
Полная версия
The Bābur-nāma
Next day when we had ridden from that camp, a hunting-circle was formed on the plain of Kattawāz where deer (kiyīk)1250 and wild-ass are always plentiful and always fat. Masses went into the ring; masses were killed. During the hunt I galloped after a wild-ass, on getting near shot one arrow, shot another, but did not bring it down, it only running more slowly for the two wounds. Spurring forwards and getting into position1251 quite close to it, I chopped at the nape of its neck behind the ears, and cut through the wind-pipe; it stopped, turned over and died. My sword cut well! The wild-ass was surprisingly fat. Its rib may have been a little under one yard in length. Sherīm T̤aghāī and other observers of kiyīk in Mughūlistān said with surprise, “Even in Mughūlistān we have seen few kiyīk so fat!” I shot another wild-ass; most of the wild-asses and deer brought down in that hunt were fat, but not one of them was so fat as the one I first killed.
Turning back from that raid, we went to Kābul and there dismounted.
(c. Shaibāq Khān moves against Khurāsān.)
Shaibāq Khān had got an army to horse at the end of last year, meaning to go from Samarkand against Khurāsān, his march out being somewhat hastened by the coming to him of a servant of that vile traitor to his salt, Shāh Manṣūr the Paymaster, then in Andikhūd. When the Khān was approaching Andikhūd, that vile wretch said, “I have sent a man to the Aūzbeg,” relied on this, adorned himself, stuck up an aigrette on his head, and went out, bearing gift and tribute. On this the leaderless1252 Aūzbegs poured down on him from all sides, and turned upside down (tart-part) the blockhead, his offering and his people of all sorts.
(d. Irresolution of the Khurāsān Mīrzās.)
Badī‘u´z-zamān Mīrzā, Muz̤affar Mīrzā, Muḥ. Barandūq Barlās and Ẕū´n-nūn Arghūn were all lying with their army in Bābā Khākī,1253 not decided to fight, not settled to make (Herī) fort fast, there they sat, confounded, vague, uncertain what to do. Muḥammad Barandūq Barlās was a knowledgeable man; he kept saying, “You let Muz̤affar Mīrzā and me make the fort fast; let Badī‘u´z-zamān Mīrzā and Ẕū´n-nūn Beg go into the mountains near Herī and gather in Sl. ‘Alī Arghūn from Sīstān and Zamīn-dāwar, Shāh Beg and Muqīm from Qandahār with all their armies, and let them collect also what there is of Nikdīrī and Hazāra force; this done, let them make a swift and telling move. The enemy would find it difficult to go into the mountains, and could not come against the (Herī) fort because he would be afraid of the army outside.” He said well, his plan was practical.
Brave though Ẕū´n-nūn Arghūn was, he was mean, a lover-of-goods, far from businesslike or judicious, rather shallow-pated, and a bit of a fool. As has been mentioned,1254 when that elder and that younger brother became joint-rulers in Herī, he had chief authority in Badī‘u´z-zamān Mīrzā’s presence. He was not willing now for Muḥ. Barandūq Beg to remain inside Herī town; being the lover-of-goods he was, he wanted to be there himself. But he could not make this seem one and the same thing!1255 Is there a better sign of his shallow-pate and craze than that he degraded himself and became contemptible by accepting the lies and flattery of rogues and sycophants? Here are the particulars1256: – While he was so dominant and trusted in Herī, certain Shaikhs and Mullās went to him and said, “The Spheres are holding commerce with us; you are styled Hizabru´l-lāh (Lion of God); you will overcome the Aūzbeg.” Believing these words, he put his bathing-cloth round his neck and gave thanks. It was through this he did not accept Muḥammad Barandūq Beg’s sensible counsel, did not strengthen the works (aīsh) of the fort, get ready fighting equipment, set scout or rearward to warn of the foe’s approach, or plan out such method of array that, should the foe appear, his men would fight with ready heart.
(e. Shaibāq Khān takes Herī.)
Shaibāq Khān passed through Murgh-āb to near Sīr-kāī1257 in the month of Muḥarram (913 AH. May-June 1507 AD.). When the Mīrzās heard of it, they were altogether upset, could not act, collect troops, array those they had. Dreamers, they moved through a dream!1258 Ẕū’n-nūn Arghūn, made glorious by that flattery, went out to Qarā-rabāt̤, with 100 to 150 men, to face 40,000 to 50,000 Aūzbegs: a mass of these coming up, hustled his off, took him, killed him and cut off his head.1259
In Fort Ikhtiyāru’d-dīn, it is known as Ālā-qūrghān,1260 were the Mīrzās’ mothers, elder and younger sisters, wives and treasure. The Mīrzās reached the town at night, let their horses rest till midnight, slept, and at dawn flung forth again. They could not think about strengthening the fort; in the respite and crack of time there was, they just ran away,1261 leaving mother, sister, wife and little child to Aūzbeg captivity.
What there was of Sl. Ḥusain Mīrzā’s ḥaram, Pāyanda-sult̤ān Begīm and Khadīja Begīm at the head of it, was inside Ālā-qūrghān; there too were the ḥarams of Badī‘u’z-zamān Mīrzā1262 and Muz̤affar Mīrzā with their little children, treasure, and households (biyutāt). What was desirable for making the fort fast had not been done; even braves to reinforce it had not arrived. ‘Āshiq-i-muḥammad Arghūn, the younger brother of Mazīd Beg, had fled from the army on foot and gone into it; in it was also Amīr ‘Umar Beg’s son ‘Alī Khān (Turkmān); Shaikh ‘Abdu’l-lāh the taster was there; Mīrzā Beg Kāī-khusraūī was there; and Mīrak Gūr (or Kūr) the Dīwān was there.
When Shaibāq Khān arrived two or three days later; the Shaikhu’l-islām and notables went out to him with the keys of the outer-fort. That same ‘Āshiq-i-muḥammad held Ālā-qūrghān for 16 or 17 days; then a mine, run from the horse-market outside, was fired and brought a tower down; the garrison lost heart, could hold out no longer, so let the fort be taken.
(f. Shaibāq Khān in Herī.)
Shaibāq Khān, after taking Herī,1263 behaved badly not only to the wives and children of its rulers but to every person soever. For the sake of this five-days’ fleeting world, he earned himself a bad name. His first improper act and deed in Herī was that, for the sake of this rotten world (chirk dunyā), he caused Khadīja Begīm various miseries, through letting the vile wretch Pay-master Shāh Manṣūr get hold of her to loot. Then he let ‘Abdu’l-wahhāb Mughūl take to loot a person so saintly and so revered as Shaikh Pūrān, and each one of Shaikh Pūrān’s children be taken by a separate person. He let the band of poets be seized by Mullā Banā’ī, a matter about which this verse is well-known in Khurāsān: —
Except ‘Abdu’l-lāh the stupid fool (kīr-khar),Not a poet to-day sees the colour of gold;From the poets’ band Banā’ī would get gold,All he will get is kīr-khar.1264Directly he had possession of Herī, Shaibāq Khān married and took Muz̤affar Mīrzā’s wife, Khān-zāda Khānīm, without regard to the running-out of the legal term.1265 His own illiteracy not forbidding, he instructed in the exposition of the Qoran, Qāẓī Ikhtiyār and Muḥammad Mīr Yūsuf, two of the celebrated and highly-skilled mullās of Herī; he took a pen and corrected the hand-writing of Mullā Sl. ‘Alī of Mashhad and the drawing of Bih-zād; and every few days, when he had composed some tasteless couplet, he would have it read from the pulpit, hung in the Chār-sū [Square], and for it accept the offerings of the towns-people!1266 Spite of his early-rising, his not neglecting the Five Prayers, and his fair knowledge of the art of reciting the Qorān, there issued from him many an act and deed as absurd, as impudent, and as heathenish as those just named.
(g. Death of two Mīrzās.)
Ten or fifteen days after he had possession of Herī, Shaibāq Khān came from Kahd-stān1267 to Pul-i-sālār. From that place he sent Tīmūr Sl. and ‘Ubaid Sl. with the army there present, against Abū’l-muḥsin Mīrzā and Kūpuk (Kīpik) Mīrzā then seated carelessly in Mashhad. The two Mīrzās had thought at one time of making Qalāt1268 fast; at another, this after they had had news of the approach of the Aūzbeg, they were for moving on Shaibāq Khān himself, by forced marches and along a different road,1269– which might have turned out an amazingly good idea! But while they sit still there in Mashhad with nothing decided, the Sult̤āns arrive by forced marches. The Mīrzās for their part array and go out; Abū’l-muḥsin Mīrzā is quickly overcome and routed; Kūpuk Mīrzā charges his brother’s assailants with somewhat few men; him too they carry off; both brothers are dismounted and seated in one place; after an embrace (qūchūsh), they kiss farewell; Abū’l-muḥsin shews some want of courage; in Kūpuk Mirza it all makes no change at all. The heads of both are sent to Shaibāq Khān in Pul-i-sālār.
(h. Bābur marches for Qandahār.)
In those days Shāh Beg and his younger brother Muḥammad Muqīm, being afraid of Shaibāq Khān, sent one envoy after another to me with dutiful letters (‘arz-dāsht), giving sign of amity and good-wishes. Muqīm, in a letter of his own, explicitly invited me. For us to look on at the Aūzbeg over-running the whole country, was not seemly; and as by letters and envoys, Shāh Beg and Muqīm had given me invitation, there remained little doubt they would wait upon me.1270 When all begs and counsellors had been consulted, the matter was left at this: – We were to get an army to horse, join the Arghūn begs and decide in accord and agreement with them, whether to move into Khurāsān or elsewhere as might seem good.
(i. In Ghasnī and Qalāt-i-ghilzāī.)
Ḥabība-sult̤ān Begīm, my aunt (yīnkā) as I used to call her, met us in Ghaznī, having come from Herī, according to arrangement, in order to bring her daughter Maṣ‘ūma-sult̤ān Begīm. With the honoured Begīm came Khusrau Kūkūldāsh, Sl. Qulī Chūnāq (One-eared) and Gadāī Balāl who had returned to me after flight from Herī, first to Ibn-i-ḥusain Mīrzā then to Abū’l-muḥsin Mīrzā,1271 with neither of whom they could remain.
In Qalāt the army came upon a mass of Hindūstān traders, come there to traffic and, as it seemed, unable to go on. The general opinion about them was that people who, at a time of such hostilities, are coming into an enemy’s country1272 must be plundered. With this however I did not agree; said I, “What is the traders’ offence? If we, looking to God’s pleasure, leave such scrapings of gain aside, the Most High God will apportion our reward. It is now just as it was a short time back when we rode out to raid the Ghiljī; many of you then were of one mind to raid the Mahmand Afghāns, their sheep and goods, their wives and families, just because they were within five miles of you! Then as now I did not agree with you. On the very next day the Most High God apportioned you more sheep belonging to Afghān enemies, than had ever before fallen to the share of the army.” Something by way of peshkash (offering) was taken from each trader when we dismounted on the other side of Qalāt.
(j. Further march south.)
Beyond Qalāt two Mīrzās joined us, fleeing from Qandahār. One was Mīrzā Khān (Wais) who had been allowed to go into Khurāsān after his defeat at Kābul. The other was ‘Abdu’r-razzāq Mīrzā who had stayed on in Khurāsān when I left. With them came and waited on me the mother of Jahāngīr Mīrzā’s son Pīr-i-muḥammad, a grandson of Pahār Mīrzā.1273
(k. Behaviour of the Arghūn chiefs.)
When we sent persons and letters to Shāh Beg and Muqīm, saying, “Here we are at your word; a stranger-foe like the Aūzbeg has taken Khurāsān; come! let us settle, in concert and amity, what will be for the general good,” they returned a rude and ill-mannered answer, going back from the dutiful letters they had written and from the invitations they had given. One of their incivilities was that Shāh Beg stamped his letter to me in the middle of its reverse, where begs seal if writing to begs, where indeed a great beg seals if writing to one of the lower circle.1274 But for such ill-manners and his rude answers, his affair would never have gone so far as it did, for, as they say, —
A strife-stirring word will accomplish the downfall of an ancient lineBy these their headstrong acts they gave to the winds house, family, and the hoards of 30 to 40 years.
One day while we were near Shahr-i-ṣafā1275 a false alarm being given in the very heart of the camp, the whole army was made to arm and mount. At the time I was occupied with a bath and purification; the begs were much flurried; I mounted when I was ready; as the alarm was false, it died away after a time.
March by march we moved on to Guzar.1276 There we tried again to discuss with the Arghūns but, paying no attention to us, they maintained the same obstinate and perverse attitude. Certain well-wishers who knew the local land and water, represented to me, that the head of the torrents (rūdlār) which come down to Qandahār, being towards Bābā Ḥasan Abdāl and Khalishak,1277 a move ought to be made in that direction, in order to cut off (yīqmāq) all those torrents.1278 Leaving the matter there, we next day made our men put on their mail, arrayed in right and left, and marched for Qandahār.
(l. Battle of Qandahār.)
Shāh Beg and Muqīm had seated themselves under an awning which was set in front of the naze of the Qandahār-hill where I am now having a rock-residence cut out.1279 Muqīm’s men pushed forward amongst the trees to rather near us. T̤ūfān Arghūn had fled to us when we were near Shahr-i-ṣafā; he now betook himself alone close up to the Arghūn array to where one named ‘Ashaqu’l-lāh was advancing rather fast leading 7 or 8 men. Alone, T̤ūfān Arghūn faced him, slashed swords with him, unhorsed him, cut off his head and brought it to me as we were passing Sang-i-lakhshak;1280 an omen we accepted! Not thinking it well to fight where we were, amongst suburbs and trees, we went on along the skirt of the hill. Just as we had settled on ground for the camp, in a meadow on the Qandahār side of the torrent,1281 opposite Khalishak, and were dismounting, Sher Qulī the scout hurried up and represented that the enemy was arrayed to fight and on the move towards us.
As on our march from Qalāt the army had suffered much from hunger and thirst, most of the soldiers on getting near Khalishak scattered up and down for sheep and cattle, grain and eatables. Without looking to collect them, we galloped off. Our force may have been 2000 in all, but perhaps not over 1000 were in the battle because those mentioned as scattering up and down could not rejoin in time to fight.
Though our men were few I had them organized and posted on a first-rate plan and method; I had never arrayed them before by such a good one. For my immediate command (khāṣa tābīn) I had selected braves from whose hands comes work1282 and had inscribed them by tens and fifties, each ten and each fifty under a leader who knew the post in the right or left of the centre for his ten or his fifty, knew the work of each in the battle, and was there on the observant watch; so that, after mounting, the right and left, right and left hands, right and left sides, charged right and left without the trouble of arraying them or the need of a tawāchī.1283
(Author’s note on his terminology.) Although barānghār, aūng qūl, aūng yān and aūng (right wing, right hand, right side and right) all have the same meaning, I have applied them in different senses in order to vary terms and mark distinctions. As, in the battle-array, the (Ar.) maimana and maisara i. e. what people call (Turkī) barānghār and jawānghār (r. and l. wings) are not included in the (Ar.) qalb, i. e. what people call (T.) ghūl (centre), so it is in arraying the centre itself. Taking the array of the centre only, its (Ar.) yamīn and yasār (r. and l.) are called (by me) aūng qūl and sūl qūl (r. and l. hands). Again, – the (Ar.) khāṣa tābīn (royal troop) in the centre has its yamīn and yasār which are called (by me) aūng yān and sūl yān (r. and l. sides, T. yān). Again, – in the khāṣa tābīn there is the (T.) būī (nīng) tīkīnī (close circle); its yamīn and yasār are called sūng and sūl. In the Turkī tongue they call one single thing a būī,1284 but that is not the būī meant here; what is meant here is close (yāqīn).
The right wing (barānghār) was Mīrzā Khān (Wais), Sherīm T̤aghāī, Yārak T̤aghāī with his elder and younger brethren, Chilma Mughūl, Ayūb Beg, Muḥammad Beg, Ibrāhīm Beg, ‘Alī Sayyid Mughūl with his Mughūls, Sl. Qulī chuhra, Khudā-bakhsh and Abū’l-ḥasan with his elder and younger brethren.
The left (jawānghār) was ‘Abdu’r-razzāq Mīrzā, Qāsim Beg, Tīngrī-bīrdī, Qaṃbar-i-‘alī, Aḥmad Aīlchī-būghā, Ghūrī Barlās, Sayyid Ḥusain Akbar, and Mīr Shāh Qūchin.
The advance (aīrāwal) was Nāṣir Mīrzā, Sayyid Qāsim Lord of the Gate, Muḥibb-i-‘alī the armourer, Pāpā Aūghulī (Pāpā’s son?), Allāh-wairan Turkmān, Sher Qulī Mughūl the scout with his elder and younger brethren, and Muḥammad ‘Alī.
In the centre (ghūl), on my right hand, were Qāsim Kūkūldāsh, Khusrau Kūkūldāsh, Sl. Muḥammad Dūldāī, Shāh Maḥmūd the secretary, Qūl-i-bāyazīd the taster, and Kamāl the sherbet-server server; on my left were Khwāja Muḥammad ‘Alī, Nāṣir’s Dost, Nāṣir’s Mīrīm, Bābā Sher-zād, Khān-qulī, Walī the treasurer, Qūtlūq-qadam the scout, Maqsūd the water-bearer (sū-chī), and Bābā Shaikh. Those in the centre were all of my household; there were no great begs; not one of those enumerated had reached the rank of beg. Those inscribed in this būī1285 were Sher Beg, Ḥātim the Armoury-master, Kūpuk, Qulī Bābā, Abū’l-ḥasan the armourer; – of the Mughūls, Aūrūs (Russian) ‘Alī Sayyid,1286 Darwīsh-i-‘alī Sayyid, Khūsh-kīldī, Chilma, Dost-kīldī, Chilma Tāghchī, Dāmāchī, Mindī; – of the Turkmāns, Manṣūr, Rustam-i-‘alī with his elder and younger brother, and Shāh Nāz̤ir and Sīūndūk.
The enemy was in two divisions, one under Shāh Shujā’ Arghūn, known as Shāh Beg and hereafter to be written of simply as Shāh Beg, the other under his younger brother Muqīm.
Some estimated the dark mass of Arghūns1287 at 6 or 7000 men; no question whatever but that Shāh Beg’s own men in mail were 4 or 5000. He faced our right, Muqīm with a force smaller may-be than his brother’s, faced our left. Muqīm made a mightily strong attack on our left, that is on Qāsim Beg from whom two or three persons came before fighting began, to ask for reinforcement; we however could not detach a man because in front of us also the enemy was very strong. We made our onset without any delay; the enemy fell suddenly on our van, turned it back and rammed it on our centre. When we, after a discharge of arrows, advanced, they, who also had been shooting for a time, seemed likely to make a stand (tūkhtaghāndīk). Some-one, shouting to his men, came forward towards me, dismounted and was for adjusting his arrow, but he could do nothing because we moved on without stay. He remounted and rode off; it may have been Shāh Beg himself. During the fight Pīrī Beg Turkmān and 4 or 5 of his brethren turned their faces from the foe and, turban in hand,1288 came over to us.
(Author’s note on Pīrī Beg.) This Pīrī Beg was one of those Turkmāns who came [into Herī] with the Turkmān Begs led by ‘Abdu’l-bāqī Mīrzā and Murād Beg, after Shāh Ismā‘īl vanquished the Bāyandar sult̤āns and seized the ‘Irāq countries.1289
Our right was the first to overcome the foe; it made him hurry off. Its extreme point had gone pricking (sānjīlīb)1290 as far as where I have now laid out a garden. Our left extended as far as the great tree-tangled1291 irrigation-channels, a good way below Bābā Ḥasan Abdāl. Muqīm was opposite it, its numbers very small compared with his. God brought it right! Between it and Muqīm were three or four of the tree-tangled water-channels going on to Qandahār;1292 it held the crossing-place and allowed no passage; small body though it was, it made splendid stand and kept its ground. Ḥalwāchī Tarkhān1293 slashed away in the water with Tīngrī-bīrdī and Qaṃbar-i-‘alī. Qaṃbar-i-‘alī was wounded; an arrow stuck in Qāsim Beg’s forehead; another struck Ghūrī Barlās above the eyebrow and came out above his cheek.1294
We meantime, after putting our adversary to flight, had crossed those same channels towards the naze of Murghān-koh (Birds'-hill). Some-one on a grey tīpūchāq was going backwards and forwards irresolutely along the hill-skirt, while we were getting across; I likened him to Shāh Beg; seemingly it was he.
Our men having beaten their opponents, all went off to pursue and unhorse them. Remained with me eleven to count, ‘Abdu’l-lāh the librarian being one. Muqīm was still keeping his ground and fighting. Without a glance at the fewness of our men, we had the nagarets sounded and, putting our trust in God, moved with face set for Muqīm.
(Turkī) For few or for many God is full strength;
No man has might in His Court.
(Arabic) How often, God willing it, a small force has vanquished a large one!
Learning from the nagarets that we were approaching, Muqīm forgot his fixed plan and took the road of flight. God brought it right!
After putting our foe to flight, we moved for Qandahār and dismounted in Farrukh-zād Beg’s Chār-bāgh, of which at this time not a trace remains!
(m. Bābur enters Qandahār.)
Shāh Beg and Muqīm could not get into Qandahār when they took to flight; Shāh Beg went towards Shāl and Mastūng (Quetta), Muqīm towards Zamīn-dāwar. They left no-one able to make the fort fast. Aḥmad ‘Alī Tarkhān was in it together with other elder and younger brethren of Qulī Beg Arghūn whose attachment and good-feeling for me were known. After parley they asked protection for the families of their elder and younger brethren; their request was granted and all mentioned were encompassed with favour. They then opened the Māshūr-gate of the town; with leaderless men in mind, no other was opened. At that gate were posted Sherīm T̤aghāī and Yārīm Beg. I went in with a few of the household, charged the leaderless men and had two or three put to death by way of example.1295
(n. The spoils of Qandahār.)
I got to Muqīm’s treasury first, that being in the outer-fort; ‘Abdu’r-razzāq Mīrzā must have been quicker than I, for he was just dismounting there when I arrived; I gave him a few things from it. I put Dost-i-nāṣir Beg, Qul-i-bāyazīd the taster and, of pay-masters, Muḥammad bakhshī in charge of it, then passed on into the citadel and posted Khwāja Muḥammad ‘Alī, Shāh Maḥmūd and, of the pay-masters, T̤aghāī Shāh bakhshī in charge of Shāh Beg’s treasury.
Nāṣir’s Mīrīm and Maqṣūd the sherbet-server were sent to keep the house of Ẕū’n-nūn’s Dīwān Mīr Jān for Nāṣir Mīrzā; for Mīrzā Khān was kept Shaikh Abū-sa‘īd Tarkhānī’s; for ‘Abdu’r-razzāq Mīrzā … ’s.1296
Such masses of white money had never been seen in those countries; no-one indeed was to be heard of who had seen so much. That night, when we ourselves stayed in the citadel, Shāh Beg’s slave Saṃbhal was captured and brought in. Though he was then Shāh Beg’s intimate, he had not yet received his later favour.1297 I had him given into someone’s charge but as good watch was not kept, he was allowed to escape. Next day I went back to my camp in Farrukh-zād Beg’s Chār-bāgh.
I gave the Qandahār country to Nāṣir Mīrzā. After the treasure had been got into order, loaded up and started off, he took the loads of white tankas off a string of camels (i. e. 7 beasts) at the citadel-treasury, and kept them. I did not demand them back; I just gave them to him.
On leaving Qandahār, we dismounted in the Qūsh-khāna meadow. After setting the army forward, I had gone for an excursion, so I got into camp rather late. It was another camp! not to be recognized! Excellent tīpūchāqs, strings and strings of he-camels, she-camels, and mules, bearing saddle-bags (khurzīn) of silken stuffs and cloth, – tents of scarlet (cloth) and velvet, all sorts of awnings, every kind of work-shop, ass-load after ass-load of chests! The goods of the elder and younger (Arghūn) brethren had been kept in separate treasuries; out of each had come chest upon chest, bale upon bale of stuffs and clothes-in-wear (artmāq artmāq), sack upon sack of white tankas. In aūtāgh and chādar (lattice-tent and pole-tent) was much spoil for every man soever; many sheep also had been taken but sheep were less cared about!