Полная версия
Ген преступника
⎯ Во что хочешь играть?
Он опустился на диван, взял в руки колоду карт, которую я оставил и принялся тасовать.
⎯ На ваш выбор.
Раздав карты, он посмотрел на меня и спросил:
⎯ Так, кто ты такой?
⎯ Убойщик, как и ты.
Глаза его сощурились, а лицо напряглось.
⎯ Не тебя ли ищет «Зачистка»?
⎯ Все возможно.
⎯ Ты убил Мура. Я могу понять, почему именного его. Но зачем тебе я?
⎯ Опережу ход твоих мыслей. Я не собираюсь тебя убивать. Ты нужен мне живым. Для одного очень важного дела.
⎯ С чего ты взял, что я стану помогать тебе?
⎯ Нам не нравится один тот же человек. Почему бы не оказать маленькую любезность единомышленнику?
⎯ Теперь я вспомнил, кто ты. Не думал, что ты проживешь так долго; что тебе позволят прожить так долго.
⎯ Ну, что сказать, я умею ладить с людьми.
⎯ Теперь председатель точно убьет тебя
⎯ Да, но в нужное время и должным образом. А пока, не станем его разубеждать, в необходимости столь крайней меры. Твой, ход Арон.
⎯ Сначала гости, Бирн…
Глава 6.
Штаб «Уравнителей» расположен на северной границе города. Рядом нет ни фабрик, ни магазинов, ни жилых домов; лишь трасса и пустые поля по обе стороны дороги. Молан остановил машину у ограждения, достал из кармана удостоверение и вышел наружу. Уравнители уже ждали его. Они внимательно осмотрели документ, несколько раз смерили взглядом самого владельца, будто не знали его вовсе, и дали добро проезд. Но прежде, чем Хэйс тронулся, один из уравнителей остановил его и попросил немного подождать. Мужчина скрылся за дверью охранного поста и вышел оттуда спустя пару минут, но уже не один.
⎯ Этот патрульный, говорит, что прибыл сюда по вашему указанию. Это так?
⎯ Да, а в чем проблема?
⎯ Вы ведь знаете распорядок, мистер Хэйс. Уравнителям третьего ранга в главный офис можно только по записи и лично с дозволения вашего отца.
⎯ Я обязательно попрошу мистера Хэйса внести моего помощника в список постоянных посетителей, но немного позже. А сейчас, если вопрос исчерпан, то не могли бы вы освободить дорогу? Или для этого мне стоит вызвать мистера Хэйса сюда?
Мужчина отступил в сторону, и подал знак товарищу поднять шлагбаум.
⎯ Нил, и долго ты собираешься там стоять? Садись в машину.
Ворота остались позади, а вместе с ними и недовольные лица охраны.
⎯ Почему ты не позвонил мне? Я мог бы передать им все по телефону и…
⎯ Они бы все равно не пустили меня без вашего личного присутствия. Нам обоим стоило подумать об этом, прежде, чем назначать встречу в главном офисе.
⎯ Прости, моя вина.
⎯ Ладно уж, эти парни просто душки. Когда еще меня повяжут перед главным офисом на глазах у парочки старших следователей.
⎯ Иногда они перегибают палку.
⎯ Они то? Пока я сидел там с ними, услышал парочку интересных историй о вас.
⎯ Надеюсь никогда их не услышать.
⎯ А я, что вы не станете палить в меня из пистолета, когда переберете в баре.
⎯ Всего-то раз было. Я забыл удостоверение, а они не хотели пускать меня. Я ведь даже не по ним палил!
⎯ Формулировка сути не меняет.
⎯ Лучше скажи, где видеозаписи? Ты должен был забрать их.
⎯ Их должны доставить в ваш кабинет. Управляющий компании заверил меня, что для них это не проблема.
⎯ Хорошо.
Офис «Уравнителей» состоял из сплошных коридоров и переходов. Даже после семи лет работы Молан продолжал теряться в нем, будто служил первый день. На девятом этаже, перед одним из кабинетов Молан остановился, достал ключ и отпер дверь. Внутри кабинета гулял сквозняк. Из приоткрытого окна валил ветер. Часть документов со стола разбросало по полу. Хотя, останься они на своих местах, чище бы в комнате не стало. Повсюду валялись книги, сшитые папки с делами, рукописные заметки.
⎯ Книги ваши или просто для общего интерьера?
⎯ Похоже, мне стоило оставить тебя с твоими новыми «друзьями».
⎯ Я серьезно.
⎯ Мои. Советую и тебе ознакомится как-нибудь, если, конечно, не планируешь сидеть в патрульных до конца жизни.
⎯ И что главное вы узнали из них?
⎯ Что любого можно поймать, главное знать, кого ты ловишь.
⎯ Большинство преступлений просты в исполнении и указывают на вполне очевидных исполнителей. Чтобы раскрыть такие, не нужны великие знания.
⎯ Для меня главное не раскрытие, а причина, по которой было совершено преступление.
⎯ Вы рискуете сойти с ума, выискивая причину там, где ее может и не быть.У вас были преступники, вину которых вы не признавали?
⎯ Ты спрашиваешь, позволил ли я кому-то из них уйти?
⎯ Я всего лишь спросил, всех ли вы считали по-настоящему виновными.
⎯ И что тебе даст мой ответ?
⎯ Все очень просто. Вы хотите понять преступников, а я хочу понять вас. Это вроде нормально для тех, кто работает вместе?
На какое-то время повисло молчание, лишь компьютер потрескивал, считывая запись с диска. Молан выдвинул из-за стола стул, скинул папки с документами с соседнего и велел Нилу сесть рядом.
⎯ Был один случай…⎯ произнес Молан, глядя куда-то в сторону ⎯ я знал где, знал кто и когда, но не сказал следователю, которому служил. Меня могли повысить, я мог укрепится на службе, но вместо этого позволил преступнику уйти. Мы говорили с ним всего раз. Он сказал, что это единственная смерть, которая будет на его счету и не соврал. Я не винил его, но и не оправдывал. И даже сейчас, спустя семь лет, я понимаю, что ничего нового не могу сказать себе. Ну а ты?
⎯ В моем случае, скорее мне давали уйти, чем наоборот.
Оба уравнителя усмехнулись, и вернулись к записям.
⎯ Думаю, нам стоит начать с 20.00. Преступник должен был побывать в офисе до убийства. Наметить пути отхода. На камерах над центральным входом после десяти часов никто замечен не был. Да и охрана прокинула пост только к полночному обходу. Поэтому, даже при неисправности камер, он бы не остался незамеченным.
⎯ Молан, а вы не думали обратиться к отцу?
– Это еще зачем? ⎯ голос следователя изменился, стал более резким и черствым.
⎯ Если «убойщик» это некий термин, а непросто случайное слово, то мистер Хэйс должен…
– Полагаю, я зашел кстати? Не часто в этом кабинете произносят мое имя.
В дверях возник мужчина лет пятидесяти. Медленно он прошел внутрь, подолгу не задерживая ни чем взгляд. Из-за нависших век и массивного подбородка он казался суровым, даже когда улыбался. У рта залегли морщины, а черные некогда волосы, тронула седина.
⎯ Чем мы обязаны вашему визиту, мистер Хэйс?
⎯ Я видел репортаж по делу Шона Рольфа. Хотел узнать немного подробностей от первоисточника. А главное, нужна ли тебе помощь?
⎯ Вы же знаете, я не любитель обсуждать предположения. Тем более прошло всего 12 часов. А что касается помощи, то у меня она уже есть. Нил Харлей, познакомься ⎯ глава службы «Уравнителей».Мистер Хэйс ⎯ мой новый помощник Нил Харлей.
⎯ И когда ты собирался сообщить мне о нем?
⎯ Я предупредил главу подразделения о его переходе. Патрульные четвертого отдела знают, что он здесь. Прочие формальности я планировал уладить позже.
⎯ Было бы хорошо, если бы сначала ты уведомлял меня о своих решениях.
⎯ У меня не было на это времени. И твое упрямство начинает меня раздражать.
⎯ А существуют вещи, которые не раздражают тебя?
Молан резко вскочил с места, а вместе с ним поднялся и Нил. Он преградил дорогу Хэйсу, и прежде, чем тот успел сказать лишнего, вступил в разговор сам.
⎯ Прошу прощение за неудобства, мистер Хэйс. Я надеюсь, в будущем не быть предметом ваших разногласий. Работа слишком увлекла нас, и вы правы в своих претензиях к нам. Думаю, я смогу взять часть дел на себя, чтобы Молан заполнил всю необходимую документацию на меня.
Ормонд окинул взглядом патрульного и с удивлением отметил, что вмешательство этого парня освободило их от долгих споров. Молан вернул самообладание и уже скорее усталым, чем раздраженным голосом, попросил отца выйти и дать ему несколько часов, чтобы уладить все дела с бумагами.
⎯ Хорошо. Если все же понадобится помощь, не важно, какая, ты знаешь, где меня найти.
⎯ Конечно.
Ормонд ушел, но напряжение, бывшее в комнате, никуда не исчезло. Молан опустился на стул, достал из кармана пачку сигарет и закурил.
⎯ Ты можешь спрашивать у меня о чем угодно, Нил и я отвечу. Но не лезь в наши отношения с отцом. Хорошо?
⎯ Тогда и вы никогда не спрашивайте меня о семье.
⎯ Без проблем. А теперь вернемся к работе. Нам надо успеть до семи часов. Вечером нас ждет миссис Рольф.
Молан.
Запись началась ровно в 20.00.
Первые полчаса не происходило ничего. Мы уже знаем, как выглядит преступник и выцепить его среди прочих, особого труда не составило. Тем более, что ОН и не пытался прятаться. Он вошел через центральный вход, предъявил карту сотрудника и без проблем оказался внутри. Система безопасности никак не среагировала. Данные по нему были заранее внесены в базу. Заказ на карту поступает напрямую от главы компании. Мистер Тошима основательно подходит к выбору персонала, и если верить его словам, ни он, ни его заместитель, не делали запросов последние несколько месяцев. Значит, есть кто-то третий, кто помог убийце проникнуть в компанию на вполне легальных основаниях.
20:45.
Это не могло быть его первое посещение.
⎯ Я знаю, о чем вы думаете. Когда я был в офисе сегодня утром, то уточнил у охраны один момент, касаемо посещения. Все уходы и приходы отмечаются в электронном журнале. Даже, если во время обеда ты решил прогуляться, ты обязан отметиться на пункте. Номер карты, по которому проходил убийца был зафиксирован системой несколько раз. Пока у нас есть лишь номер карты. Но компания, занимающиеся их выпуском, заверила меня, что вскоре предоставит нам все данные, включая дату и время заказа карты.
– Я звонил им утром.
⎯ Да, знаю. Но при обращении вы назвали лишь имя и звание, а я сделал акцент на вашу фамилию. Знаю, вам это не нравится, но так мы сможем скорее продвинуться в деле.
⎯ Ты молодец.
Моя похвала смутила его. Если до этого, он держался расслабленно и непринужденно, то теперь словно сжался. Я хотел спросить его о причине столь резкой перемены, но он указал мне на экран и велел смотреть. А смотреть, действительно, было на что.
После контрольного пункта, убийца направился к лифту. Облик его переменился, как только он оказался в кабине. Глаза его бегали от одного угла к другому. То и дело он тянул руку к галстуку, будто тот мешал ему дышать; потирал шею; постукивал носком туфель. В конце концов, он вышел на два этажа раньше. Дотянув до места для курения, он вытащил сигарету и задымил.
⎯ Не очень-то он спешит.
⎯ Ты прав. Наглости ему не занимать.
Взгляд убийцы не подвижен. Всего на пару секунд он поднял глаза и посмотрел прямо в камеру. Будто это он следил за нами, а не мы за ним. Он что-то сказал, и почувствовал, как дрогнула рука. Судороги не беспокоили меня с 12 лет. С тех самых пор, как я перестал думать о мальчике в старом ангаре. Мне было страшно. Тогда я понимал, почему, но сейчас…
⎯ Блин. Я думал, в главном офисе находится лучшая техника! ⎯ возмутился Нил.
⎯ Позже мы можем отдать запись на расшифровку в техотдел, а пока продолжим смотреть, как есть.
⎯ Хорошо.
В 21.00 часов убийца покинул четвертый этаж и направляется по лестнице вверх. На шестом этаже он остановился и вошел в отдел «Связи». Помимо жертвы в зале оставалось еще несколько сотрудников; поглощенные работой они едва ли обратили внимание на появление постороннего. В компании числилось больше двухсот сотрудников, прибавить сюда, «гостей» и количество людей, посещающих здание ежедневно, превысит три сотни. Так что преступника вполне могли принять за одного из пришлых.
– Вы Шон Рольф?
– Да, сэр. Чем могу помочь?
– Меня зовут Файоннбарр Бирн, я один из помощников мистера Тошима. Мистер Тошима передал мне ряд документов, которые, были составлены без учета последних данных. Поскольку в этом месяце компания получила в пользование сразу несколько крупных агентов, количество подключений возросло. Необходимо составить отчет согласно новым показателям.
⎯ Разве это не работа старшего специалиста?
⎯ Да, специалиста, которого планируется сократить в следующем месяце и поставить вас на его должность. ⎯ слова убийцы произвели на Рольфа должный эффект. Он замешкался, неуверенно забормотал нечто про квалификацию, недостаточный опыт. ⎯ Несколько ваших коллег неоднократно были свидетелями, как обязанности мистера Бернана выполняли именно вы, и выполняли весьма успешно. Поэтому, нет ничего удивительного, что мистер Тошима хочет видеть в должности старшего сотрудника именно вас. Перестановка кадров обычное дело в крупных компаниях. Когда кто-то перестает справляться со своей работы целесообразно найти ему замену.
⎯ Да, конечно, вы правы. Я постараюсь закончить к завтрашнему обеду. Такие сроки мистера Тошима устроят?
⎯ Вполне. Вашу работу оценят по заслугам, можете не сомневаться.
⎯ Спасибо. Спасибо, мистер Бирн!
На радостях бедняга едва не подскочил со стула. Шон был готов просидеть в своей должности до самой старости, и тем неожиданней для него было получить повышение спустя многие годы работы.
⎯ Он поверил ему, так просто.
⎯ Ну, преступник знал, что нужно Шону. И даже, если Рольф до конца не был уверен в желании занять должность выше, убийца его убедил. Кстати, Нил, запиши его имя. Попробуем найти в базе.
⎯ Думаете, он назвался своим настоящим именем?
⎯ Этот парень оставил кучу отпечатков на месте преступления, оружие, записи, на которых неоднократно засветил свое лицо. Ему нет смысла скрывать имя. Он бы не стал скрывать его. Он хотел быть на виду. Возможно, мы имеем дело дисоциальным расстройством или хорошей постановкой. То, что этот человек не первый раз совершает убийство и говорить не стоит. Он спланировал каждый шаг. Получил доступ в здание, доступ к документации. Возможно, он беседовал с некоторыми коллегами Шона, иначе, откуда ему было знать о работе, которую выполняет Шон за старшего специалиста. Кто знает, если бы Бирн не упомянул коллег в разговоре, повелся бы Шон на его сказку? Так что, отвечая на твой вопрос, скажу, что это, несомненно, его имя.
⎯ Он ведь мог использовать кого-то в качестве информатора. Зачем самому делать всю работу?
⎯ Чтобы не раскрыть себя раньше времени или же забрать все лавры себе. Все зависит от того, кого именно мы ищем. Социопата или наемного убийцу.
⎯ Вы думаете, у него не могло быть личного мотива?
⎯ Я уже говорил, он слишком уверен. Он не колеблется и не отвлекается на чувства, которые могли бы сбить с толку человека с личным мотивом. Он не боится действовать открыто, и тому может быть ряд причин. Скорее всего, его кто-то кроет. И это проблема.
⎯ Не часто приходится слышать о групповых преступлениях. За четыре года работы в патруле я ни разу не сталкивался с ними.
⎯ Разница не велика. В два раза больше работы, вот и все.
В 22.05.
Убийца возвращается в офис. Начинается главное действо. Мы уже видели момент самого убийства, как и небольшой кусок до него. Повторный просмотр не дал ничего нового, как и следующие четыре. Пока я рылся в других записях, пытаясь найти что-то новое; разглядеть марку и номер автомобиля, на котором приехал Бирн; установить точное время его ухода. Нил позвонил в офис компании, чтобы предупредить о нашем скором визите.
⎯ Нас ждут, Молан. Время почти три часа, а вы сказали, что нам нужно успеть до семи.
⎯ Да, да, сейчас.
Мне не давали покоя слова Бирна. Пусть на записи они не слышны, но не так трудно прочитать по губам. Хотя сама мысль, что мои догадки подтвердятся, казалась мне смешной. Он не мог этого сказать. Не мог.
…До встречи, Молан…
⎯ Черт!
⎯ Все в порядке, Молан?
Пожалуй, мне не стоило бить по столу. Все диски с записями повались на пол.
⎯ Да, просто голова раскалывается. Придержи пока диски здесь. Отдадим их в отдел позже.
⎯ Но почему?
⎯ Объясню позже. Хочу кое-что проверить.
⎯ Как скажете.
⎯ А теперь поехали. У нас все еще много дел.
2
Молан.
Дом семьи Рольф расположен к южных окрестностях центрального района. Не лучшее место для ведения тихой, семейно жизни. Магазинов и ресторанов здесь также много, как и людей. Дороги забиты машинами, игровые площадки молодыми мамами и их детьми. Самое то для любителя «помоложе».
⎯ Вы были правы. Несколько сотрудников подтвердили, что разговаривали с неким мужчиной по описанию похожим на Бирна. Он не задавал прямых вопросов, но каким-то образом ему удавалось свести беседу к обсуждению Шона. Только зачем было все усложнять? Зачем прикладывать столько усилий, чтобы попасть в офис, когда можно было убить его дома, в парке, в проулке, где угодно?!
⎯ Камеры, Нил. В местах, о которых ты говоришь, они не всегда есть. Если бы он хотел убить по-тихому, он бы так и сделал. Но ему нужно было, чтобы именно первый отдел занялся его делом. Возможно, убийство Шона было лишь частью чего-то большего. У этого убийства есть причина. И он хочет, чтобы мы ее нашли.
⎯ Ты…⎯ из-за шума я едва его слышал.
⎯ Что прости?
⎯ Бирн хочет, чтобы именно ты его нашел. Я тоже умею читать по губам.
Я едва не врезался в бордюр. Слова Нила напугали меня. Он озвучил именно то, от чего я решительно пытался отказаться. Убийца знает меня. Могу ли и я знать его?
⎯ Почему ты не сказал?
⎯ А почему не сказали вы?
⎯ Я подумал, что все это бред; что я просто устал. А на деле…
⎯ Вы любите держать все под контролем. А тут оказались жертвой чужого контроля. Здесь нечего объяснять. Надеюсь, я прав. Потому что смириться с вашим диктаторскими замашками, куда проще, чем с недоверием.
Его слова заставили засмеяться.
⎯ Прости. Просто я не умею работать в команде.
Спустя пятнадцать минут езды, мы, наконец, нашли дом Лианы. Сама миссис Рольф, вышла на террасу, едва я заглушил машину. В просторной домашней одежде, она все еще казалась мне, слишком худой и слишком бледной.
⎯ Оу, Молан, ты привел друга? Какой очаровательный мальчик.
Она шутливо потрепала Нила за щеку, и, прежде, чем тот смог ей что-либо возразить, открыла входную дверь и пригласила в дом. В гостиной она оставила нас одних, а сама отправилась на кухню.
⎯ Желаете, что-нибудь выпить? Вино, виски, ром?
⎯ У тебя ведь есть права, Нил?
⎯ Да, но мы на работе. Вы не можете…
⎯ Мне виски, пожалуйста, миссис Рольф. А «малышу» кофе с молоком.
⎯ Малышу?
⎯ Мой малыш.
Я потрепал его за щеку, как пару минут назад, сделала миссис Рольф.
⎯ Молчаливым вы мне нравились больше.
Пусть он и строил обиженного, но полностью скрыть улыбку так и не смог. Сколько ему? 23? 24? Да, кажется 24. Действительно, еще совсем ребенок по меркам уравнителей. Даже меня из «школьников» еще не выписали, что говорить про него.
Лиана вернулась через пару минут. В руках она несла поднос с напитками и парочку тарелок с чем-то съедобным.
⎯ Так она не шутила про ужин? ⎯ шепнул Нил, принимая свою чашку с кофе.
⎯ Нет, и стоит ее за это поблагодарить. Я не ел с самого утра.
⎯ Если честно, я тоже.
К убийству мы вернулись лишь через полчаса. Лиана успела еще раз наполнить мне бокал и обновила свой.
⎯ Миссис Рольф, если вы не против, я хотел бы дать вам возможность, самой рассказать о муже. Все, что вы посчитаете нужным. Иногда, свободный рассказ, способен дать больше, чем ответы на конкретные вопросы. Походу беседы, я могу останавливать вас, если понадобятся некоторые уточнения. Хорошо?
⎯ Да, конечно.
⎯ В таком случае, можете начинать, как будете готовы. Все разговоры ведутся под запись.
Едва Нил включил диктофон, и миссис Рольф начала говорить.
⎯ Я узнала о пристрастия Шона два года назад. Тогда, он первый раз попался на глаза уравнителей и его поместили в изолятор на три месяца. На работе, все считали, что он подхватил инфекцию и проходит длительный курс лечения. В каком-то смысле так и было. Из изолятора он вышел тихим и послушным, и на все мои вопросы по делу, отвечал искренним раскаяньем. Он падал мне в ноги и клялся, что это был секундный порыв, ничего незначащий срыв; что он оказался слаб и не должен был поддаваться. Как оказалась со своей «любовью» он мучается с подросткового возраста, лет с 17, 19. Но он не позволял себе ничего больше, кроме подглядываний за детьми на игровых площадках и в парке. К активным действиям он перешел лишь два года назад, когда в дом по соседству переехали новые жильцы. Муж с женой и двумя детьми. Тот, что был постарше, не интересовал его. Слишком грубый и взбалмошный, а вот его брат… Спокойный и тихий мальчик. Они сразу нашли с Шоном язык. Том и Марта даже подшучивали, мол, он столько времени проводит в нашем доме, что скоро придется отводить отдельную комнату. Но ни они, ни я, не знали, что для «игр» со Стивом, Шон действительно имел специальную комнату. Все закончилось, когда при плановом осмотре у врача, Стив расплакался и рассказал все доктору. Дело не предали широкой огласки, но свое наказание Шон все-таки получил. Я не знала, как мне реагировать на все это. Чтоб вы понимали, наш брак не был оплотом великой любви. С моей стороны наш союз дал мне возможность выйти из нищеты, получить образование, хорошую работу. А для него наследовать этот дом, после смерти отца. Да, мы не любили друг друга, но в какой-то момент, мне казалось, что любовь все-таки есть. Может, поэтому, я и простила Шона, когда это случилось со Стивом, и во второй раз, уже с Кристиной. Пусть и вины за собой он уже не чувствовал. Он пытался убедить меня в обратном, но я не поверила. И вот, настал день Х. Чтобы убийца не сделал с его телом, именно он избавил Шона от того монстра, которым он мог стать.
Залпом она выпила остатки алкоголя в стакане и в упор посмотрела на меня. Она не хотела жалости, но я жалел ее, и она это видела. Усмехнувшись собственным мыслям, она поднялась с дивана лишь за тем, чтобы наполнить бокал вновь, уже третий раз за прошедший час.
⎯ Оставьте свое сочувствие детям, Молан. Я способна пережить унижение и похуже этого. Если у вас есть вопросы, самое время их задать?
Я немного растерялся, и если бы Нил не толкнул меня в бок и не начал спрашивать сам, не факт, что я вернулся бы к разговору в ближайшее время.
⎯ Ваш муж не упоминал о неких «убойщиках»? Может, говорил о преследовании? Слежке? Угрозах?
⎯ Нет, ничего такого не было. Хотя…⎯ он приставила большой палец к подбородку и задумчиво сощурила глаза. ⎯ Как-то раз он рассказал мне байку, которую услышал от других заключенных. Якобы те, кто попадет второй срок, больше в изолятор не возвращаются. Трактовать подобное можно по-разному. И когда я об этом сказала, Шон категорически отрезал «Нет». Его всего затрясло, и он ушел с ужина, едва притронувшись к еде.
⎯ Я бы хотел показать вам один снимок.
В кармане завибрировал телефон. На экране высветился неизвестный номер.
⎯ Прошу прощение…
Я поднялся с дивана, вышел в коридор и только тогда принял вызов. Говорил мужчина.
⎯ Молан Хэйс?
⎯ Да, это я.
⎯ Я Оливер Смит, патрульный района Чейз.
⎯ И что хочет от меня патрульный района Чейз?
⎯ У нас здесь дело о проникновении на частную собственность и…
⎯ Послушайте Оливер, я не понимаю, откуда вы взяли мой номер, и тем более не понимаю, почему вы звоните мне по ВАШЕМУ делу. И не собираюсь…
⎯ Я все понимаю, сэр. Но номер нам дал потерпевший. Он же попросил связаться с вами. Говорит, это касается вашего дела, и…
Голос патрульного исчез. Я уже собрался бросить трубку, как услышал эхо голосов на заднем фоне и один единственный, звучавший громче всех.
⎯ Мистер Хэйс, Мистер Хэйс! Пожалуйста…
⎯ Эй, вы! Угомоните старика! Он совсем обезумил!
Видимо, Смит отвоевал телефон, который у него рьяно пытались отобрать. Пару секунд спустя он вновь заговорил со мной, прося также, как тот неизвестный, приехать по высланному адресу и помочь им.
⎯ Я бы не стал звонить вам, мистер Хэйс, если бы не этот старик…Он трезвонит ваше имя с момента, как мы приехали. Мы даже не уверены, что это именно он позвонил в участок. Судя по всему, его кто-то напугал. На нем лица нет…
⎯ Хорошо. Дайте мне полчаса, и я приеду.
⎯ Спасибо, будем ждать.
Телефон замолчал. Я услышал скрип половиц и обернулся. Нил выжидающе смотрел на меня, и, кажется, уже понимал, о чем я хочу рассказать.
⎯ Нам нужно ехать.
Он не задавал вопросов, как и миссис Рольф, для которой наша встреча оказалась более утомительной, чем она ожидала.