bannerbanner
In Byways of Scottish History
In Byways of Scottish Historyполная версия

Полная версия

In Byways of Scottish History

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
18 из 22

Both texts relate an incident which is said to have taken place in the province of Dorset, in a little village which, for its heathenish impiety, is likened to the nether regions themselves. There, the devil-inspired inhabitants not only refused to give the messenger of the Gospel a hearing, but also raised a very storm of mocking and contumely against the Saint and his companions. In their shameless audacity, they fastened the tails of sea-fish to the garments of the holy men. Indignant at this sacrilegious outrage, the Spirit of the Lord, through the mouth of Augustine, condemned those who had committed it to perpetuate in themselves and in all their posterity the ignominy to which they had submitted the saints of God.343

Shorn of its miraculous and spiteful sequel, and presented in a form to which critical history is not compelled to raise objection, the same episode reappears about the middle of the twelfth century, that is, approximatively, a hundred years later, in the Gesta Pontificum of William of Malmesbury. The chronicler narrates how, at Cerne, in Dorsetshire, the infuriated inhabitants, at the instigation of the Evil One, attacked Augustine and his brethren, and expelled them from their midst, after having heaped insults upon them, and how they carried the indignity of their conduct so far as to fasten the tails of ray-fish, or skate, to the clothes of the holy missionaries. The attitude which William of Malmesbury credits Augustine with assuming in the circumstances seems less in keeping with what we elsewhere read of the Saint's temper than does the vengeful sentence which Goscelin makes him pronounce against the offenders. William says of him that, for Christ's sake, he bore their affronts patiently, modestly, and even joyfully, and shaking against them the dust of his feet, retired a distance of some three miles, as a precaution against further irritating the insane anger of the poor people.344

When next the story of the insult offered to Augustine reappears, the Divine vengeance, which Goscelin hardly does more than suggest, is unhesitatingly asserted, and is recorded with a fullness of details such as medieval credulity would readily accept as evidence of a genuine miracle. The writer to whom we owe the legend in this complete form is Robert Wace, of Jersey, the Anglo-Norman poet and author of the Brut, a rhymed chronicle written but a few years, probably not more than a decade, after William of Malmesbury's Gesta Pontificum. Differing from his predecessors who referred to a small village as the scene of the incident, Wace lays it in Dorchester itself, although the conduct which he attributes to its inhabitants seems in keeping with rural coarseness rather than with the more refined civilization of a county town:

"Saint Austine came and to the heathen folkHe preached God's law. Full earnestly he spoke;But they, as men by nature vile and naught,Were careless of the holy truths he taught;And even as he stood before them, there,– One sent by God, God's precepts to declare —They fastened to his garments tails of ray,And with those tails they drove the Saint away.Then Austine prayed that, for His servant's sake,The judgment of the Lord might overtakeThe impious scoffers and His wrath proclaimAgainst the men who did the deed of shame.And so it was and shall be through all time,In punishment of their detested crime:For, sooth to say, to every man amongThe rabble rout by whom the tails were hungThere grew a tail; and thus, for evermoreThis token of disgrace the tailards bore;And all their progeny, from sire to son,Have suffered for the deed which then was done;And so 'tis now, for all the kith and kinAre tailards, too, in memory of the sinIncurred by those who, lewd and reprobate,Defiled the friend of God with tails of skate."345

Some fifty years after Robert Wace wrote his Brut, Layamon translated, or rather, paraphrased and expanded the poem. In this Old English version of it, St. Augustine's adventure is enriched by the addition of further details. Layamon's most interesting contribution to the history of the development of the legend consists of the information that an exaggerated notion as to the extent of the Saint's vengeance had, by this time, got abroad, and that foreigners now credited all Englishmen indiscriminately with the tails which the transgressors themselves and their posterity had alone been condemned to bear. That those tails were called "muggles", and that the men whom they disgraced were nicknamed "mugglings", are further circumstances for the knowledge of which we are indebted to Layamon. And the fact that, whilst one manuscript of his poem follows Wace with regard to the locality of the incident, another transfers it from Dorchester to Rochester, suggests a desire on the part of the scribe to exonerate the West Country, with which he may possibly have been connected.346 In Sir F. Madden's prose rendering of the old English Brut, the whole episode is thus given:

"And so St. Austin drew southward, so that he came to Dorchester; there he found the worst men that dwelt in the land. He told them God's lore, and they had him in derision; he taught them Christendom, and they grinned at him. Where the Saint stood, and his clerks with him, and spake of Christ, as was ever their custom, there they approached to their injury, and took tails of rays and hanged them on his cope, on each side. And they ran beside, and threw at him with the bones, and afterwards attacked him with grievous stones. And so they did him shame and drove him out of the place. To St. Austin they were odious, and he became exceeding wroth; and he proceeded five miles from Dorchester, and came to a mount that was mickle and fair; there he lay on his knees in prayer and called ever toward God, that he should avenge him of the cursed folk, who had dishonoured him with their evil deeds. Our Lord heard him, in heaven, and sent his vengeance on the wretched folk that hanged the rays' tails on the clerks. The tails came on them – therefore they be tailed! Disgraced was all the race, for muggles they had; and in each company men call them mugglings, and every freeman speaketh foul of them, and English freemen in foreign lands have a red face for the same deed, and many a good man's son, in strange lands, who never came there nigh, is called base."347

The same occurrence is related in the English prose version of the Brut, with the addition of aggravating circumstances of violence and contumely. But what imparts special interest to the passage is the mention of the ingenious means adopted for the purpose of evading the hereditary curse:

"And in the menewhile that the peple turnede ham to God, seynt Austyn came to Rochestre and there prechede Goddis worde. The paynnemys therefor him scornede and caste uppon hym reyghe tayles, so that al his mantel was hongede ful of reyghe tailes; and for more despite thai keste uppon hym the guttis of reyghes and of other fysshe, wherefore the good man seynt Austyn was sore anoyede and grevede, and prayede to God that alle the childerne that shulde be borne afterward in that citee of Rochestre muste have tayles. And wherre the kyng herde and wiste of this vengaunce that was falle thurghe seynt Austynus praier, he lette make one howse in the honoure of God, wherein wymmen shulde have hire childerne, at the brugges ende: in whiche howse wymmen yette of the citee be delyveride of child."348

The Story of Inglande, written by Robert Manning of Brunne, in 1338, contains a section which has the marginal summary, "Qua de causa Anglici vocantur Caudati". In his explanation of the reason why Englishmen are called "tailards", Manning closely follows Wace, some of whose lines, indeed, he translates with literal accuracy. He closes his narrative of the incident, however, in the same manner as does Layamon, with a protest against the unfairness of attributing to all Englishmen indiscriminately the degrading stigma inflicted on a few only of his countrymen:

"But there he stod them to precheAnd ther savacion for to teche;Byhynd hym on his clothes they hengeRighe taillis on a strenge.When they had don that vylenyThey drof hym thenne wyth maistri;Fer weys they gan hym chace;Tailles they casten in hys face.Thys holy man God bisought,For they hym that vileny wrought,That on them and on al their kyndeTailled alle men schulde hem fynde;And God graunted al that he bad,For alle that kynde tailles had —Taillis hadde and tailles have;Fro that vengaunce non may them save;For they wyth tailles the goodeman schamed,For tailles al Englische kynde ys blamed;In manie sere londes seydOf tho tailles we have umbreyde."349

The Bibliothéque Nationale possesses a manuscript,350 which is ascribed by experts to the fourteenth century, and in which the legend of St. Augustine and the tails – no longer those of ray-fish, however – supplies materials for a quaint satire against the inhabitants of Rochester. It begins with a mock-serious discussion as to the species of animals to which they belong. That they are not men is quite clear, for they have tails, and Aristotle has conclusively established that men have no tails. And yet those strange animals have something human about them, too – they reason and have laws. For all that, however, there remains the stern fact that they bear tails, and this quite precludes the possibility of classing them as perfect human beings. In the course of the satire reference is naturally made to the outrage of which St. Augustine was the victim. After giving an account of the saint's mission to England, the anonymous author continues: "As he went about from city to city, preaching, it happened that he preached in the city which is called Rochester. But, whilst he was preaching, the inhabitants of the city flocked together about him, and, deeming his words to be lies, subjected him to many insults. After reviling him with opprobrious words, they fastened tails of swine and of cows to the skirt of his garments, spat into his face, and drove him out of the city."351 The saint prayed that they who had insulted him might be punished, to the end that the divinity of his mission should be brought home to them. At the conclusion of his prayer, he wept bitterly, but was comforted by receiving the assurance that his petition would be granted. And so, God, wishing to avenge the insult done to Him and to his servant, ordained that all who, from that time, might be born in the city of Rochester, should have tails, after the fashion of swine. And nothing could be done to prevent their having tails. From that day to this, the natives of Rochester have been tailed, and they shall remain tailed for ever. It is consequently evident that they are not human beings. Amongst the inconveniences resulting from this peculiarity of theirs, is that of not being able to sit down when they are angry; for, at such a time, their tails stand erect, as is the case with other animals.352

During the fourteenth century, too, the myth, in its restricted and local form, makes its appearance in Continental literature, other than that of France. It is referred to by Fazio degli Uberti, an Italian poet who lived between 1326 and 1360, and whom D. G. Rossetti deals with and translates in his work Italian Poets chiefly before Dante. In a description of England which Fazio gives in the Ditta Mondo, he says:

"Now this I saw not; but so strange a thingIt was to hear, and by all men confirmed,That it is fit to note it as I heard,To wit, there is a certain islet hereAmong the rest where folk are born with tails, —Short as are found in stags and suchlike beasts".353

Fazio is probably Boccaccio's authority for the statement, unaccompanied with any further details, however, that "certain Englishmen were born with tails".354

The chronicle which is commonly known as Alexander of Essebye's, and which exists in manuscript only, has been quoted as briefly stating that "when fish tails were despitefully thrown at him by certaine men of Dorsetshire", St. Augustine "was so furiously vexed therewith that he called upon God for revenge and He forthwith heard him and strake them with tails for their punishment". Greater interest attaches to the story as told in the English version of the Golden Legende. Though not less credulous than were his predecessors as to the punishment inflicted on the impious people who insulted the saint, the writer who interpolated the narrative – for it does not appear in the Latin original – prepares the way of the sceptic by limiting the duration of the penalty, and by testifying with an earnestness suggestive of personal knowledge to the immunity of some, at least, of those who were believed to be stricken for the transgression of their forefathers:

"After this Saynt Austyn entryd into Dorsetshyre and came into a towne whereas were wycked peple and refused his doctryne and prechyng utterly, and droof him out of the towne, castyng on him the tayles of thornback or like fisshes, wherefor he besought Almyghty God to shewe his jugement on them, and God sente to them a shameful token, for the children that were borne after in that place had tayles, as it is said, tyl they had repented them. It is sayd comynly that thys fyl at Strode in Kente; but, blessyd be God, at this day is no such deformyte."355

By the middle of the fifteenth century, the legend of the tails had undergone important modifications. The original account of the outrage and of its punishment was still current; but, by the side of it, there existed several versions which affected not merely the circumstances of time and place, but also the individuality of the persons concerned in the incident. We are indebted to Walter Bower, who expanded and continued Fordun's Scotichronicon, for an interesting passage in which the old story and its subsequent variants are presented together. The Scottish chronicler, taking Wace's narrative as his starting-point, relates that when St. Augustine was preaching the word of life to the heathen, amongst the West Saxons, in the county of Dorset, he came to a certain town where no one would receive him or listen to his preaching. They opposed him rebelliously in everything, contradicted all he said, did their utmost to distort his actions, on which they put sinister interpretations, and, impious to relate, carried their audacity so far as to sew and hang fish tails to his garments. But what they intended as an insult to the holy father brought eternal disgrace on themselves and on their posterity, and opprobrium on their unoffending country. He smote them in the hinder parts and cast lasting shame upon them by causing similar tails to grow both on their own persons and on those of their offspring. And here the Abbot of Inchcolm becomes particularly interesting by reason of the wholly new information which he imparts. He states that there was a special name for the punitive tail. "Such a tail," he says, "is called Mughel by the natives, in the language of their country; and because of this, the place where St. Augustine was thus insulted received the name of Muglington, that is, the town of the Muglings, and still bears it at the present day." It is to be regretted that the topographical indication is not more definite. The modern map of England knows no Muglington. Wherever it may have been, it would seem that it did not stand alone as a monument of St. Augustine's power and spite. According to Bower, it is also related that a similar indignity was done to him in the province of Mercia, by the inhabitants of a town called Thamewyth. But they were not allowed to go unpunished either; for, "as is known to all", they were put to shame by the infliction of the like opprobrious punishment.

It is from its concluding part, however, that Bower's account derives its chief importance and its value as a contribution to the history of the development of the myth. "Something similar," he says, "happened at a later period, during the exile of St. Thomas, Primate of England, when the people of Rochester, intending it as an insult to him, docked his horse's tail. But their iniquitous action was foiled of its purpose and recoiled on themselves; for it was found that thenceforth all the children born in that place were tailed."356 From this we first learn that a new character had by this time assumed a part in the story. Hitherto, the responsibility for having endowed Englishmen with tails had rested with St. Augustine alone. And his monopoly of the doubtful honour had endured through four centuries. Henceforth, though he was not to disappear altogether, he was to have a rival.

In the case of Becket, as in that of his predecessor, there was a basis of historical fact on which to build up a legend.

The chroniclers Ralph de Diceto, Roger de Hoveden, and both William and Gervase of Canterbury,357 who record the murder of Becket, and whose proximity, in point of time, to the events that took place on those memorable December days of the year 1170, gives them indisputable authority, all agree in narrating, with such slight variations in matters of detail as serve to show that they did not merely repeat each other, an incident which happened to the Archbishop shortly before his death. They state that Robert Broc, a groom of the royal bedchamber, who, together with Nigel de Sacheville, incumbent of Harrow, was solemnly excommunicated by the Primate, on Christmas day, had cut off the tail of Becket's horse, as an insult to its owner. According to the two brother-monks, the Archbishop made direct reference to this indignity in his interview with the four conspirators, Reginald Fitzurse, Hugh de Moreville, William de Tracy, and Richard le Breton. "The tail of a mare in my service," he said, "has been shamefully cut off, as if I could be disgraced by the docking of a brute beast."358 It was not, however, for this cowardly and contemptible act of spite that Broc was excommunicated, but because, being a layman, he had appropriated ecclesiastical revenues. And, though William of Canterbury records that the very dogs refused to be fed by the hand of the man whom the Prelate had banned, neither he nor any of the other chroniclers refers to the infliction of tails on him or his posterity. It was only at a later date, and when Broc had been lost sight of, as the perpetrator of the outrage, that the miraculous punishment was thought of.

Although there is the evidence of Bower to show that, in his day, Becket's name had already begun to be connected with the legend of the tails, Augustine still continues to hold his own through the whole of the first half of the sixteenth century. It is he who figures as the hero, or the victim, in the account given by John Major, an account which is noteworthy by reason of the very cautious spirit in which it is written. It may be said to mark the beginning of a transition from unquestioning credulity to uncompromising scepticism. It also seems to imply that, so far as the author's reading of the chroniclers extended, he found the English, if not yet ready to deny the supernatural punishment of the insult offered to the saint, at least convinced that it had not been perpetuated through the ages. The chapter in which Major recapitulates the old story, is mainly devoted to the outward form and appearance of the English, and contains a great deal about "skiey influence". Thus, it comes of "skiey influence" that close by the Arctic pole people are of foul aspect. And, if in some parts of Africa men are born with the head of a dog, "this, too, is a matter of skiey influence and carries with it no other influence". After this preamble the author proceeds to relate the conversion of Kent – how Augustine laboured so strenuously that, in a short space of time, he brought to the faith the king himself and almost the whole people; how, passing on to Rochester, he began there, too, to preach the word of God; and how the common people derided him, and threw fish tails at the holy man. "Wherefore Augustine made his prayer to God that, for punishment of this sin, their infants should be born with tails, to the end they might be warned not to contemn the teachers of divine things. And, for this reason, as the English chroniclers relate, the infants were born with tails; but for a time only, and to the end that an unbelieving race might give credence to their teacher, was this punishment inflicted." The Scots and the Gauls, it is true, "assert the opposite". But, Major "cannot agree with them". And, further, the phenomenon having been only temporary, he gives it as his opinion that it had "very little to do with the skiey influence".359

Nicole Gilles whose "very elegant and copious annals of Gaul" were published in 1531, being a French chronicler, is one of those who believe that the divine anger has not ceased to manifest itself, and that the descendants of the men of Dorchester, who mocked and derided St. Augustine, still have "tails behind, like brute beasts, and are therefore called tailed Englishmen". It is worthy of notice that, owing, doubtless, to the misreading of some Latin text and to the intelligible confusion of raia or raria, both of which are used to translate "rayfish", with the more familiar rana, Gilles makes the impious Dorchestrians hang frogs – "des raynes ou grenouilles" – to St. Augustine's garments.360

Bellenden, who belonged to the next generation, took the liberty of introducing the Augustinian myth into his Scottish prose rendering of Hector Boece, although there was nothing in the Latin original to justify him in doing so.

"Quhen this haly man, Sanct Austine, wes precheand to the Saxonis in Miglintoun," he says, "thay wer nocht onlie rebelland to his precheing, but in his contemptioun thay sewit fische talis on his abilyements. Otheris alliegis thay dang him with skait rumpillis. Nochtheless, this derisioun succedit to thair gret displesoure: for God tuke on thaim sic vengeance, that thay and thair posteritie had lang talis mony yeris eftir. In memorie heirof, the barnis that are yit borne in Miglintoun hes the samin deformite, but the wemen havand experience thairof fleis out of this toun in the time of thair birth and eschapis this malediction be that way."361

Bower and the prose Brut are obviously the authorities for Bellenden's statements, and it is not without interest to note that whilst drawing from the latter his knowledge of the subterfuge by means of which cunning mothers might secure for their children immunity from the consequences of the saint's vindictiveness, it is from his Scottish predecessor that he takes the name of the town which witnessed the affront, and in which the punishment was perpetuated. And the question arises whether the chronicler's apparently deliberate choice of Miglinton is to be taken as evidence that a place bearing that name, or rather nickname, really existed.

Though Dunbar's brief reference to the insult offered to St. Augustine proves nothing beyond his acquaintance with the legend, it may be quoted, for the sake of completeness. It occurs in the Flyting with Kennedy, at whom his adversary flings the jeer,

"he that dang Sanct Augustine with an rumpleThy fowll front had".362

The Frenchman Génébrard is the last of those who, as long as the story continued to be accepted or, at least, not openly scouted, connected it with Augustine. He confines himself to recording the outrage, and to stating, with due caution, that, because of it, the people of Dorchester "are said to have had tails like beasts". His own belief in the prodigy does not appear to have been very firm.363

Of those who, after Bower, present St. Thomas as the central figure in the incident, the first in date is a foreigner, Wilwolt of Schaumburg. This German gentleman errant visited England about the end of the fifteenth century, and an account of his travels was published in 1507. He appears to have been greatly impressed by the story of St. Thomas of Candlwerg, as he calls him, and relates how "he left behind him a wonderful token which will perhaps endure to the day of judgment". On one occasion, he says, riding like a pious and upright man, on his little ass, the holy man came to a certain village where he stopped to take some food. Here the country folk made fun of his lowly mount, and cut off the poor ass's tail. Thereupon, the dear saint complained to Almighty God, and prayed to such purpose that, even to this very day, all the boys that are born in that village bring with them into the world little tails rooted to their hinder parts. From this circumstance has arisen the byword which so greatly annoys the English: "Englishman, show your tail!" And continues Wilwolt, "I should like to see the foolhardy man who dared to call out, 'English tailard' in that same village. He would have to take himself off very quickly if he did not wish to be beaten to death." The German traveller also learnt how, at the right moment, women could avert from the expected child the grievous consequences of its forefathers' fault. They only had to cross the water and go into the next village.364

На страницу:
18 из 22