bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 8

⎯ Я сообщу вам, если будут сдвиги по делу, Лиана.

 Она тихо кивнула и ушла с веранды.

⎯ Так что случилось?

⎯ Кажется, Бирну не по душе, как продвигается расследование. И он решился вмешаться сам.

 Казалось, мои слова не удивили Нила, однако я видел, как руки его сжались в кулак, а губы недовольно вытянулись.

⎯ Садитесь в машину, Молан. Дальше веду я.


3


Молан.


 Дорога заняла куда больше времени, чем я думал. Лишь через час мы припарковались напротив небольшого панельного дома. Въезд на саму территорию преграждала патрульная машина и бричка скорой помощи. Дождь согнал всех сотрудников внутрь, и лишь один медик покуривал на веранде, кутаясь в рабочую куртку. Наше появление не заставило его оставить сигарету. Молчаливо он приветствовал нас и кивнул в сторону двери. Едва мы оказались внутри, как на нас тут же налет мужчина с огромной курчавой бородой. Я узнал его по голосу. Это был мистер Смит.

⎯ Мистер Хэйс! Наконец-то, я уже заждался.

⎯ Извините, пробки.

⎯ Да, да, конечно. Ну, же пройдемте.

 Смит торчал здесь больше часа; как и всем остальным, ему не терпелось поскорее закончить и убраться из этого дома. Спешно он пожал мне руку и провел в гостиную.

⎯ Мистер Свифт.

 На диване посреди комнаты сидел старик. Услышав свое имя, он оторвал взгляд от массивного креста, висящего над каминной полкой, и обратился к нам.

⎯ Как вы и просили. Мистер Хэйс.

 Не смотря на залегшую в глазах усталость, было в его взгляде нечто отталкивающее; нечто скользкое. Молча, он предложил мне сесть напротив. Приглашать остальных в его планы не входило.

⎯ Так ты, Молан?

⎯ Да, сэр.

⎯ Ты похож на отца.

⎯ Больше, чем хотелось бы.

 Он обвел взглядом присутствующих, натянул самую, что ни на есть, фальшивую улыбку, и попросил, по возможности, оставить нас одних.

⎯ Вы перенесли нервный срыв, мистер Свифт. Будет лучше, если мы с бригадой останемся, чтобы проконтролировать ваше состояние. Вам сейчас нельзя волноваться.

⎯ Вы ввели мне успокоительное, доктор. Я сомневаюсь, что в ближайшие несколько часов, я смогу почувствовать хоть что-то, кроме усталости.

⎯ Вы оторвали нас от работы, а теперь диктуете условия нашего пребывания здесь! Вам не кажется …

⎯ Нил, на пару слов.

 Реакция Нила немало удивила меня. Свифт не нравится нам обоим, но такая перемена в поведении, должна иметь под собой что-то большее, чем простая неприязнь.

⎯ В чем дело?

⎯ Ему нельзя верить. Его, очевидно, выбрали не просто так! Он позвонил вам с посыла убийцы, и, спрашивается, для чего?!

⎯ Думаешь, этот старик убьет меня?

⎯ Я не исключаю такого варианта.

⎯ Мне льстит твое волнение, однако мне не кажется, что Бирн устроил весь этот цирк, чтобы убить меня. Слишком просто.

⎯ Мы не знаем этого человек! Как и то, на что он способен!

⎯ Так у нас есть отличная возможность узнать это.

⎯ Но…

⎯ Он не убьет меня, Нил. Не здесь и не сейчас. Ты можешь не верить ему, но ты должен верить мне. Мы вроде, напарники, разве нет?

⎯ Похоже, слова уравнителей о вас, все же были правдой.

⎯ Иди, я скоро вернусь.

 Нервно он скинул мою руку с плеча и вышел из комнаты, следом за остальными. Я вернулся в гостиную и занял, стоящее напротив дивана кресло. Вблизи Свифт выглядел еще хуже. Потрепанный, с проплешиной на седой голове; он гнул спину, словно на плечи ему что-то давило. Успокоительное лишило его голос эмоций, и, чтобы он не сказал после, звучало одинаково сухо.

⎯ Итак? Я жду, мистер Свифт. Вы позвали меня, и я пришел. Надеюсь, не зря.

⎯ Если бы твой отец узнал, что ты здесь, со мной, ему бы не понравилось.

⎯ Моему отцу многое не нравится. И раз вы так хорошо знаете его, могу я предположить, что вы когда-то работали вместе?

 В ответ на мои слова он усмехнулся.

⎯ Можно и так сказать. Но об этом немного позже.

⎯ Файоннбарр Бирн. Это ведь он приходил к вам? С ним вы тоже, судя по всему, неплохо знакомы, раз именно вас он выбрал своим посыльным.

⎯ Файоннбарр Бирн…Мы редко называем настоящее имя. Для представления достаточно порядкового номера. Раз ты знаешь его имя, то, возможно, знаешь и номер.

 Я не понимал, о чем он говорит, пока в памяти не всплыло заляпанное кровью окно.

⎯ 13…

⎯ 13 ⎯ повторил он за мной. ⎯ Я был 105, пока был действующим сотрудником. Но вот уже лет 10 я не брал оружие в руки, а если и брал, то лишь за тем, чтобы показать малым технику стрельбы.

⎯ Мы сейчас об убойщиках говорим, не так ли?

 Лицо его стянуло от удивления; глаза расширились, а губы изогнулись в знакомой усмешке.

⎯ А 13 оказался на редкость болтливым парнем. И мне не понятно, зачем тогда ему был нужен я.

⎯ Как раз об убойщиках, я узнал не от него. Судя, по всему, вы не особо жалуете общество, раз о вас так мало известно, я бы сказал, ничего не известно даже уравнителям. Но, пряча что-то, нужно быть готовым, что кто-то это найдет. Так о чем именно Бирн просил вас рассказать мне? И лучше вам поторопиться с ответом. Вы, верно, подметили наше сходство с отцом. Мы одинаково не любим ждать.

⎯ Я бы с этим поспорил, но, как я и сказал, разговор не о нем. Прежде, чем мы вернемся к 13, начнем с более общей информации. Тот, от кого ты услышал об убойщиках, вряд ли имел хотя бы отдаленное представление кто мы такие. Если о нас и судачат, то только шепотом и только заключенные. А на вопрос, откуда идет информация, думаю, ты и сам знаешь ответ. Не все агенты «Зачистки» умеют держать язык за зубами. Сплетников мы наказываем точно так же, как рецидивистов. Быстро и тихо.

⎯ И как становятся убойщиком?

⎯ Ты стал уравнителем, потому что хотел этого. Убойщиком же становятся, потому что этого захотел кто-то другой. Кто-то, кому нужен хороший «чистильщик». А лучше кандидата, чем генный «мутант» не найти.

⎯ Говори яснее.

 Он облизнул пересохшие губы, посмотрел в сторону кухни, на стол, где стоял графин с водой, и было собирался подняться, но увидев пистолет, который я направил на него, тут же опустился обратно на диван.

⎯ Забавно…⎯ произнес он, шумно сглатывая, ⎯ наша беседа с Бирном начиналась точно также. Вы определенно подходите друг другу.

⎯ Рассказывай дальше.

⎯ «Зачистка» была создана, чтобы убивать тех, кто не захотел исправиться. Изолятором всех не отвадишь, а вот пулей в лоб вполне. У уравнителей полно нераскрытых дел о людях, которые однажды, просто исчезли. Их словно бы никогда не было. Ни следов, ни звонков, ни единой наводки, где бы можно было их найти. Наша работа. Наша и правительства. Так или иначе, убойщики, уравнители ⎯ ягоды одного поля. Мы все служим одному делу ⎯ борьбе с преступностью. Когда исчезает преступник, люди облегченно вздыхают. А «Как? и Почему?» они исчезли им знать не обязательно. Меньше знаний, меньше волнений.

⎯ Если вы так бережете «Зачистку» от посторонних глаз, тогда почему говорите о ней со мной?

⎯ Карточный долг ⎯ святое дело. Да и очень уж мне интересно, как пацан станет выкручиваться, когда за ним станет гоняться не только «Зачистка».

⎯ Зачем ему это?

⎯ Месть? Власть? Война? Как бы там ни было, сейчас его цель один человек и мы оба знаем его имя.

⎯ Зачем ему я?

⎯ Лучше спроси себя, «Почему Я?». Найдя ответ на этот вопрос, найдешь и на все остальные…

 Всего на секунду я отвел взгляд в сторону, как раздался короткий, пронзительный свист. В следующий раз, когда я обратился к Свифту, он был уже мертв. Тело повисло на стуле, а пробитая голова упала на грудь. Я почувствовал, как по щекам скользнуло нечто теплое и вязкое. В нос ударил знакомый, сладковатый запах. Проведя ладонью по лицу, я увидел отпечатки крови на кожи. В ушах зазвенело, словно кто-то нажал на гудок и не отпускал. Вокруг бегали люди. Они что-то кричали, но из-за шума в голове, я не мог понять, что. Как и не мог понять, каким чудесным образом оказался на полу. Какой-то время я не видел ничего, кроме потертых ботинок Свифта и чьей-то мозолистой руки, удерживающей меня за плечи, чтобы я не мог подняться. А когда опасность миновала, и мне позволили встать, я с трудом смог выпрямить колени. Кое-как я добрел до двери и вышел во двор. Дрожь била по ногам и постепенно охватила все тело. Голова трещала, как стекло, разбитое пулей. Сильнее боли, была лишь уверенность; уверенность в том, что это был НЕ ОН. Именно она поддерживала во мне силы, которых, казалось, я лишился.

« Это не он. Слишком просто. Это не он. Слишком просто. Слишком просто. Слишком просто…»


Глава 7.

Молан.


 Вскоре прибыло подкрепление. Часть патрульных рассредоточилась по территории дома; часть отправилась прочесывать окрестности в поисках стрелка. Питать надежды, будто им удастся выцепить снайпера, раньше, чем тот успеет скрыться, было бы глупо. Мы проявили осторожность, решив обождать минуту другую, прежде, чем покидать укрытие. Этим мы предотвратили возможность новой смерти, этим же дали противнику фору, если не шанс вовсе избежать наказания за убийство. К этому все и идет. У патрульных нет никаких ориентиров. Нарочно или нет, но на вопрос Смита, о предполагаемой личности преступника, я лишь покачал головой. Не удивлюсь, если именно моя уверенность в невиновности Файя в этом покушении, вовсе лишит меня возможности поймать его. Думая обо всем этом, я значительно уменьшил свои запасы сигарет, и куда больше пива, которое стащил, между делом, из холодильника Свифта. После второй банки оно мне даже начало нравится.

⎯ Мистер Хэйс, ⎯ Смит выглядел уставшим, но еще более напуганным. В голове не укладывается, что мужчина передо мной и тот патрульный, что кинулся в гостиную, услышав выстрел, один и тот же человек. Он, не раздумывая, влетел в комнату, стянул меня со стула и накрыл собой сверху. Вероятность того, что я поступил бы так же, крайне мала. И здесь дело не в трусости, а в холодном расчете. Снайпер видит тебя, а ты его ⎯ нет. Если в его планах перестрелять, как можно больше людей, то вариант входить в комнату, где только что убили человека, не самый разумный, даже, если делается это, исключительно из желания спасти кого-то третьего. Именно поэтому, я и подумал поблагодарить Смита. А сейчас, это казалось неуместным, но больше жестоким. Как я понял по разговорам других патрульных, сам Смит назвал свой героизм безумием, минутным помутнением, из-за которого он мог лишиться жизни. Он злился на меня, на себя, на стрелка, на всех, кто позволил ему войти в комнату и сделать то, что сделал.

⎯ Мистер Хэйс. Подобные убийства не нашей компетенции. Я сообщил об инциденте в главный офис. Скоро должен прибыть следователь.

⎯ Хорошо.

⎯ Касаемо деталей, я упомянул все, что могло спровоцировать такой резкий поворот в деле, включая звонок Свифта и ваш приезд.

⎯ Разумеется. Но на следователей распространяются те же правила допроса, что и на всех остальных. Так что, если кто-то станет возмущаться…

 ⎯ Напротив, мистер Хэйс. Вас просили не задерживаться и приехать в офис. Ваш отец лично просил меня передать вам.

⎯ Ну, раз сам Ормонд просил, как я могу ослушаться.

 Мой сарказм вызвал у него приступ недоверия, и пока я не направился к машине, его взгляд повсюду меня преследовал. В салоне было чуть теплее, чем на улице. Пальцы коченели от холода. Включив печку на полную мощность, я вытащил из бардачка фляжку, отложенную на особенно трудный день, и к удивлению обнаружил, что она практически пуста. Либо плохих дней стало больше, либо я просто забыл наполнить фляжку с прошлого раза. Либо, алкоголизм, действительно, наследственная болезнь, и скоро я стану еще больше похож на отца.

 Дверь с пассажирского места открылась. В салон сразу пахнуло холодом. Нил опустился на кресло, забрал у меня фляжку и выпил те пару глотков, что в ней оставались.

⎯ Я предупреждал, что такое может случиться, и оно случилось.

 Как и Смит он был напуган и раздражен, но больше напуган. Пора мне начать привыкать к переменам его настроения.

⎯ А я говорил, что он не станет меня убивать, он и не убил.

⎯ Между тобой и Смитом было не больше полуметра. Вероятность того, что снайпер мог дать осечку и попасть в тебя, больше половины!

⎯ Но он не промахнулся.

⎯ Как же бесит!

 Он открыл дверь и вышел из машины. Какой-то время он, молча, мок под дождем. А когда я уже собрался пойти и поговорить с ним, он вернулся в машину и спокойно произнес:

⎯ Меня бесит ваша уверенность.

⎯ Она не безосновательна. Бирн не стал бы убивать Свифта, и старик был в этом уверен. Мы не могли ошибаться оба.

⎯ Иногда ошибаются все, кроме одного. А ваш случай я таким не считаю.

⎯ Бирн свел меня со Свифтом ради разговора, но не для убийства.

⎯ И что он вам рассказал?

⎯ Расскажу по дороге.

⎯ По дороге куда?

– К моему любимому папочке, конечно же.


2

Молан.

 На разговор о Свифте ушло не больше пяти минут. Оставшиеся двадцать мы ехали в тишине. Машина скользила по дороге, словно по льду. Дождь разыгрался ни на шутку, и дворники едва справлялись со своей работой.

 Два часа назад у нас было все, чтобы выйти на Бирна в кратчайшие сроки. Сейчас, при всей имеющейся информации, это кажется невозможным.

 «Зачистка», убойщики лишь тень. А чтобы выйти на источник, нужен человек. Человек был, но теперь он лежит в собственном доме с прострелянной головой. Если мои догадки верны, и Бирн, действительно, не планировал убивать старика, то в деле появляется кто-то третий, вернее, он всегда был, возросла лишь его значимость. Он не агент «Зачистки». Убойщик устранил бы сразу двоих; он бы не оставил меня в живых, хотя бы из предосторожности. Не зная всех деталей, для него было бы проще избавиться от потенциальной угрозы, чем ждать, начну ли я распускать язык или нет. Он не работает на «Зачистку», но и не помогает Файю. Он защищает собственные интересы, которые, судя по всему, затронули действия 13. Однако, чтобы располагать столь точной информацией о перемещениях Бирна, о его намерениях в отношении конкретного лица, нужно обладать возможностями, превосходящими возможности Бирна, либо же находиться на связи с ним, или иметь друзьях кого-то близкому к нему. Как бы там ни было, убийство Свифта подпортит их отношения, что бы они из себя ни представляли. Если в планах 13 держать меня как можно ближе к себе, то со следующим его шагом, а я не сомневаюсь, что он сделает его в ближайшее время, я получу недостающую информацию и о нем, и о «Зачистке».

– Мистер Хэйс не говорил, зачем хочет видеть вас?

– Нет. Подожди меня в машине. Обычно, наши встречи надолго не затягиваются.

 Я уже собирался выходить, как почувствовал крепкий хват на запястье.

– Что такое?

– Вы ведь понимаете, что если стрелял не он, то есть кто-то еще, кому ваше участие в делах Бирна скоро надоест? И этот кто-то может пересмотреть свои взгляды на вашу жизнь.

– Но, пока, я им еще нужен; им обоим. Бирн не оставит меня в покое, пока я не сделаю то, что он хочет.

– Да, но, ему будет сложнее это сделать, если дело перейдет к кому-то другому. Следователь не имеет право вмешиваться в расследование пока его участие в нем не утверждено. А если вмешается…

– По-твоему, мне будет лучше отсидеться в следственном изоляторе, чтобы убить его интерес ко мне?

– Ваш отец мог бы помочь. Если вы…

– Разговор про отца уже был, и вроде бы я ясно дал тебе понять, что обращаться к нему не стану.

– Но…

 Я сбросил его руку и вышел из машины. С каждым словом гнев поднимался во мне все сильнее, и если бы я не закончил разговор, он непременно бы вышел наружу. А у меня были на него другие планы. Он был нужен мне, чтобы в нужный момент, достать из кобуры пистолет и войти в кабинет, сжимая его в руках. Не было волнения, сомнений, сожаления. Словно так и должно быть; так и никак иначе. Должен быть я, пистолет, отец…но…

– Молан, наконец-то. Я уже думал, начинать без тебя.

 Десятки глаз уставились на меня, но больше на пистолет, который я продолжал держать в руках. Кто-то поднялся из-за стола, потянулся за спину, но достать оружие так и не успел.

– Тебе лучше присесть, сынок. С чем бы ты ни пришел, поговорим об этом позже. Сейчас есть дело поважнее. И будь добр, убери пистолет. Мистера Гастингс очень нервно реагирует на подобные шутки.

– Твой сын? произнес здоровяк, что подскочил, едва я вошел в комнату. Стоило догадаться. Яблонька от яблони.

– Садись, Молан.

 Я убрал пистолет обратно в кобуру и опустился на свободное место.

– Для начала я хотел бы извиниться за внезапность собрания. Но, уверяю вас, дело срочное и требует внимание каждого из вас. Хотелось бы прежде обговорить важную деталь. Ни что, сказанное мной, не должно выйти за пределы комнаты. Сведения конфиденциальны, и малейшее упоминание где бы то ни было может стоить вам должности, а, возможно, и свободы. Прежде, чем задавать мне вопросы, прошу дать мне возможность закончить. Особенно это касается тебя, Молан. Все мы знаем, как ты нетерпелив.

– Яблонька от яблони…  –  повторил Гастинг, улыбаясь собственной остроумности.

– Итак…Мы привыкли считать, что уравнители, единственная служба, контролирующая уровень преступности в стране. Однако, в реальности дело обстоит немного иначе. 65 лет назад мировым сообществом была принята и утверждена новая программа развития общества. В ее основе лежит разделение полномочий между тремя организациями, призванными обеспечить порядок в обществе. Служба «Уравнителей», Служба «Зачистки» и «Изоляционный Центр». Про первое и третье вам известно. А вот то, что находится между ними, организует свою деятельность негласно и на то, есть свои причины. «Зачистка» выполняет роль последней инстанции для человека, совершившего преступление, точнее, преступления. Списки всех рецидивистов из изоляторов направляются к ним. А дальше в дело вступают сами служащие, или, как их называют, убойщики. Думаю, вы понимаете, к чему сводится их деятельность.

– К убийству…

– Верно, к убийству.

Для него это не было новостью, в отличии, от остальных. Атмосфера за столом изменилась. И чем дольше отец придерживался молчания, тем сложнее давалось сохранять его другим.

– Убойщики профессионалы своего дела. И в отличии от обычных людей, они не испытывают чувства вины; в них нет сомнений и страха. И если бы не «Зачистка» они продолжали бы быть главной угрозой для общества; самыми опасными из преступников. Все дело в гене, наследственной мутации; она определяет их сущность еще до рождения. И чтобы предотвратить угрозы, правительством было решено зачислять их на службу, чем раньше, тем лучше. Как правило, большая часть этих мальчиков, находит в своем деле реальную возможность использовать свой потенциал на благо общества. Но находятся и те, кого общество интересует меньше собственных стремлений. Об одном из таких и пойдет речь. Он заявил о себе недавно. И если бы не исключительная изворотливость, с которой ему удается уходить от преследования «Зачистки», председатель и не обратился бы к нам. Предполагается, что он действует с кем-то в сговоре, иначе не объяснить, каким чудесным образом, ему удалось совершить уже четыре нападения и свободно скрыться. Если бы он просто убивал, проблемы бы в этом не было. Но он распускает язык. Поднимает волнение в обществе. Думаю, вы и сами понимаете, что даже при высоких показателях, общество не примет подобную структуру, и не оправдает тех, кто принял ее. Поднимется восстание, бунт, начнется гражданская война. И чтобы не допустить подобного расклада, председателем было принято решение подключить к поискам следователей первого отдела. Тем, кто сейчас на заданиях, я сообщу по возвращении. Вам же, доношу все имеющиеся сведения сейчас.

 Он включил проектор и вывел на главный экран фотографию Бирна, взятую, видимо, из личного дела.

– Файоннбарр Бирн. Агент № 13. Возраст 28 лет. Телосложение среднее. Рост: 189 сантиметров. Волосы темные. Цвет глаз: голубой. У него обширный послужной список, поэтому, советую, тем, кто с ним встретиться, сразу вызвать подкрепление. Он нестабилен, импульсивен, как можно судить по тому, что он сделал со своей первой жертвой в нашем деле ⎯ Шоном Рольфом. Не так ли, Молан? Это ведь твое дело.

– Разве он не выполнял заказ, мистер Хэйс?

– Да, но речь шла об устранении, а не расправе. Деятельность «Зачистки», проходит под девизом « Тихо, быстро, незаметно». А Бирн сделал все с точностью наоборот. И спрашивается зачем?

– Явно не по причинам, названным вами. Это было послание. И оно достигло своего адресата.

– Он и Арона Свифта убил. Чтобы что-то сказать, не обязательно убивать.

– Утверждать подобное в государстве, легализовавшем убийство, просто лицемерие. Он говорит языком, которому научили его вы. И не вам называть его жестоким и импульсивным!

– Патрульный сказал мне, что ты был в комнате со Свифтом, когда того убили. Бирн мог выстрелить и в тебя! В человека, который просто расследовал дело.

– Он бы не убил меня! Также как не убивал Свифта! Это сделал кто-то другой!

– Ты не знаешь этого человека!

– А что знаете о нем вы?! Вы, готовы повесить на него что угодно, лишь бы убедить других, что это он угроза, а не Вы! Вы, поддерживающие это дерьмо с «Зачисткой»!

– «Зачистка» дала новый мир. Мир, с самыми низкими показателями преступности, за все свое существование.

– И какой ценой вы достигли этого мира?!

– Чтобы что-то получить, всегда нужно что-то отдать. Ты мыслишь с позиции одного, а попробуй увидеть все в масштабе целой страны, целого мира. По-твоему гуманней пускать в общество убийц, воров, насильников, едва они отсидят свой срок? Разумно давать им бессчетное количество возможностей, вернуться к старому делу, вместо того, чтобы спасти других от их деяний? Тот служащий, Шон Рольф. Он изнасиловал двух детей, и сделал бы это снова, подвернись ему такая возможность. Никто не станет спасать одного, если для этого придется пожертвовать неопределенным количеством людей. Фай тот, кто был призван защищать нас от таких, как Шон. Но он решил стать ему подобным. Он подрывает порядок, расшатывает то, что мы строили годами.

– О каком порядке идет речь?! Вы устраняете проблему, а не решаете ее!

– Вам всем лучше обдумать сказанное мной, и оценить ситуацию, как я уже сказал, в масштабе общества, а не одной его единицы. Теперь все вы вовлечены в его поиски. Когда дело расследует один, и когда 300 вероятность того, что преступник сможет скрыться, 1 к 300. Посты патрульных на пересечении городов получили фото Бирна. Для них он обычный преступник. Но нам известна реальная угроза, исходящая от него. Что касается возможных сообщников…

 Раньше, чем перешли к известным деталям, я поднялся из-за стола и вышел из кабинета. Если отец что-то и крикнул мне в след, то я уже не услышал. В ушах звенело, словно кто-то уронил включенный микрофон на пол. Сердце билось так быстро, что стало трудно дышать. Мысли перепутались, и единственное, что, не переставая крутилось в голове, так это: «До встречи, Молан…».

– Вон из моей головы! Оставь меня в покое!

 С размаху я впечатал кулак в стойку. От резкого удара дежурный, мирно посапывающий на столе, подскочил со стула и громко закричал.

– Что..ччтттопппррроиссссходит?!

– Мистер Хэйс?

 При виде его испуганного лица, гнев отступил.

– Извините…Я споткнулся, когда спускался с лестницы.

– Аккуратней нужно быть.

 Утерев заспанные глаза, он вновь обратился ко мне.

– С вами все в порядке?

– Конечно. Просто нужно немного отдохнуть.

 Мой ответ удовлетворил его, и он вернулся к своим делам, а я прошел до конца коридора и вышел из офиса на холодную, дождливую улицу.


Глава 8.

Город N.

Тео.

– Тео! Поднимайся! Пора молиться.

Я взял за привычку рассказывать себе все, что со мной происходит. Последние четыре года лишь это помогало мне не сойти с ума.

 Поначалу, было трудно думать хоть о чем-то, кроме ужасного холода и стен, сжимающих тебя со всех сторон. Редко, я забегаю вперед; делаю ставки, кто из надзирателей откроет дверь сегодня. И куда чаще, я возвращаюсь назад, к тому, с чего все началось к «Зачистке». Отправная точка всего, и прежде всего моего первого и последнего убийства. К удивлению, эти два дня, с разницей в 37 лет, объединяет одно чувство безнадежности и страха. Я знал, что за первым последуют другие. Но сколько их будет, прежде, чем меня раскроют? Решат убить? Списать в запас? Я не думал о конечном числе. Я не думал о числах вообще. Перестал считать после третьего. И вот, спустя 25 лет службы, набралось 838. 838 убийств, большая часть из которых я не помню. 838 убийств и лишь одно из них привело меня сюда. Государственные служащие это всегда большие проблемы. Дело не в особой защите, а в связи с председателем и режимом. Приказы на устранение подписываются лично председателем. Одно дело убивать «постороннего человека», а другое члена совета. Чем бы он ни заслужил свое место в списке, его нахождение там, покажет несовершенство власти, а, значит, и системы, в которой мы существуем.

На страницу:
4 из 8