Полная версия
Дороже клятвы
– Не смей так говорить с дочерью моего лучшего друга! – отец с силой ударил кулаком по столу, я едва успела поднять чашу с травяным чаем, который предпочитала вину, чтобы тот не разлился. Тихо извинившись, я выбралась из-за стола, не желая слушать их ссору. Обернувшись на выходе, поняла, что мой уход остался незамеченным.
Я вернулась в свою комнату, тут же следом за мной вошла Мэгги. Верная служанка принесла поднос с едой и поставила его на столик.
– Я заметила, вы почти ничего не ели, госпожа, – мягко проговорила она, расставляя на столе миски с мясом и овощами, а так же чашку с чаем, положив рядом большой кусок хлеба.
– Благодарю, Мэгги, но мне действительно не хочется, – ответила я, но села на отодвинутый стул.
– Вы расстроились из-за отъезда господина Джеймса, или из-за ссоры господина Генри с вашим отцом? – участливо спросила пожилая женщина.
– Не знаю, – призналась я. – Столько всего сегодня произошло. Вроде праздник, все должны радоваться, но… как-то не получается.
Придя к себе, я немного успокоилась, а аромат еды, заполнивший комнату, напомнил мне, что за весь день я съела только пару ложек рагу. В желудке заурчало и я, покраснев, потянулась за хлебом.
– Так-то лучше, – довольно произнесла Мэгги.
– Давай со мной, – предложила я, но служанка наотрез отказалась, заверив меня, что успела нахвататься на кухне. Я не поверила ей, и, разделив еду поровну, придвинула половину ей.
– Ваш отец убьет меня, если узнает, – начала она, но я ее перебила.
– Он не узнает. Он сейчас занят более важными вещами, указывает Генри его место, – сказала я, горько усмехнувшись.
– Что вы такое говорите, госпожа?! – ахнула служанка и тут же прикрыла рот ладонью. – Лорд Родерик души в вас не чает! И в господине Генри тоже! Просто отъезд господина Джеймса сильно расстроил его, ведь лорд Родерик так любит младшего сына, хоть господин Джеймс и огорчает его частенько.
– Джеймс – единственный, кто не боится нашего отца. Он всегда делал, что хотел. В этом он больше всех похож на него. Может, поэтому, отец любит его больше всех?
Мэгги почти не притронулась к еде. Не смея сидеть со мной за одним столом, она примостилась на низкий пуф, поместив миску с мясом и овощами у себя на коленях.
– Он любит вас, госпожа, больше всех! – с жаром возразила она. – Жаль, вы этого не видите!
Все то время, что я жила в замке после возвращения из монастыря, я только и слышала о любви отца ко мне. Граф Десмонд действительно ничего не жалел для единственной дочери, которая по разговорам была живым портретом своей покойной матери.
– Лорд Родерик нашел вам выгодную партию, вы станете герцогиней! – продолжала говорить Мэгги. – Не графиней, не, упаси Боже, баронессой, а герцогиней! Только вдумайтесь в это!
Я вздохнула, в монастыре меня учили почитать отца, и ни в коем случае не становиться причиной его разочарования. Я плохо помнила свое детство, кажется, отец вечно отсутствовал в замке, оставив нас с Джеймсом на попечение воспитателей, и лишь верная Мэгги была всегда рядом. Возвращаясь из походов, лорд Родерик едва ли замечал младших детей.
– Чудесный получился праздник, госпожа, – слова служанки вырвали меня из воспоминаний.
– Да, Мэгги, – согласилась я, – чудесный.
– Господин пригласил музыкантов, циркачей, люди давно так не веселились! – восторженно продолжила она.
– Да, людям нужен был праздник.
– Ах, госпожа, вы были на нем самым ценным украшением!
– Не говори так, – ее слова смутили меня, – это нескромно.
– Зато, правда! Простите, госпожа, если мои слова взволновали вас, – поспешила извиниться служанка.
Неспешно за разговорами мы покончили с ужином. Я потянулась к остывшей чашке с травяным настоем. Такой чай меня научила заваривать сестра Мередит, его хорошо принимать на ночь, он расслабит и подарит крепкий сон до самого утра. Покончив с трапезой, Мэгги принялась собирать миски и складывать их на поднос, а потом помогла мне расшнуровать и снять платье. Я надевала шелковую сорочку, когда громкий грохот, раздавшийся внизу, заставил нас подскочить и броситься к двери.
Глава 4
Мы настороженно прислушались к доносящимся звукам с первого этажа, и я почувствовала, как кровь отхлынула от лица. Посмотрев на Мэгги, я увидела, что она тоже побледнела. Даже тяжелая дубовая дверь не могла заглушить людских криков и звона оружия.
– Что это может быть, Мэгги? – пролепетала я, стиснув на груди жемчужные бусы, которые не успела снять. Отец не одобрил мой выбор, а я сама не могла объяснить себе его. Сегодня я впервые ослушалась отца, потому что нежно любила это украшение, такое простое и незатейливое, но вместе с тем, казавшееся мне изысканным.
– Не знаю, – покачала головой служанка. – Вот что, госпожа: я схожу проверить, а вы оставайтесь здесь. Я уверена, что кто-то просто перепил, но вы спрячьтесь в шкафу на всякий случай, и ни под каким предлогом не выходите!
И, прежде чем я успела сказать хоть слово, служанка выскользнула за дверь, оставив меня одну мучиться в неизвестности. Я беспокойно металась из угла в угол, кусая губы, поглядывая на захлопнувшееся полотно, и пыталась упорядочить тревожные мысли. Я старалась найти хоть какое-то приемлемое объяснение происходящему. Может, крики и звон оружия просто нам послышались? Ведь наш замок хорошо охраняется, отец не жалеет денег на наемников, а значит, все обитатели в полной безопасности! Скорее всего, рыцари приняли лишнего и решили тряхнуть стариной, посоревноваться, кто лучше владеет мечом! Я даже смогла убедить себя, что все именно так и было.
Но время шло, а Мэгги не возвращалась, и я уже не могла оставаться в своей комнате, мне казалось, что сами стены начали давить на меня. Отбросив предостережения пожилой служанки и ее совет спрятаться в шкафу, я набралась смелости и распахнула дверь, предварительно накинув на себя халат из зеленого бархата. Меня тут же оглушила какофония разнообразных звуков. Прокляв собственные любопытство и неосмотрительность, я уже ступила назад, как меня тут же бесцеремонно схватили чужие сильные руки и поволокли в сторону лестницы. В ужасе я закричала, но никто не поспешил мне на помощь. Я отбивалась, пыталась вырваться, упиралась, хваталась за стены, но меня грубо били по рукам, продолжая тащить вниз. Отчаявшись, я лягнула схватившего меня мужчину, попав ему по ноге, тогда тот не церемонясь, ударил меня в ответ по лицу. Вскрикнув от боли и неожиданности, я обмякла.
– Еще выкинешь что-нибудь подобное, и я размозжу тебе голову! – проорал он мне над ухом. Сердце зашлось в бешеном ритме! Боже, что здесь происходит?! Кто этот человек?! Почему никто не спешит меня освободить?!
Парализованная страхом, я беспомощно вертела головой: кругом царили хаос и смерть. Это не может происходить с нами! Кто эти вооруженные люди?! Пока меня, бессильно свисающую с плеча, несли в общий зал, я в ужасе смотрела, как вокруг умирают рыцари отца и наши верные слуги. Напавшие на нас не щадили никого: ни женщин, ни стариков. Я истошно завопила, увидев Мэгги, лежащую в луже крови посреди зала. Никто не спешил ей на помощь. Там же на коленях со связанными за спиной руками стояли мой отец и старший брат. Мэри, жена Генри, рыдала, прижимая к себе Стивена и Сьюзан.
– Кто вы? Что вам нужно? – услышала я гневный голос отца, так похожий на тот зычный бас, к которому мы все привыкли.
На моей памяти, граф Десмонд всегда держался гордо, даже высокомерно, ни в каких ситуациях не давая уронить собственное достоинство. И потому, внимая его уверенному тону, я на краткий миг поверила, что скоро все закончится. Но последовавший вслед за его словами мощнейший удар, опрокинувший отца навзничь, заставил меня истошно завопить:
– Отец! ОТЕЦ!!!
Лорд Родерик с трудом поднялся, пошатываясь и утирая капающую кровь с разбитого лица, и я почувствовала, как липкий страх кандалами сковывает тело.
– Дьявол, смотри, что я нашел! – воскликнул несший меня мужчина. Он бесцеремонно сбросил меня к ногам высокого человека, которого назвал Дьяволом.
При падении я больно ударилась о каменный пол, но ужас, парализовавший все члены, не позволил даже вскрикнуть. Я подняла голову и замерла: на меня, не мигая, уставился мужчина со шрамом на правой щеке. Тот самый, с которым я столкнулась днем. Ухмыльнувшись, он поддел меня носком сапога, острием меча провел по груди, спустившись к животу, и надавил на него.
– Вот и свиделись, миледи! – сказал он, недобро оскалившись.
– Пожалуйста, пощадите, – еле слышно прошептала я, обреченно глядя в его мигом потемневшие глаза.
– Не смей! Не тронь мою дочь! – рявкнул отец, порываясь встать на ноги, но град ударов, пришедшихся по всем частям тела, заставил его растянуться на каменном полу. – Я заплачу! Отдам все, что скажете! – прошелестел он, сплевывая кровь и выбитые зубы.
– Заплатишь, не сомневайся, – прохрипел незнакомец, не сводя с меня пламенного взгляда. – Помнишь Коула Невилла, чью семью ты поклялся защищать, и которую так беспощадно вырезал?
Я слышала звуки, вылетающие из его рта, но они никак не хотели складываться в понятные мне слова. О чем говорит этот страшный человек? Широкими глазами я неотрывно смотрела на него, пока медленно не осознала смысл сказанного. Мысленно застонав, я приложила ладонь ко рту. Отец не может быть причастен к этому ужасному преступлению! Все знают, что Невиллов убили враги короля Ричарда, те, кто сейчас примкнули к лагерю бастарда, не признав притязания его брата, законнорожденного принца. Наш род чудом уцелел в тех беспорядках, только союз с герцогом Девонским спас нас. Отец и Генри рассказывали нам с Джеймсом об этом еще в детстве. С трудом оторвавшись взглядом от человека со шрамом на лице, я посмотрела на отца. Парализованная ужасом, я наблюдала, как мой отец, грозный граф Десмонд, стоял на коленях белее полотна, словно перед ним предстал призрак. Он открывал и закрывал рот, не в силах вымолвить ни слова.
– Д… Дерек? – ошеломленно произнес отец, когда дар речи, наконец, вернулся к нему. – Дерек Невилл?
Тот, кого отец назвал Дереком, подошел к нему и поставил ногу на плечо. Направив острие меча графу в лицо, с силой надавил массивным каблуком сапога, тем самым заставив его растянуться на полу. Отец вцепился в сапог, тщетно пытаясь избавиться от давления, но лишь ухудшил свое положения. Продолжая угрожать оружием, мужчина с обезображенным лицом перенес тяжесть с плеча на горло, вырывая у беззащитного противника сиплый хрип.
– Вот и встретились, старина Род, – с усмешкой произнес Дьявол.
– Ты… Ты… – сипел опрокинутый на спину мужчина, – ты же сдох… Мне принесли твои глаза…
– Отец! – завопила я в ужасе. Что он говорит?! Принесли глаза?! Нет! Мой отец не может быть замешан в подобном варварстве! Только не он – отважный и справедливый лорд Родерик! Я дернулась, порываясь встать, но мигом была пригвождена к полу выставленными против меня мечами прислужников Дьявола.
Тот, кого отец назвал Дереком, перевел на меня сверкающий взгляд и еще сильнее надавил на распростертого под его сапогом тело. Отец начал задыхаться.
– Пожалуйста… отпустите его… – взмолилась я, стоя на коленях, – это неправда, мой отец не мог… вас обманули…
Кто-то потушил в зале камин, просто залив его водой, и теперь осенняя ночная прохлада добралась до всех обитателей замка. Я поежилась и теснее стянула на груди бархатный халат. Это привлекло внимание Дьявола.
– Ну-ка, что тут у нас? – ухмыльнулся он и, оставив моего отца лежащим на полу, двинулся ко мне. Отец попытался схватить его за сапог, чтобы удержать. – Ах ты, тварь! – злобно прошипел Дерек и, выдернув ногу, пнул его в живот. – Маленькая наивная девочка, – мужчина присел передо мной и провел пальцами по щеке. Я дернула головой, сбрасывая с себя его руку. – Такая тонкая нежная кожа, – пробормотал он задумчиво, будто не замечая моих движений. А затем, схватив за волосы, резко потащил к столу.
Я вцепилась пальцами в его руку, пытаясь освободиться от его железной хватки. Мои ноги волочились по каменному полу, я перебирала ими, силясь встать, но этот человек не дал мне ни единого шанса. Он опрокинул меня на стол и сорвал халат, легко ломая малейшее сопротивление. Мгновение разглядывал мое тело скрытое лишь тонким шелком ночной сорочки, а затем с легкостью разорвал нежнейшую ткань, и холодный воздух коснулся обнажившейся кожи. Порочно ухмыльнувшись, Дьявол с силой смял мою грудь, глядя мне в глаза.
– Нееет! – заорала я, тщетно пытаясь вырваться из стальной хватки Дерека, но тот играючи удерживал меня одной рукой.
– Отпусти ее, ублюдок! – прохрипел отец, попытавшись встать, но путь ему преградил один из наемников Дьявола, наставив на него меч.
Вместо ответа Дерек полностью сорвал с меня одеяние, отбросив бесполезную тряпку в сторону. Провел ладонью по моему трепещущему телу, заставив его судорожно извиваться, и вызывая истошный вопль.
– Нееет! – кричала я. – Пожалуйста! Умоляю! Не надо!
– Хлоя… – прохрипел Дьявол, с силой сжав мое горло, так что я начала задыхаться. Легкие разрывало от нехватки воздуха, а неснятые бусы вдавились в кожу. Я царапала его руки, отдирая их от себя, но мужчина только сильнее стискивал пальцы. Его глаза налились кровью, а рот исказился в гримасе ненависти. Лицо, нависшее надо мной, больше не принадлежало человеку, это был зверь. – Генри! – мужчина обернулся, продолжая удерживать меня за горло, не обращая внимания на мои попытки высвободиться. – Помнишь Хлою? Ты был первым у нее! Как ты смотришь на то, что я стану первым у твоей сестры?
Перед глазами мельтешили красные точки, я как рыба, выброшенная на берег, открывала и закрывала рот, напрасно пытаясь сделать хотя бы маленький глоток воздуха. Мои руки, которыми я пыталась отодрать его пальцы, стремительно слабели, и, наконец, соскользнули и повисли вдоль тела. Я уже начала прощаться с жизнью, когда Дьявол отпустил меня. Воздух, стремительно ворвался в легкие, вызвав сильнейший кашель. Я упала на бок и, поджав ноги к животу, схватилась за горло, меня затрясло в рыданиях и кашле. Я судорожно хватала ртом воздух и не могла надышаться. Голова гудела, как будто я находилась внутри огромного колокола, по которому ударили деревянным молотком. До меня долетали обрывки фраз, смысл которых я долго не могла понять.
– Скажи, что это неправда, – услышала я бормотание Мэри, которая продолжала прижимать к себе детей, ставших свидетелями всему творившемуся кошмару. Я часто моргала, пытаясь сосредоточиться на открывшейся мне картине. Генри виновато опустил голову, и его жена напряженно всматривалась в его сжавшуюся фигуру.
– Ты был у нее первый! – громогласно повторил Дерек. Этот страшный человек повернулся ко мне: – Пришла в себя? – спросил он, и, не дав больше ни мгновения собраться с мыслями, снова схватил за волосы, запрокидывая мне голову. – А потом отдал своим людям. Как думаешь, будет справедливо, если я поступлю так же с твоей сестрой?
Боже! Только не это! Осознание безысходности и неотвратимости страшного конца затопило меня с головой. Я отчаянно затрепыхалась, пытаясь соскочить со стола, но Дьявол играючи удерживал меня на месте.
– Один за другим они будут входить в тело твоей невинной сестры, разрывать его, пока не насытятся. А затем убьют ее, как твои люди убили Хлою, когда натешились! Вот так! – резкий взмах ножа, и я, вскрикнув, схватилась за горло, тщетно пытаясь зажать смертельную рану. Сквозь звон в ушах я слышала его демонический хохот и отчаянные крики моих родных.
В нахлынувшей панике я делала один короткий вдох за другим и удивлялась, что могу дышать. Усилием воли, оторвав дрожащую руку от горла, я отчаянно всматривалась в нее и не сразу смогла осознать, что крови нет. Жемчуг с громким стуком посыпался с обрезанной нити, скатился с поверхности стола и мелким горохом попадал на пол.
– Не притворяйтесь, миледи. Я лишь забрал то, что вам не принадлежит. Вашей жизни ничего не угрожает, – Этот страшный человек, этот дьявол во плоти, носком сапога поддел рассыпавшиеся бусины. – Но вы еще будете молить меня о смерти. – Мужчина опустился на одно колено и подобрал раскатившийся жемчуг. – Это принадлежало ей… – хрипло произнес он, убирая их в широкий карман. Обернувшись, к моему отцу, сказал – Ты подарил своей дочери украшение, снятое с мертвеца.
Подняв голову, я огляделась. Отец и Генри подались вперед, но были резко остановлены сильнейшими ударами наемников. Воины продолжали наносить удары за ударами, когда Дьявол поднял руку, призывая тех остановиться. Лица отца и брата были превращены в кровавое месиво. Я завыла. Я зажимала ладонью рот, сначала одной, а затем двумя, но продолжала выть, не в силах остановиться. Слезы градом катились по щекам, я даже забыла о собственной наготе.
Дьявол в два шага преодолел разделявшее нас расстояние.
– Пошла отсюда! – рыкнул он, столкнув меня со стола, и кинул мне вслед порванный и испачканный халат.
Все тело тряслось в уже несдерживаемых рыданиях. Я прижимала к себе бархатную ткань, непослушными руками пытаясь надеть на себя то, что осталось от одежды. Во всей дисгармонии звуков мое внимание привлек тихий стон. Посмотрев в сторону, я увидела, что моя Мэгги, которую я посчитала мертвой, пошевелилась. Не думая о последствиях, я кинулась к своей верной служанке.
Глава 5
Черный Дьявол, захвативший замок, приказал запереть нас в темнице. Он с наемниками пробрался внутрь во время празднования Дня Урожая, воспользовавшись ослабленным вниманием защитников крепости. Отца и Генри заперли в отдельной камере, приковав кандалами к стене. В кромешной темноте, разбавленной лишь тусклым светом факела, горящего в конце коридора у охраняющего нас стражника, я не могла разглядеть, в каком состоянии они находились. Мэри плакала, прижимая к себе моих племянников. Они примостились на кучке сырой прогнившей соломы и дрожали от холода. Чтобы не замерзнуть, я измеряла шагами тесную камеру и куталась в обрывки халата. Мне казалось, что я вся покрываюсь инеем, и даже в царившем здесь мраке видела пар, исходящий изо рта, когда мы с Мэри перебрасывались редкими фразами.
– Когда нас выпустят? – всхлипывала Сьюзан. – Мы Десмонды! Они не имеют права нас здесь держать! Когда принц узнает, он казнит их!
– Как бы нас не казнили, – пробормотала я как можно тише, но Мэри меня услышала.
– Что ты такое говоришь?! – взвизгнула она. – Они не посмеют!
Я пожала плечами и продолжила хождение: хотелось бы мне в это верить! Когда нас притащили сюда и впихнули в узкий каменный мешок за железной решеткой, я несколько часов не могла осознать происходящее. Из памяти не выходили ужасающие сцены прошлой ночи, они причудливым калейдоскоп крутились в моей голове, все глубже погружая меня в бездну отчаяния. Я не могла поверить в услышанное: мой отец и старший брат оказались виновными в страшном преступлении, о котором много лет говорили все жители королевства. Лорд Родерик долгие годы разыскивал убийц семьи своего друга, когда же нашел, приказал повесить их вокруг замка. Король Ричард за верную службу подарил ему земли, принадлежащие ранее графу Невиллу. Эти земли мой отец и планировал отдать герцогу Десмонду в качестве моего приданного на свадьбе с его сыном Робертом.
Хлоя… Я не могла заставить себя забыть леденящую душу судьбу этой девушки, и хуже того, что в этом страшном преступлении обвинили моего старшего брата. Бусы, которые я так беззаветно любила, оказались сняты с ее безжизненного тела. Воспоминание о быстром взмахе ножа яркой вспышкой возникло в памяти, и я резко прижала руку к горлу, едва подавив вскрик. Я обернулась, но в темноте никто не заметил моего жеста. Мэри с детьми продолжали всхлипывать, ютясь на жалкой кучке прелой соломы.
– Я хочу есть, – ныл Стивен. – Когда нас покормят?
– Я пить хочу, – расплакалась Сьюзан.
Я не знаю, сколько времени мы находились в темнице, по ощущениям около суток, но нас ни разу не покормили, и не дали воды. В углу нам поставили ведро для оправления нужд, что добавляло зловония к царившему здесь тяжелому смраду. Я всхлипнула, вспомнив, как Дьявол разодрал на мне одежду на виду всех: рыцарей, слуг, наемников; и опрокинул на стол, как будто я была зажаренным поросенком. Несмотря на то, что я долгие годы воспитывалась в монастыре, я представляла, что именно этот страшный человек собирался сделать со мной. Его откровения зловещим колоколом звучали в памяти. Вчера он пощадил меня, но дал ясно понять, что я об этом пожалею.
– Отец, – позвала я сначала тихонько, а затем все громче, – отец! Отец! ОТЕЦ!!!
– Он не может ответить, – услышала я ответ стражника. На меня обрушились самые дикие подозрения и предположения. Прижав руку к губам, я старалась не расплакаться.
– Почему?
– Дьявол велел отрезать ему язык! – хохотнул наемник.
– О Боже! – заскулила я, прикусив пальцы.
– Я тебе сам язык отрежу и скормлю свиньям! – громогласно пробасил лорд Родерик. – Вот только выберусь отсюда!
– Отец! – воскликнула я и рассмеялась от облегчения. Я не могла остановиться, от хохота сползая вниз по решетке, прижимаясь к ней всем телом, сгибаясь пополам как от боли в животе. – Отец!
– Прекрати немедленно! – мою истерику прервала хлесткая пощечина. – Ты пугаешь детей! – воскликнула подскочившая Мэри. Будто в подтверждении ее слов Сьюзан и Стивен тут же разревелись.
– Прости, – пробормотала я, прижимая руку к щеке.
– Это ты меня прости, – вздохнув, Мэри опустилась на колени рядом со мной и обняла. – Как долго нас здесь будут держать?
– Я не знаю… Отец! – снова позвала я. – Как вы? Как Генри?
– Заткнись немедленно! – отозвался стражник. – Обвиняемым в измене принцу Эдварду, наследнику престола, запрещено разговаривать друг с другом! Еще слово, и граф Невилл точно прикажет отрезать всем вам языки! И не только языки! – на этом месте он снова хохотнул. – Начнет, пожалуй, с, как его там, Гарри, или Генри!
– Что ты мелешь, пустоголовый болван! – рявкнул лорд Родерик. – Вас всех четвертуют за измену принцу Уильяму!
– Этот трус уже бежал из Олдкасла, пока вы сидите в этой дыре! – издевательски произнес наемник Дьявола. – Принц Эдвард готовится к коронации!
– Врешь, сукин сын! – взревел отец.
– А когда его коронуют, вас всех казнят!
– О Боже! – воскликнула Мэри. Обнявшись с детьми, она расплакалась. – Их-то за что, они же дети! Это все из-за твоего брата! – заорала она.
– Неужели ты веришь тому, что сказал тот, кого называют Дьяволом? – спросила я, хотя сама не знала, чему можно верить.
– Да как в это не поверить?! Генри всегда был трусом, но мечтал выслужиться перед отцом! Будь проклят этот род! Будь проклят тот день, когда я согласилась стать его женой!
Громкий скрежет ржавых несмазанных дверных петель прервал начинающуюся истерику. В проеме показался тот самый стражник с факелом в руках.
– Ты! – ткнул он в меня пальцем. – На выход! Дьявол хочет тебя видеть!
Глава 6
Стражник выпустил меня из камеры и тут же запер ее на огромный амбарный замок.
– Шагай! – наемник ткнул меня в спину, понуждая идти быстрее.
Проходя мимо камеры отца и Генри, я бросилась к разделяющей нас решетке и прижалась к холодному железу всем телом, пытаясь просунуть голову между прутьями.
– Отец! – позвала я. – Генри! Как вы?!
Во мраке подземелья, едва освещенном факелом в руках стражника, я с трудом разглядела две темные фигуры, прикованные к стене. Старая цепь лязгнула, когда они пошевелились.
– Марисоль? – пробасил отец. – Куда ты ее ведешь, сукин ты сын?!
– Не твое дело! – отрезал стражник. – Видимо, Дьявол решил закончить начатое! Должно быть, и с нами поделится!
Он снова коротко хохотнул над последними словами и, схватив меня за плечо, с силой отодрал от решетки, в которую я вцепилась до побелевших костяшек, едва услышав его слова.
– Нееет! – проорала я, вырываясь из рук наемника Дьявола, протягивая ладонь с растопыренными пальцами к отцу, пытаясь схватиться за прутья, от которых меня оттаскивали.
Железные цепи загрохотали, когда лорд Родерик задергался в сковывающих его кандалах.
– Отпусти ее! – зарычал он. – Иначе, клянусь вашим Дьяволом, я порежу тебя на мелкие кусочки!
– Скоро тебя порежут! Вас всех! – огрызнулся наемник. – Пошла! – рявкнул он мне и грубыми толчками вытолкал из подземелья.
Полуденное солнце ослепило меня, стоило только ступить во внутренний двор. Глаза слезились от яркого света, и я остановилась, чтобы проморгаться, тут же получив жесткий толчок в спину.
– Пошевеливайся! – гаркнул ведший меня мужчина.
– Куда ты ее, Бран? – спросили его двое стражников, охранявших вход в темницу.
– Дьявол велел привести!
– Зачем?
– А дьявол его знает! – на этих словах все трое залились противным гоготом.
– Слушай, если он решил оприходовать ее, займи нам очередь! – сказал один из них, отсмеявшись.