
Полная версия
Дотянуться до секвой
[Ника]: Пойду с разбегу прыгну на твою кровать! Они же здесь все равно одинаковые!
[Лена]: Эй! Нет! Я первая должна это сделать!
[Ника]: А это мы сейчас посмотрим!
[Лилия]: С вами все нормально? А то грохот такой стоит…
[Лена]: Ты посмотри, что она творит! Она с ногами залезла на мою постель!
[Лилия]: Ну вы как всегда…
[Ника]: Она первая начала!
21:05 (UTC-8)[Лена]: Тук-тук, девчонки… Вы тут?
[Джамиля]: Заходи…
[Лена]: У вас тоже ванна низкая?
[Ника]: Конечно! А ты не видела что ли, когда была у нас?
[Лена]: Да я не запомнила!
[Джамиля]: А что тебя смущает в такой ванне?
[Лена]: Так если воды набрать, там все выплескается!
[Джамиля]: Под душем помойся… Шторка же есть…
[Лена]: А вы видели, какой там душ? Маленькая форсунка из стены торчит и все. Даже нормальной лейки со шлангом нет.
[Джамиля]: Я так устала, что мне любой душ сгодится.
21:40 (UTC-8)[Лена]: Вы не спите?
[Арина]: Что у тебя стряслось?
[Лена]: У вас розетки тоже прямоугольные?
[Арина]: Я еще не смотрела…
[Лена]: Проверь…
[Арина]: Слушай, и правда… Здесь розетки другие… Не как у нас дома…
[Лена]: Мне надо телефон как-нибудь зарядить. Думала, хотя бы у вас поставить…
[Ника]: Чего шумишь? Мы уже спать ложимся…
[Лена]: Ты видела, что тут розетки какие-то странные?
[Ника]: Ну потому что здесь другой стандарт электросети. Напряжение 110 вольт…
[Лена]: И что теперь делать?
[Ника]: Я же давала тебе свой внешний аккумулятор. От него заряди…
[Лена]: Да он уже тоже разрядился…
[Ника]: Ох!
[Лена]: Может, надо к администратору сходить? Должна же быть в этом отеле хотя бы одна нормальная розетка?
[Ника]: Вот, держи, это переходник. Заряди свой и Ярославе тоже скажи, пусть после тебя поставит.
[Лена]: А ты как?
[Ника]: Утром отдашь…
[Лена]: Я могу и ночью зайти.
[Ника]: О-о! Нет! Не надо ночью. Утром приходи…
[Лена]: Ладно-ладно…
[Лилия]: К нам тоже ночью не приходи!
[Лена]: Не беспокойтесь, не приду… Спите, мои заиньки…
Опубликовано 25 апреля 2033-го

Простите, что пропадала на несколько дней. Я пыталась понемногу писать черновик рассказа про наше первое задание в Калифорнии, но текст стал получаться слишком длинным. Решила, что мне стоит еще немного над ним подумать. А чтобы не создавать слишком больших пауз, попробую сегодня ответить на один вопрос, который мне недавно прислали.
После того, как я написала про предысторию нашего отряда, несколько человек выразили сомнение, а могут ли вообще девушки быть хорошими пожарными. На самом деле, еще как могут. Все предрассудки по этому поводу, как ни странно, связаны со стереотипами о мужской физиологии, а не о женской. Наверное, многие хотя бы раз слышали о том, что мужчины якобы лучше переносят высокие температуры благодаря более интенсивному потоотделению. Да, в таком утверждении есть часть правды, что касается выделения пота. Если попросить здоровых представителей обоих полов выполнять физические упражнения, а потом нормировать количество потерянной воды на их на рост, вес и объем мышечной массы, то мужчины все равно потеют больше, потому что у них более высокий уровень тестостерона. Однако скорость потери воды не является определяющим фактором в работе пожарных.
Когда ученые надевают на людей огнестойкую форму и дают им физическую нагрузку в жаркой комнате, то оказывается, что работоспособность мужчин и женщин одинаковая. Плотная одежда, которая покрывает все тело, снижает возможности организма к самоохлаждению, и разница в скорости потоотделения уже не играет никакой роли. При работе с повышенными температурами куда большую роль играют индивидуальные характеристики сердечно-сосудистой системы и стрессоустойчивость, а не гендер испытуемых. Именно поэтому успех в выполнении поставленных задач в реальной жизни предопределяется не тем, являются ли пожарные мужчинами или женщинами, а уровнем общей подготовки, навыками командной работы, качеством снаряжения и достоверностью располагаемой информации.
Можно долго спорить о том, что мужчины поднимают больший вес спортивных снарядов и стометровку бегают за девять секунд, а не за десять, как женщины. Но на практике некоторая разница в физических показателях играет такую же роль, как и скорость потоотделения, то есть, практически никакую. Современные пожарные чаще полагаются на технические навыки и специализированные инструменты, и даже грубую силу применяют со знанием дела, поэтому гендер уже не имеет такого большого значения.
Весь прогресс в борьбе с пожарами за последние века определялся именно нашим технологическим развитием, а не физиологией человека. Возможно, что для некоторых скептиков все вышесказанное будет звучать недостаточно убедительным, потому что у них есть один, как им кажется, сильный аргумент. Вы уже догадались какой? Правильно, женщины вынашивают детей, а потому им не место во вредных профессиях. Но, если продолжать рассуждения, то можно прийти к выводу, что тяжелые условия труда вообще никому не рекомендованы. Ведь не просто так на некоторых предприятиях существует негласное правило для мужчин, что заводить детей нужно как можно раньше, а то мало ли, вдруг здоровье потом испортится. А почему тогда нельзя использовать такой же подход в плане женского здоровья? Ответ скептиков известен, пожарными быть опасно, и нельзя допускать вероятности того, что дети останутся без матери. Ну а без отцов им оставаться можно что ли?
Знаете, на одной из парт в стенах Пожарной Академии, где я училась, был нацарапан следующий афоризм. Мужчина должен посадить дерево, построить дом и воспитать сына, но если случается пожар, то в избу почему-то приходится идти именно женщине. Конечно, это в своем роде шутка, и скептиков она не убедит. Но, может быть, их убедит тот факт, что научные и инженерные новшества последних десятилетий существенно повысили безопасность во всех сферах труда. Например, у пожарных теперь есть защитные респираторы, тепловизоры, портативные дроны воздушной разведки и много всего другого. Наверное, мы даже когда-нибудь доживем и до автономных андроидов-пожарных. Хотя, конечно, про них тоже будут горячо спорить, но, надеюсь, что дискуссия будет идти уже не про их половые признаки, а про наиболее эффективные конструкторские решения.
Глава 4. Первое рабочее утро.
06:30, понедельник, 13 сентября, 2032[Лена]: Судя по шуршанию, у вас уже никто не спит?
[Ника]: Ага, мы уже встали.
[Лена]: Ну хорошо, а то я подумала, что одна такая странная. Еще шести утра не было, а я уже вскочила с постели!
[Арина]: А я первый раз открыла глаза, когда не было даже четырех, но решила, что надо заставить себя спать дальше.
[Джамиля]: Это все джетлаг…
[Лена]: В смысле?
[Джамиля]: Это явление такое, когда часовой пояс за время путешествия изменился, а твои циркадные ритмы еще не подстроились…
[Ника]: «Джет» можно перевести как перелет, а «лаг» означает запоздание.
[Лена]: Да, смысл названия я поняла, но все равно странно. Если наш организм живет по другому часовому поясу, то он ведь, наоборот, должен хотеть спать? У нас дома сейчас как раз вечер…
[Джамиля]: В нашем случае организм слишком сильно запутался, потому что часовой пояс изменился сразу же на двенадцать часов. Вместо обычного бодрствования в течение дня мы были на ногах целые сутки.
[Лена]: Вот именно, что сутки. Мы должны были бы сильно устать и спать без задних ног.
[Джамиля]: Все именно так и было.
[Лена]: А чего тогда вскочили ни свет ни заря?
[Джамиля]: Я же говорю, что системы организма находятся в некотором диссонансе. С одной стороны, за сутки бодрствования в мозгу накопилась большая концентрация аденозина. Так наше тело понимает, что ему срочно нужно прилечь и хорошенько выспаться. Но как только в комнату попадают первые лучи солнечного света, сразу начинается выработка мелатонина, и организм просыпается, потому что по его внутренним часам никакого сна и быть не должно.
[Арина]: Когда я проснулась, солнца еще не было. Восход был чуть позже шести.
[Джамиля]: А уличные фонари?
[Лена]: О-о, фонари здесь очень яркие! Я когда проснулась, подумала, что уже часов девять. А оказалось, что это просто уличное освещение такое.
[Джамиля]: Искусственный свет тоже приводит к выработке мелатонина.
[Лилия]: Я ночью просыпалась пару раз, и фонари за окном ни разу не выключались. Как же мы тогда спали?
[Джамиля]: Потому что концентрация аденозина, то есть, усталость мозга, была слишком большой. Но как только организм получил жизненно-необходимую порцию сна, он сразу же проснулся из-за наличия светового триггера, пусть даже слабого, так как согласно нашему циркадному ритму мы должны были бы ужинать…
[Лена]: Теперь я поняла, почему моя первая мысль после пробуждения сразу была о еде…
[Ярослава]: По какому поводу сбор?
[Джамиля]: Да ни по какому… Просто из-за перелета у всех сильный джетлаг, и все рано проснулись…
[Ярослава]: Да, я тоже рано подскочила, но в этом даже был небольшой плюс. Все наше руководство было на рабочем месте, и я смогла дозвониться.
[Лена]: Слушайте, а во сколько здесь завтрак подают?
[Ника]: Если ничего не путаю, то с семи утра…
[Лена]: О-о! Так это уже скоро…
[Джамиля]: Пока все не убежали на завтрак, можно мне взять переходник? Мне надо свой телефон на зарядку поставить. Вы ведь уже подзарядили?
[Ярослава]: Да, мы свои зарядили… Сейчас, принесу…
06:55[Лена]: Так, и что у нас здесь подают на завтрак?
[Лилия]: На первый взгляд, там все просто.
[Джамиля]: Очень просто, по-другому и не скажешь… Просто кукурузные хлопья и овсяная каша…
[Арина]: Тут еще вафельница есть!
[Джамиля]: М-м… Я, наверное, пасс… Обойдусь овсянкой… Вряд ли эту вафельницу кто-то моет…
[Лена]: Что вы сказали? Здесь вафельница?! Ну мы сейчас на ней чего-нибудь сварганим!
[Ника]: Ты зачем так много мучной смеси насыпала? Это же не по рецепту!
[Лена]: Ну это чтобы сразу на всех!
[Ника]: Но она только по две штуки за раз делает…
[Лена]: Ох, блин-душа! Чего же ты сразу не сказала?!
[Ника]: Потому что я стояла рядом с тобой и читала рецепт на этом пакетике…
[Лилия]: А это нормально, что вафельница у вас дымит?
[Лена]: Новый тренд! Барбекю-вафли!
[Лилия]: Пожалуй, я пойду вон туда… Сяду к Джамиле за дальний столик…
[Ярослава]: Как у вас дела?
[Арина]: Вафли пытаемся приготовить…
[Ярослава]: Да? Хорошее дело…
[Лена]: Еще какое хорошее!
[Ника]: Все, открывай…
[Лена]: Так… Что тут у нас получилось…
[Ярослава]: Я что-то не поняла, вы вафли или омлет делали? У вас какие-то одни ошметки получились…
[Ника]: Так я ей говорила, что по рецепту надо!
[Лена]: Кому нужны эти рецепты? Как сердцем чувствуешь, так и готовишь!
[Ника]: Вот и ешь сердцем! А я пойду себе хлопьев насыплю!
[Лена]: Ну возьми хоть кусочек! Я зря, что ли, старалась?
[Ника]: Ладно… Один возьму…
[Лена]: Точно один? Тут еще сироп сладкий есть…
[Лилия]: А какой сироп?
[Лена]: На картинке вроде клубника нарисована…
[Лилия]: Тогда я тоже буду эти вафли!
[Лена]: Вот, наш человек!
[Ярослава]: Тут всего два пакетика каши осталось. Один с голубикой, а второй с яблоком, если верить картинкам. Тебе какой?
[Арина]: Давай голубику.
[Ярослава]: Тогда я беру с яблоком…
[Лена]: А чего вы кашу едите без всего? Вон, хотя бы сиропом полейте…
[Ярослава]: Ладно, давай… Лучше бы, конечно, варенья нормального положить, но что есть, то есть…
[Джамиля]: Если кому-то интересно, в одном из шкафчиков я нашла хлебные булочки и порционное масло.
[Лена]: А эти булочки можно в вафельнице зажарить, как в тостере?
[Джамиля]: Я бы, конечно, не советовала так делать, но ты же все равно попробуешь…
07:35[Лена]: Ну что, какой у нас на сегодня распорядок?
[Ярослава]: Пока еще не знаю. Вчера на инструктаже нам назначили координатора, некоего Майка Роджерса. Мы с ним успели созвониться во время перерыва и немного поговорить. Он обещал сегодня подъехать и лично ввести нас в курс дела.
[Лена]: А чем мы будем заниматься, пока его ждем?
[Ярослава]: Надо достать все оборудование и снаряжение из боковых отсеков машины и проверить его. С виду, конечно, все новое, но по протоколу мы обязаны удостовериться…
[Лена]: Тогда пойду поищу, куда машину переставить. Не у обочины же мы будем все это делать.
[Арина]: Я видела, с задней стороны этого отеля есть еще одна небольшая парковка. Можем туда поехать. Там очень много свободного места.
[Лена]: Так она, наверное, для сотрудников отеля? Или что?
[Ярослава]: К-хм… Пойдемте спросим, можно ли нам туда. Простор сейчас очень даже не помешает. Можно будет сразу все вытащить…
10:20[Лена]: Кто это нам так сильно машет рукой?
[Арина]: По-моему, Генри идет…
[Лена]: Точно! Я и думаю, что лицо-то очень знакомое…
[Ника]: Он привез много всего, поэтому давайте будем разбираться по порядку… Первый набор документов связан с медицинской страховкой. Надо все просмотреть и потом подписать, если мы согласны…
[Ярослава]: Ты посмотришь?
[Джамиля]: Да, без проблем.
[Ника]: Идем дальше… Временные водительские права…
[Лена]: О-о! Класс!
[Ника]: Подожди, немного. Прежде чем Генри их вам отдаст, он должен убедиться, что вы прочитали местные правила дорожного движения, и вам все понятно.
[Лена]: Нам все понятно!
[Ника]: Точно?
[Арина]: Могу подтвердить, она вчера вечером их читала.
[Лена]: Видишь? Я не вру!
[Ярослава]: Я тоже все просмотрела, но не уверена, что мне придется водить, раз мы на одной машине стали ездить.
[Ника]: Ну хорошо, скажем Генри, что с правилами вы разобрались…
[Лилия]: И он просто поверит на слово?
[Ника]: Да, потому что это лишь формальность. Их обычные водительские права ведь тоже действительны, хоть и с некоторыми оговорками. А если нас вдруг остановят, то полиции будет проще проверить американские права, чем те, которые выпущены в другой стране.
[Лилия]: Понятно.
[Ника]: Теперь третий момент… Генри привез для нас два телефона с местной связью. Говорит, что уровень сигнала является высоким практически по всей территории штата, и вряд ли мы окажемся в таком месте, чтобы связи не было. Различные приложения с текущей картой пожаров, мониторингом качества воздуха и телефонные номера, которые могут нам понадобится, уже тоже там. Просит обращаться с техникой аккуратно, потому что в конце командировки желательно будет их сдать…
[Ярослава]: Наверное, один можно закрепить в машине для навигации, а второй ты на всякий случай будешь носить с собой, если вдруг наш координатор позвонит.
[Ника]: А ты сама не хочешь его носить?
[Ярослава]: Толку-то? Если кто позвонит, я буду очень долго соображать, что ответить.
[Джамиля]: Я посмотрела описание страхового плана, который они нам предлагают. По-видимому, он не самый дорогой, но все основное тут есть. Даже прекондишен не учитываются…
[Лилия]: Какой еще «прекондишен»?
[Джамиля]: Это заболевания, которое у тебя есть уже есть на момент заключения договора со страховой. Грубо говоря, нас будут лечить не только от новых заболеваний, но и от тех, которые мы привезли с собой.
[Лилия]: А что, у них бывает, что старые болезни не лечат? только новые?
[Джамиля]: В американской медицинской системе еще и не такое бывает, но не стоит забивать этим голову. В нашем случае никаких поводов для беспокойства нет.
[Лилия]: А можно я тоже посмотрю эти документы?
[Джамиля]: Смотри, если хочешь, только ты, вроде, не так уж и сильна в английском…
[Лилия]: А вот эти огромные суммы денег для чего? Сотни тысяч долларов… Сумма страхования что ли?
[Джамиля]: Это про вывоз наших останков, если вдруг с нами что-то случится.
[Лилия]: Зачем вообще про такое писать?
[Джамиля]: Это всегда есть в страховке для иностранцев. Любую туристическую страховку если будешь брать, там тоже будет написано. Какая сумма будет выделена, чтобы доставить останки твоим родным…
[Лилия]: М-да… Лучше бы я и правда не читала…
[Ника]: И последнее… Генри привез нам калифорнийские номера для машины…
[Лена]: Красотища-то какая! Видали, да, какие плашки?
[Ника]: Но есть одна неприятная мелочь… Они по форме не совпадают с нашими…
[Ярослава]: Сильно?
[Ника]: Сами попробуйте, подставьте их к машине… Видите? Тут отверстия в других местах…
[Ярослава]: К-хм… Ладно… Инструменты у нас есть, потом придумаем как закрепить…
[Лена]: Я уже знаю как! Скоро будет готово!
[Ника]: Наверное, на этом все. Генри спрашивает, есть ли у нас еще какие-нибудь вопросы. Если нет, то он поедет дальше. Ему надо успеть Австралийским пожарным отвезти некоторые документы…
[Ярослава]: Да, вроде, никаких особенных вопросов нет. Ну, если только он случаем не знает, где координатор, которого нам назначили.
[Ника]: Он говорит, что утром переслал ему наши новые номера телефонов, и тот в своем ответе пообещал с нами связаться.
[Ярослава]: И когда с нами должны будут связаться?
[Ника]: Говорит, что не знает…
[Лилия]: Хоть бы они там не забыли про нас.
[Джамиля]: Медстраховка уже оплачена, так что без работы нас точно не оставят.
11:20[Лена]: Вот это погодка! Еще двенадцати нет, а уже такое пекло.
[Ярослава]: Можно пойти внутрь, посидеть в одном из номеров. С проверкой снаряжения мы закончили, поэтому дальше остается только ждать, когда наш координатор подъедет.
[Ника]: Здесь в десяти минутах от нас располагается небольшая торговая плаза. Можно до туда съездить, чтобы время зря не терять.
[Лена]: «Плаза» это что?
[Ника]: Тоже самое, что и небольшая площадь…
[Лена]: А-а, ну да… И что там есть?
[Ника]: Как минимум, там есть небольшой магазинчик со всякой электроникой и какой-то китайский ресторан.
[Лена]: Ты, моя маленькая, опять кушать хочешь? А я тебе предлагала вафли…
[Ника]: Ресторан это не самое главное. Нам в первую очередь надо купить переходник для розеток. Или ты собираешься у меня брать постоянно?
[Лена]: Блин! Я уже и забыла про эти розетки…
[Арина]: А Генри нам дал зарядку для тех телефонов, что он привез? Может, она и для наших подойдет…
[Ника]: Он дал одну на оба устройства. А с учетом того, что у нас у каждой есть по личному телефону, этого будет мало.
[Лилия]: Я свой фен взяла… Его напрямую в американские розетки тоже не подключить…
[Ярослава]: Значит, парочка дополнительных переходников нам точно пригодится.
[Джамиля]: Никому не кажется ироничным, что крепления для американских пожарных гидрантов нам положили с собой, а про подключение к электрическим розеткам никто не подумал?
[Ника]: Почему никто?
[Джамиля]: Если бы еще и ты не взяла переходник, то тогда планета точно бы сошла со своей орбиты.
[Ярослава]: Думаю, нам даже повезло, что переходники это наша единственная головная боль. С учетом того, в какой спешке готовилась вся поездка, могли возникнуть и более сложные проблемы. Так что, надо просто съездить и купить эти штуки, да и дело с концом.
11:40[Лена]: Интересное место!
[Ника]: Говорю же, это обычная торговая плаза. В Америке таких полно.
[Лена]: Я так сильно удивляюсь, потому что у нас люди ходят в большие торговые центры, а здесь куча отдельно стоящих маленьких зданий вокруг огромной парковки…
[Арина]: По-моему, за нами несколько машин стоит.
[Лена]: Блин! Надо уже примоститься где-нибудь! А то мы весь проезд перегородили…
[Ника]: Вот там вставай, где китайские иероглифы на стекле нарисованы.
[Лена]: Но мы же хотели сначала переходники для розеток купить?
[Ника]: Я сама за ними сбегаю, пока вы будете какую-нибудь еду заказывать.
[Лилия]: Совсем одна не ходи.
[Ника]: А что со мной может случится?
[Лилия]: Да просто место незнакомое…
[Арина]: Я могу сходить с ней за компанию, чтобы ты не переживала.
11:45[Лена]: Ого! Настоящая китайская забегаловка! Драконы на стенах, и красные фонарики везде!
[Джамиля]: Ну да, совсем настоящая… Пластиковые столы, пластиковые стулья, и обшарпанный кафельный пол…
[Лена]: Зато как тут пахнет!
[Джамиля]: Омлетом, жаренным рисом, копченой курицей, соевым соусом и мокрыми тряпками?
[Лена]: Короче, я хочу вот это!
[Джамиля]: «Сингапур-стайл нудлз»… Прозрачная лапша…
[Лена]: Прикольно, да?
[Джамиля]: Как сказать…
[Лена]: Ты нос не вороти… Тоже выбери себе что-нибудь…
[Джамиля]: Пытаюсь… М-м… Возьму «вонтон-суп»…
[Лена]: Это же суп с пельменями!
[Джамиля]: Во-первых, не с пельменями, а с вонтонами. А во-вторых, я все равно не хочу есть лапшу…
[Лилия]: «Порк анд сноупис» это что за блюдо?
[Джамиля]: По-видимому, это мясо со стручками гороха…
[Лилия]: Они едят горох с мясом?
[Джамиля]: Он у них как зеленая стручковая фасоль, только слаще…
[Лилия]: Ладно, попробую…
[Ярослава]: Я, наверное, «чоу-мень» возьму… На картинке, вроде, много овощей…
[Джамиля]: Уверена? Здесь написано, что это жареная лапша с мясом и проростками бобов…
[Ярослава]: Что-то же надо брать… Макароны по-флотски, в каком-то смысле, тоже жареная лапша…
11:55[Лена]: Почему они так долго готовят?
[Лилия]: Может, потому что мы много заказали?
[Лена]: Ну а как они тогда справляются, когда здесь в разы больше людей?
[Лилия]: А почему ты думаешь, что здесь бывает больше людей?
[Лена]: Да не знаю… Просто вокруг полно столиков…
[Арина]: А как вы зашли?
[Лена]: О-о! Наши девчули вернулись!
[Арина]: На дверях написано, что этот ресторан только в двенадцать открывается.
[Лена]: Эм-м… Не знаю… Вроде же было открыто?
[Джамиля]: Ты толкнула дверь и зашла… А мы за тобой…
[Ярослава]: Работяги… Открываются раньше, чем должны…
[Лена]: Лучше скажите, вы купили, что надо?
[Ника]: Да купили мы, купили!
[Лена]: Ну и молодцы!
[Арина]: А вы уже заказали что-нибудь из еды?
[Джамиля]: Нет, так просто сидим и мечтаем… Да ладно, заказали, конечно…
[Ярослава]: На новый телефон, случаем, никто не звонил?
[Ника]: Да, звонил… Наш координатор…
[Ярослава]: Что говорит?
[Ника]: Спросил, остановились ли мы где-нибудь, и я ему сказала название отеля. Он ответил, что примерно к часу дня подъедет, чтобы лично с нами встретиться и все обговорить.
[Ярослава]: К-хм… Значит на обед у нас осталось примерно сорок пять минут…
[Лена]: Мы успеем! Вон, они уже несут несколько тарелок!
[Ярослава]: Но это же не все?
[Джамиля]: Если не будем успевать, то просто попросим бумажные коробочки, чтобы все сложить с собой…
Опубликовано 26 апреля 2033-го

Сегодня начну рассказывать про наше первое задание. История длинная, поэтому я буду выкладывать ее по частям. Сперва приведу короткую справку, чтобы общая картина была более ясной. Так получилось, что за четыре дня до того, как наш самолет приземлился в Сакраменто, столице штата Калифорния, в окрестностях небольшого городка по имени Нортвилл уже бушевали лесные пожары. В определенный момент огонь настолько приблизился к домам, что было принято решение эвакуировать всех жителей. Нескольким тысячам людей пришлось бросать все свои дела и срочно уезжать.
После двух суток непрекращающейся борьбы, пожарным все-таки удалось отстоять город. Однако местные власти не разрешали жителям возвращаться, так как съемка с воздуха показывала, что над Нортвиллом все еще поднимается дым. Собственно, первое задание, которое мы получили от нашего координатора, заключалось именно в том, чтобы мы проинспектировали этот небольшой городок и выяснили, в чем же там дело.
Чтобы добраться до Нортвилла от Сакраменто, нужно было примерно 40 минут ехать на север штата по широкому шоссе, потом повернуть и еще 30 минут ехать по дороге, пролегающей через горные районы. Когда большая часть пути была позади, и мы стали приближаться к месту назначения, стало понятно, что угроза не была мнимой. Повсюду виднелась выжженная земля, из которой торчали маленькие черные столбики обгоревших деревьев. Карта показывала, что для въезда в город нужно было свернуть налево около заправки. Но когда мы повернули, то сразу же уперлись в дорожное заграждение. Повезло, что там был указан телефонный номер местного шерифа. Мы позвонили, и, спустя какое-то время, он приехал, чтобы снять цепь и открыть для нас дорогу.