вообще не жалко было их оставлять? А если бы этот городишко выгорел так же, как и вся округа? Что тогда?

[Ярослава]: У меня нет ответа на твой вопрос. Можно будет местного шерифа потом спросить, вдруг он в курсе…

[Джамиля]: Чего вы так о железках беспокоитесь? Главное, что всех людей успели эвакуировать….

[Лена]: Про людей как раз все понятно, а про машины нет…


[Арина]: А помните, вы говорили нам, что в отеле почти все номера были заняты, потому что в них поселили людей, которых эвакуировали из-за угрозы пожаров?

[Ярослава]: Нам это администратор сказала…

[Арина]: Вся парковка у отеля была заставлена под завязку. Значит, люди воспользовались своими машинами…

[Лена]: А тогда почему их здесь так много осталось?

[Ярослава]: Может быть, в том отеле, где мы ночевали, останавливались беженцы из других мест?

[Джамиля]: Мне кажется, что все намного проще. Америка это страна автомобилистов, и здесь у каждой семьи по две машины, если не больше. В одну сели и уехали, а другая осталась. Вот и все…

[Ярослава]: К-хм… Может, ты права…

17:05

[Лена]: Слушайте, мы уже тут по второму кругу начинаем кататься. Здесь правда что-то есть? Все улицы посмотрели, и ничего не нашли…

[Ярослава]: Не знаю, может, что-то и есть, просто мы этого не видим… Ника, прием, как слышно?

[Ника]: Да, прием, слышу вас хорошо…

[Ярослава]: Ты что-нибудь заметила?

[Ника]: Сложно сказать наверняка. Парочка подозрительных точек есть, но слабо верится, что они могли бы привести к заметному задымлению.

[Ярослава]: Ладно, мы скоро к тебе подъедем и вместе еще раз посмотрим…

[Ника]: Хорошо, буду ждать…


[Лилия]: А вам не кажется, что это может быть просто что-то вроде проверки?

[Ярослава]: Что ты имеешь ввиду?

[Лилия]: Я полагаю, что это может быть ложное задание. Сами подумайте, мы с этим Майком Роджерсом всего один раз виделись. Как ему убедиться в нашей квалификации? Не будет же он отправлять на серьезное дело, даже никак не удостоверившись, что мы хоть на что-то способны.

[Ярослава]: К-хм…

[Лилия]: Может быть, он просто сейчас сидит и ждет, пока мы отзвонимся и предоставим развернутый отчет о том, как и что мы проверили.

[Арина]: А для чего ему нас проверять? Он же, наверное, понимает, что в другую страну не стали бы отправлять кого попало.

[Джамиля]: А если нас хотят уберечь от сложных заданий, потому что нам еще перед камерами позировать?

[Арина]: У тебя все объяснения только к одному и сводятся!

[Джамиля]: А что? Разве это плохая версия?

[Ярослава]: Как бы то не было, задание есть задание. Уж не знаю, настоящее оно или ложное, но его надо выполнять…

17:20

[Лена]: Никуля! Это мы!

[Ника]: Вижу…

[Ярослава]: Как успехи?

[Ника]: Аккумулятор у одного дрона уже сел, и у второго тоже скоро сядет. Думала поставить сменные и еще немного полетать…

[Ярослава]: Значит, ничего не нашла?

[Ника]: Ничего такого, что уверенно бы свидетельствовало о возгорании…

[Ярослава]: Ну хоть что-нибудь есть на примете? Ты же по рации говорила…

[Ника]: Ну, смотрите… Здесь есть школа, церковь, какие-то очистительные сооружения и около тысячи домов. Но там все нормально, никаких следов возгорания. Единственное место, которое вызывает у меня подозрение это небольшая торговая плаза, которая была на въезде. Там очень много высоких деревьев, и поэтому я не все смогла разглядеть. Но, вроде бы, там есть большие контейнеры для мусора…

[Ярослава]: Хорошая догадка… Возгорание мусорного бака вполне могло привести к появлению густого черного дыма…

[Ника]: Вот именно… Повреждения строений в этом городе нет, значит возгорание было сильно локализованным…

[Ярослава]: Тогда едем на эту плазу. Надо своими глазами взглянуть, что там к чему.

17:30

[Лена]: Большой тут магазин… В моем родном городе на пятьдесят тысяч жителей и в помине таких не было. А здесь даже в глуши огромный супермаркет…

[Ника]: Просто рядом есть большая дорога. Наверное, люди из близлежащих городов иногда сюда заезжают.

[Джамиля]: Я уже ничему здесь не удивляюсь, потому что в Америке все большое. Дороги большие, машины большие, дома большие. Чего бы и продуктовым не быть большими?

[Ярослава]: Слушай… Остановись поближе у входа…

[Лена]: А где тут вход-то? Столько дверей…

[Ярослава]: Вот, прямо здесь… Так, ладно… Давайте выйдем и осмотримся…

17:40

[Лена]: Ну как? Заметили что-нибудь необычное?

[Арина]: Я нет, а Ника все еще рассматривает замок у задней двери магазина.

[Лена]: А мы проверили все контейнеры для мусора. И, представь себе, там везде стоит защита от медведей!

[Арина]: Защита?!

[Лена]: Ну мы долго не могли понять, как они открываются. Оказалось, там нужно было пальцы просовывать сбоку и на себя кнопочку нажимать. Только тогда крышка наверх и поднимется.

[Арина]: М-м… Не знала, что тут медведи водятся…


[Ярослава]: Как у вас дела?

[Арина]: Ника нашла что-то подозрительное… Пойдемте, я покажу…


[Ника]: Хорошо, что вы тут, а то я уже хотела идти вас искать.

[Ярослава]: Что нашла?

[Ника]: Думаю, что в магазин кто-то вламывался. Видите? Замочную скважину всю разворотили…

[Ярослава]: Да, слишком много царапин… А внутрь ты уже заходила?

[Ника]: Нет, не заходила. Только заглянула и все. Там очень сильно отдает гарью…

[Ярослава]: К-хм… И правда… Походу внутри что-то горело… Кто-то вломился в магазин, а потом попытался поджечь его, чтобы замести следы?

[Ника]: Возможно…

[Ярослава]: Не думаю, что там до сих пор что-то горит, но заходить и проверять без боевой формы не стоит. Оденемся и будем действовать по отработанной схеме. Арина пойдет первой, Лиля следом за ней, чтобы подстраховать, если что. После этого выдвинемся мы, когда они подтвердят, что путь безопасный…

17:50

[Лена]: Готовы?

[Арина]: Да, мы заходим…

[Лена]: Аккуратнее там… Мало ли…


[Ярослава]: Прием-прием… Проверка связи…

[Арина]: Да, слышим вас хорошо.

[Ярослава]: Как обстановка?

[Арина]: На первый взгляд, все кажется целым…

[Ярослава]: А на потолке что?

[Арина]: Никаких следов горения или сажи пока не вижу.

[Ярослава]: Тогда продвигайтесь дальше.


[Лилия]: Гляди… Многие стеллажи и полки пустуют…

[Арина]: Сейчас включу камеру, чтобы остальным тоже было видно…


[Лилия]: Здесь почти все товары вывезли. Осталось печенье, макароны, и прочая мелочь…

[Ярослава]: Мародеры постарались?

[Лилия]: Пока сложно сказать… Может, сотрудники и сами все увезли во время эвакуации…


[Арина]: Я догадываюсь, зачем вскрывали дверь… Видите?

[Лена]: Что это? Провода какие-то?

[Арина]: Да, это проводка, которую вырвали из стены…


[Ярослава]: Вы сейчас в каком отделе магазина?

[Арина]: По-моему, это отдел мяса и рыбы. Есть прилавок, на котором весы и ножи для разделки. Логично предположить, что здесь должны были бы быть и холодильники, но их нет. Только голые провода торчат…


[Ника]: Думаю, что твоя гипотеза насчет мародеров является верной.

[Ярослава]: Не то чтобы это целая гипотеза, просто мне так показалось…

[Лена]: Так, может, владельцы магазина сами забрали всю технику?

[Ника]: Они бы, наверное, все аккуратно отключили. Или ты так не думаешь?

[Лена]: Эм-м… Ну, да…


[Ярослава]: Пройдите в дальнюю часть магазина. Проверьте, нет ли там чего-нибудь, что могло дать запах гари?

[Арина]: Пока что здесь ничего нет, что могло бы легко воспламениться. Масло, уксус, алкоголь и бытовая химия отсутствуют. Вокруг много аккуратно составленных пустых коробок.

[Ника]: Думаю, что какую-то часть товаров действительно вывезли сами сотрудники, а мародеры нагрянули уже позже, когда город опустел…


[Лилия]: Я снова вижу провода, торчащие из стены. Арина, подойти сюда, покажи на камеру…

[Арина]: Да, здесь тоже были холодильники…

[Лилия]: Смотри под ноги, тут повсюду разбросаны какие-то пластиковые канистры с белым содержимым. Все примерно одного объема…

[Арина]: Вижу… Некоторые из них протекают…


[Лилия]: Это молоко… Слегка прокисшее, но молоко…

[Лена]: Молоко в канистрах?

[Лилия]: Да… Холодильники забрали, а канистры с молоком тащить никто не захотел…


[Ярослава]: Вы уже все посмотрели, или там еще что-нибудь есть?

[Арина]: По-моему, мы обошли почти весь магазин. Сейчас проверяем отдел фруктов и овощей. Отсюда многое увезли. Остались только пожухлый салат и раздавленные томаты…

[Ника]: Подойдите поближе к стенам. Холодильники там есть? Или опрыскиватели для охлаждения…

[Арина]: Нет, ничего не осталось… Просто торчат провода из стены и все…


[Лена]: Сложно поверить, что это мародеры. Слишком уж чистая работа. Должно было бы хоть что-нибудь остаться от этих холодильников.

[Ника]: Вот проведи мысленный эксперимент. В городе объявлена эвакуация. Начинается паника, все прыгают по машинам и останавливаются у магазина на выезде из города, чтобы закупиться продуктами и вещами первой необходимости. Менеджеры магазина в лучшем случае успеют под вечер увезти огнеопасные товары, чтобы повысить шансы на сохранение здания. А холодильники слишком громоздкие и тяжелые, чтобы обычный персонал мог их второпях увезти.

[Лена]: Вроде бы, логично… Но… Все равно, как-то странно…


[Арина]: Кажется, мы нашли следы пожара.

[Ярослава]: Наведи камеру.

[Арина]: По-моему, это отдел с какой-то летней мебелью. Здесь есть скамейки, гамаки, тенты, зонтики и еще куча всего. Некоторые из вещей как будто бы обуглены, но почему-то не сгорели до конца.


[Ярослава]: Больше ничего подозрительного не было?

[Арина]: Да, ничего другого не было. Мы все просмотрели, и этот отдел является единственным местом, где есть хоть какие-то следы воспламенения.

[Ярослава]: Тогда мы тоже заходим. Ждите…

18:10

[Лена]: А почему все эти штуки не сгорели до конца?

[Джамиля]: Ника сказала, что на всех вещах есть бирочка, на которой написано «ант пруф энд файер пруф». По-видимому, все эти вещи были чем-то обработаны, чтобы муравьи не ползали, ну и чтобы не горели.

[Лена]: А-а… Вот оно что… А где она сама сейчас?

[Джамиля]: Да где-то рядом ползает по полу. Она нашла сигаретный фильтр рядом с одним из сгоревших гамаков, и теперь высматривает, сколько тут следов от ботинок и какого они размера…


[Лена]: Никуля, ты там как? Может, водой прольем на всякий случай?

[Ника]: Нет, не стоит этого делать… Не нужно усложнять работу для криминалистов…

[Лена]: Ты все-таки думаешь, что здесь мародеры были?

[Ника]: А у кого еще хватило бы ума курить сигару, качаясь на гамаке?

[Лена]: Может, продавцы или менеджеры нервничали из-за этой эвакуации, вот и решили немножко расслабиться…

[Ника]: Цвет грязи на следах ботинок рядом с гамаком такой же, как и цвет грязи на отпечатках другого размера рядом с теми местами, где раньше стояли холодильники…

[Лена]: Блин, да ты просто настоящий сыщик!


[Ярослава]: Сделайте, пожалуйста, фото всех помещений для отчетности, чтобы потом можно было бы Майку Роджерсу отправить. А я пока пойду Арину поищу.

[Ника]: Иди, Лена, тоже ее поищи… С фотографиями я и сама справлюсь…

[Лена]: Все-все, не мешаю твоим детективным делишкам!

[Лилия]: Если вы Арину потеряли, то она пошла в отдел фруктов и овощей…

18:20

[Лена]: Аришка, а ты чего шлем сняла?

[Арина]: Чтобы можно было ухо к стене приложить… Когда мы бродили по магазину, мне показалось, что я услышала какой-то необычный стук. А когда вы зашли и начали громко разговаривать, то я стала замечать, что как будто бы кто-то стонет…

[Лена]: Так здесь же дверь есть. Можно зайти и посмотреть, что там…

[Арина]: Она не открывается…

[Лена]: Эм-м… Под замком, значит…


[Ярослава]: Тут что-то не так?

[Лена]: Аришка говорит, что стоны слышала…

[Ярослава]: Где? В подсобных помещениях?

[Лена]: Вроде, да, но только дверь закрыта…


[Арина]: Вы ведь тоже слышите? Это же мне не кажется?

[Ярослава]: Да, там однозначно кто-то есть…

[Лена]: Вскрываем дверь?

[Ярослава]: Надо бы…

[Лена]: Эй, Лилька, ты где?! Здесь срочно нужен твой топор!

Опубликовано 27 апреля 2033-го

В прошлый раз я остановилась на том, что мы приехали в небольшой городок под названием Нортвилл, который за несколько дней до этого целиком эвакуировали. Пожарные смогли справиться с возгоранием неподалеку от этого места, но жителям все равно не разрешали возвращаться, потому там снова был замечен какой-то дым.

Примерно через полтора часа после приезда мы смогли установить причину появления дыма. Когда город пустовал, кто-то решил ограбить местный продуктовый магазин, а потом устроил в нем небольшой пожар. Не очень понятно, как именно мародеры смогли въехать в эвакуированный город, если дорога была перегорожена забором и цепью. Также неизвестно, намеренно ли они совершили поджог магазина, или это произошло случайно в ходе ограбления. В любом случае, пламя не смогло сильно разгореться, и здание в целом не пострадало. Поэтому основной потерей были только украденные холодильные установки, так как все остальное было либо распродано либо вывезено во время эвакуации самими менеджерами магазина.

Дальше я хочу рассказать о неофициальной части этой истории, которая не отражена ни в одном из отчетов или рапортов. Я сомневалась, стоит ли вообще это упоминать, и поэтому так долго тянула с публикацией.

Все то время, пока мы находились в продуктовом магазине Нортвилла, меня не покидало странное ощущение. Мне постоянно мерещились какие-то стоны людей и глухие перестукивания, но было непонятно, откуда идут эти звуки. Когда моя команда уже собиралась уходить, я заметила, что стоны становятся более отчетливыми рядом с дверью, которая вела в подсобные помещения. Я оповестила остальных, и мы стали заниматься вскрытием этой двери.

Как только дверь была открыта, мы сразу же заметили, что кто-то пытался забаррикадироваться изнутри. Очистив проход, мы увидели, что в этой подсобке есть небольшой коридор и несколько хозяйственных помещений, каждое из которых была надежно заперто. Мы продолжили вскрывать двери одну за одной, и в одной из комнат нашли двух лежащих на полу женщин. Они были живы, но у них наблюдались ярко-выраженные симптомы отравления угарным газом. Это было неудивительно, потому что гарью там пахло в разы сильнее, чем в основном помещении магазина, ввиду отсутствия вентиляции.

У нас в машине было несколько складных носилок, и с их помощью мы вынесли обеих пострадавших на улицу. Парамедик нашего отряда смогла привести их в чувство, но для этого пришлось потратить весь наш запас медицинского кислорода. Поскольку они могли изъясняться только на испанском, нам приходилось всю их речь пропускать через переводчик на телефоне, а потом свои слова точно также переводить для них. Однако перевод далеко не всегда был точным, и мы мало что смогли о них узнать. Это были мать с дочерью родом из Гватемалы, которые уже около года работали уборщицами в этом магазине. Основная проблема заключалась в том, что у них не было никаких документов, то есть, они были нелегальными мигрантами.

Эти женщины умоляли нас ни в коем случае не сообщать властям и уж тем более не отвозить в госпиталь, потому что после этого их обязательно депортируют. Мы столкнулись с очень сложным моральным выбором, который привел к большим разногласиям в нашем отряде. Оставлять их в помещении магазина было нельзя из-за их состояния, но и везти их было особо некуда. Мы попытались узнать, есть ли у них какие-нибудь родственники, и может ли кто-нибудь за ними присмотреть, но к тому моменту их начало сильно тошнить, а потом они отключились.

После этого мы стали думать, как их разместить у нас в машине. Мы выписались из отеля еще в районе обеда, и поэтому все наши сумки с личными вещами лежали на двух задних сиденьях. Мы вытащили все оборудование из боковых отсеков машины и пересортировали его таким образом, чтобы можно было туда втиснуть свои вещи. После этого мы усадили этих женщин на освободившиеся места. К счастью, у нашей машины был достаточно просторный салон, и восемь человек вполне могли в нем уместиться.

Перед отъездом мы сложили в пластиковые пакеты весь мусор и одежду, которые оставили после себя эти женщины. Складывать мешки было некуда, и они просто лежали в ногах у людей на передних сиденьях. Затем нужно было придумать, как проехать дорожное заграждение. Когда шериф открывал его нам для въезда, он спросил, что у нас на заднем сиденье, и мы ответили, что это наши вещи. Но теперь вместо сумок у нас было двое людей без документов. Мы решили лишний раз не испытывать судьбу и накрыли их на несколько минут спасательным одеялом, которое обычно используется для эвакуации людей с высоты. Время было уже позднее, и шериф не стал во второй раз приглядываться к нашей машине, но нам все равно пришлось с ним немного поговорить, чтобы поведать ему об ограблении и поджоге магазина. После этого он поблагодарил нас за помощь, снял цепочку с заграждения, а потом сел в свою машину и сам поехал в сторону Нортвилла, чтобы лично осмотреть место происшествия. Мы выдохнули и тоже поехали, но только в другую сторону, чтобы в городе покрупнее поискать место для ночлега…

Глава 6. Беспокойная ночь.

20:10, понедельник, 13 сентября, 2032

[Лена]: Едем искать гостиницу?

[Джамиля]: Сначала надо в какую-нибудь аптеку зайти.

[Лена]: Ты же им дала что-то из наших запасов?

[Джамиля]: Этого мало…

[Лена]: Тогда говорите, куда едем.

[Ника]: Нам нужно вернуться обратно к семидесятому шоссе. Как только на него выедем, надо будет сразу повернуть направо, и через пять минут окажемся в Мэрисвилле.

[Лена]: А поближе аптеки нигде нет?

[Ника]: Где ближе? Сама видела, тут кругом сгоревший лес.

[Лена]: Да я просто переживаю… Наши попутчицы вообще могут столько проехать?

[Джамиля]: За полчаса их состояние не изменится, ни в худшую ни в лучшую сторону.

[Лена]: Ладно… Едем…

[Ника]: Отель в том городе тоже есть. Так что, после аптеки далеко ехать не придется.

20:40

[Лена]: Мы на месте? Правильно приехали?

[Ника]: Вроде, да.

[Джамиля]: Мы сейчас с Ярославой быстренько зайдем и купим, что нужно. Ждите нас тут.


[Лилия]: Наше руководство, получается, узнает, что мы в аптеку заезжали?

[Ника]: Если захотят вникнуть в выписку по счету, то узнают…

[Лилия]: И никаких проблем не возникнет?

[Лена]: Ну а вдруг нам обычный пластырь понадобился? Что в этом такого?

[Лилия]: Но ведь нам не пластырь, а кислород нужен?

[Лена]: Эм-м… Ну, подышать захотелось…


[Арина]: Если я не ошибаюсь, у Ярославы есть несколько сотен долларов наличными. Они могут ими расплатиться, и никто не узнает, что мы были в аптеке.

[Лилия]: Чек же им все равно выдадут, и там будет написано, что именно они купили…

[Арина]: Значит, не будем этот чек никому показывать…

20:50

[Лена]: Вы купили, что надо?

[Ярослава]: Почти… Джамиля еще на кассе стоит…

[Лена]: Ладно, ждем…


[Ярослава]: Странные тут аптеки, я вам скажу. С одной стороны зала какие-то сухофрукты и крекеры, а с другой косметика, шампуни и крема…

[Лена]: А лекарства-то здесь вообще продают? Фармацевты есть?

[Ярослава]: Да, есть. В дальнем углу зала за прилавком были люди в белых халатах.

20:55

[Лена]: О, Милка, ты вернулась! Ну как?

[Джамиля]: Да так себе, если честно. Без рецепта, который был бы выписан американским врачом, особо ничего и не купишь…

[Лена]: А в руках тогда у тебя что?

[Джамиля]: Только то, что без рецепта продали. Баллончики со сжатым воздухом, в котором повышенное содержание кислорода. Грубо говоря, это спортивные ингаляторы для тех людей, кто любит в спортзале тренироваться до головокружения.

[Лена]: О-кси-джен-стрен-гх… Ну да, по картинке видно, что для спортсменов… А еще что купила?

[Джамиля]: Пара пакетиков суповой смеси, которую надо заваривать кипятком. Этикетка говорит, что эта штука помогает прийти в себя после пищевых отравлений…

[Лена]: Это да… Наших попутчиц полоскало будь здоров…

[Джамиля]: Отравление монооксидом углерода само по себе может вызывать тошноту, но в их случае все усугубляется еще и тем, что они пару дней питались только шоколадными батончиками.

[Лена]: Вроде, они не говорили о том, чем питались…

[Джамиля]: Да, они не произносили это вслух. Но Ника меня натолкнула на эту мысль, когда показала мешок с мусором, который она собрала в комнате, где эти женщины ночевали.

[Лена]: Вот же вляпались они в историю!

[Лилия]: Это еще вопрос, кто больше вляпался, мы или они…

[Ярослава]: Все вляпались… И мы, и они…

[Лилия]: Так еще хуже…

21:35

[Лена]: Что-то вы долго были у администратора.

[Ника]: Да тут опять была какая-то путаница с номерами. Они долго не могли понять, где у них свободно, а где нет. И только каким-то чудом для нас нашли три номера…

[Лена]: И что делать? Нас ведь теперь восемь, а не шесть…

[Ярослава]: Нам сказали, что в одном из номеров должно раскладываться кресло. Так что, этих женщин положим на кровать, Джамиле на кресле постелим, а я где-нибудь рядом посплю на полу. Остальные разделятся на два номера, примерно как и вчера.

[Арина]: Тогда лучше я буду спать на полу. Заодно Джамиле смогу помочь, если вдруг кому-то из них плохо станет. А тебе надо нормально выспаться.

[Ярослава]: Это уже не так важно, поменяться всегда успеем. Меня больше беспокоит вопрос, как нам незаметно занести двух людей на носилках, чтобы ни у кого не вызвать подозрений…

21:45

[Лена]: У вас микроволновка работает? Можно еду погреть?

[Лилия]: Не знаю, не проверяли еще…

[Лена]: Просто у нас комнате она ни в какую не включается, вот я к вам и пришла…

[Лилия]: Заходи, смотри… Может, она и работает… Отель по сути дрянной. Тут кругом плесень, краска отваливается, да и плинтус отходит…


[Лена]: О-о! Есть контакт!

[Лилия]: Греет? Ну и хорошо… Пользуйся…

[Лена]: А ты не будешь?

[Лилия]: Хочу сначала в душ сходить…


[Арина]: Я слышала, что тут микроволновка звякнула.

[Лена]: А у вас тоже не работает?

[Арина]: Не-а, не хочет…

[Лена]: Приноси сюда, здесь погреешь!


[Ника]: И по какому поводу у нас в номере собрание?

[Лена]: По поводу лапши в коробочке!

[Арина]: Просто микроволновка работает только у вас, вот мы и пришли, чтобы разогреть остатки еды из ресторана.

[Ника]: А Ярославу где потеряли?

[Лена]: Да она опять руководству звонит, отчитывается…

[Ника]: Тогда у кого пакет со всей нашей едой? Я бы себе тоже лапшу погрела…

На страницу:
5 из 15