bannerbanner
Speak! Диалоги на английском языке с переводом. 7000 слов и фраз
Speak! Диалоги на английском языке с переводом. 7000 слов и фраз

Полная версия

Speak! Диалоги на английском языке с переводом. 7000 слов и фраз

Язык: Русский
Год издания: 2021
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 7

parking lot – парковка

in fifty minutes – через пятьдесят минут

79. I’m running out of gas

I’m running out of gas. What should I do?

– У меня заканчивается бензин. Что делать?

Drive to the nearest gas station. Refuel the car.

– Поезжай на ближайшую автозаправочную станцию. Дозаправь автомобиль там.


How can I find a gas station?

– Как найти автозаправку?

Look for the relevant road sign.

– Поищи соответствующий дорожный знак.


What if there are no road signs nearby?

– Что если поблизости нет дорожных знаков?

Use a navigator on your mobile phone.

– Используй навигатор на мобильном телефоне.


What if there’s no internet connection?

– Что если нет подключения к интернету?

Ask a passerby for directions!

– Спроси дорогу у прохожих!

* * *New Words

running – бег (от run – бегать)

gas – газ; бензин

refuel – дозаправляться

relevant – соответствующий

navigator – навигатор

mobile – мобильный

internet – интернет

passerby – прохожий

* * *Phrases

running out of – (что-л.) на исходе

gas station – автозаправочная станция, бензоколонка

use a navigator – использовать навигатор

mobile phone – мобильный телефон

internet connection – интернет-соединение

ask for directions – спросить дорогу

80. I have an electric car

I have an electric car. How do I charge it?

– У меня электромобиль. Как мне зарядить его?

Connect it to a charging post.

– Подключи его к зарядному столбу.


Are there such posts in this road section?

– На этом участке дороги есть такие столбы?

Yes, but only one fifth of them works. The rest are not yet powered.

– Да, но только каждый пятый из них работает. На остальные питание ещё не подали.


The handle of my charging cable is broken. Do you have a spare cable?

– Ручка моего зарядного кабеля поломана. У тебя есть запасной кабель?

Yes, but it doesn’t supportrapid battery charging. It will have to be connected for a few hours!

– Да, но он не поддерживает быструю зарядку аккумуляторной батареи. Её придётся подключить на несколько часов!


That won’t work. How do I do it faster?

– Это неприемлемо. Как это сделать быстрее?

You need to go to a charging station.

– Тебе нужно поехать на зарядную станцию.

* * *New Words

electric – электрический

charge – заряд; заряжать; обвинение; обвинять

charging – зарядка, заправка

post – столб; почта; пост, должность

such – такой

section – раздел; участок

fifth – пятый

power – власть; мощность; энергия; приводить в действие

handle – ручка; управлять; обращаться

broken – сломанный (от break – ломать)

spare – запасной

support – поддержка; поддерживать

rapid – быстрый, стремительный

battery – аккумулятор

faster – быстрее (от fast – быстрый, быстро)

* * *Phrases

electric car – электромобиль

connect to – подключиться к

road section – участок дороги

one fifth of – одна пятая часть (чего-то)

spare cable – запасной кабель

battery charging – зарядка батареи

for a few hours – на несколько часов

won’t work = will not work – не сработает

charging station – зарядная станция

81. Have you ever sailed on a ship?

Have you ever sailed on a ship?

– Ты когда-нибудь плавала на корабле?

No, only in a small boat down the river. You?

– Нет, только в маленькой лодке по реке. А ты?


I cruised the Pacific Ocean.

– Я совершила круиз по Тихому океану.

Wow! Who did you go with?

– Ого! С кем ты ездила?


My husband. We had a double-berth cabin.

– Со своим мужем. У нас была двухместная каюта.

Was it a big ship?

– Это был большой корабль?


Yes, it was huge. Would you like to travel like that?

– Да, огромный. Ты бы хотела так попутешествовать?

No, there will always be waves in the ocean. I suffer from seasickness!

– Нет, в океане всегда будут волны. Я страдаю от морской болезни!

* * *New Words

sail – совершать плавание

ship – корабль

cruise – морское путешествие

pacific – тихоокеанский; миролюбивый

ocean – океан

double-berth – двухместная кровать

cabin – каюта; кабина

big – большой

huge – огромный

always – всегда

wave – волна; махать

suffer – страдать

seasickness – морская болезнь

* * *Phrases

Have you ever… – Вы когда-нибудь…

sail on a ship – плавать на корабле

sail in a boat – плавать на лодке

down the river – вниз по реке

double-berth cabin – двухместная каюта

suffer from – страдать от

82. What fuel is used in aircraft engines?

What fuel is used in aircraft engines?

– Какое топливо используется в двигателях самолётов?

Liquid fuel called kerosene.

– Жидкое топливо под названием “керосин”.


Can it be used as an energy source at home?

– Его можно использовать как источник энергии дома?

In the past, it was widely used in lamps and for cooking.

– В прошлом он широко использовался в лампах и для приготовления пищи.


What fuel do ships run on?

– На каком топливе работают корабли?

Modern ships use fuel oil. A century ago, ships were powered by coal.

– На современных кораблях используется мазут. Век назад корабли приводились в действие углём.


What powers trains?

– Что приводит в действие поезда?

It used to be wood and coal. Today, it is liquid or gas fuel and electricity.

– Раньше это были дрова и уголь. Сегодня это жидкое или газовое топливо и электричество.

* * *New Words

fuel – топливо

aircraft – самолёт

engine – двигатель

liquid – жидкость

kerosene – керосин

energy – энергия

source – источник

widely – широко

lamp – напольная лампа

cooking – готовка

modern – современный

oil – нефть; масло

century – век

coal – уголь

wood – древесина

electricity – электричество

* * *Phrases

aircraft engine – авиационный двигатель

liquid fuel – жидкое топливо

energy source – источник энергии

widely used in – широко используется в

run on – работать на (чём-л.)

fuel oil – мазут; нефтяное топливо

a century ago – век назад

powered by – приводится в действие (чем-л.)

83. What is the underground railroad called in London?

What is the undergroundrailroad called in London?

– Как подземная железная дорога называется в Лондоне?

The Tube. Some lines are round pipes there.

– “Труба”. Некоторые линии там – круглые трубы.


Is the London Underground crowded?

– В лондонском метро многолюдно?

In rush hours, it is overcrowded.

– В часы пик оно переполнено.


Are there lots of passengers in the New York subway, too?

– В метро Нью-Йорка тоже много пассажиров?

Yes. It’s noisy and unsafe. Standing on the edge of the platform is risky. You might fall onto the tracks!

– Да, оно шумное и небезопасное. Стоять на краю платформы рискованно. Ты можешь упасть на рельсы!


Are there no barriers?

– Там нет барьеров?

None. The authorities should install screen doors on all platforms!

– Нет. Властям следует установить защитные двери на всех платформах!

* * *New Words

underground – подземный; под землёй; метрополитен

railroad – железная дорога

tube – труба; трубка; тюбик

line – линия

round – круглый

pipe – труба; трубка; канал; трубопровод

crowd – толпа; толпиться

crowded – людный,, набитый битком

rush – порыв; бросаться; мчаться

overcrowd – переполнять (людьми)

overcrowded – переполнен (людьми)

lots – множество

passenger – пассажир

noisy – шумный

unsafe – ненадёжный, опасный

standing – стоящий

edge – край

platform – платформа

risky – рискованный

onto – на; в (при перемещении куда-л.)

barrier – барьер

none – никто; ничто

authority – авторитет; власть; орган власти

install – устанавливать; монтировать

screen – экран; заслонять

* * *Phrases

underground railroad – подземная железная дорога

the Tube – метро (в Лондоне)

round pipe – круглая труба

rush hour – час пик

lots of – много (чего-л.)

on the edge of – на краю (чего-л.)

fall onto – упасть на

no barrier – нет барьера

install screen doors – установить защитные двери

84. Is a tanker intended to carry army tanks?

Is a tanker intended to carry army tanks?

– Танкер предназначен для перевозки танков?

No, the ship is a tankitself. It carries various cargoes, mainly liquids or gases.

– Нет, этот корабль представляет собой цистерну. Он перевозит разные грузы, в основном жидкости или газы.


Where do the sea routes of tankers lie?

– Где пролегают морские пути танкеров?

Everywhere, in all oceans. The routes are not fixed.

– Везде, во всех океанах. Маршруты не фиксированные.


Where are the ships loaded and unloaded?

– Где эти корабли загружаются и разгружаются?

At ports of export and import.

– В портах для экспорта и импорта.


What is the cargo capacity of tankers?

– Какова грузоподъёмность танкеров?

From a few hundred to several thousand tons.

– От нескольких сот до нескольких тысяч тонн.

* * *New Words

tanker – танкер

intend – намереваться

carry – нести, везти

tank – танк; бак; цистерна; резервуар

itself – сам (о неодушевлённом предмете)

various – различный, разнообразный

cargo – груз

cargoes – грузы

sea – море

route – маршрут

lie – ложь; лгать; лежать

everywhere – где угодно

fix – фиксировать; закреплять; чинить

unload – разгружать

port – порт

export – экспорт; экспортировать

import – импорт; импортировать

capacity – ёмкость; вместимость

thousand – тысяча

ton – тонна

* * *Phrases

intended to carry – предназначено для перевозки

a tank itself – сам (является) цистерной

various cargoes – различные грузы

liquids or gases – жидкости или газы

sea route – морской путь

loaded and unloaded – загружен и разгружен

export and import – экспорт и импорт

cargo capacity – грузоподъёмность

a few hundred tons – несколько сотен тонн

several thousand tons – несколько тысяч тонн

85. How many airlines are there in the world?

How many airlines are there in the world?

– Сколько авиакомпаний есть в мире?

Over five thousand. Their number is increasing rapidly all over the world.

– Более пяти тысяч. Их количество быстро увеличивается во всём мире.


What companies fly to the most destinations worldwide?

– Какие компании летают в наибольшее число направлений по всему миру?

American Airlines and China Eastern Airlines.

– “Американские авиалинии” и “Китайские восточные авиалинии”.


How often do airplanes crash?

– Как часто самолёты разбиваются?

Just once. Calm down, it’s a joke. Actually, plane crashes are rare.

– Только раз. Успокойся, это шутка. На самом деле крушения самолётов редки.


If a plane is damaged, can it land on water?

– Если самолёт повреждён, он может сесть на воду?

Sometimes it happens. Many passengers survive!

– Иногда это случается. Многие пассажиры выживают!

* * *New Words

airline – авиакомпания

world – мир, свет, царство

increase – увеличивать

rapidly – быстро

destination – место назначения

worldwide – по всему миру

American – американский; американец; американка

China – Китай

eastern – восточный

airplane – самолёт

crash – крушение; разбиваться

calm – спокойствие; спокойный; успокаивать

joke – шутка; шутить

actually – на самом деле

land – земля; приземляться

survive – выживать

* * *Phrases

in the world – в мире

five thousand – пять тысяч

all over the world – по всему миру

What companies fly to… – Какие компании летают в…

fly to – лететь в

the most destinations – большинство направлений

American Airlines – Американские авиалинии

China Eastern Airlines – Китайские восточные авиалинии

just once – только раз

calm down – успокаивать

plane crash – крушение самолёта

land on water – приземляться на воду

many passengers – много пассажиров

Purchases

Покупки

86. Do you have any money?

Do you have any money?

– У тебя есть деньги?

A little. Why are you asking?

– Немного. Почему ты спрашиваешь?


We need to buy some groceries at the store.

– Нам надо купить продукты в магазине.

What groceries?

– Какие продукты?


Flour and butter.

– Муку и сливочное масло.

I’ll buy them. What else do we need?

– Я куплю. Что ещё нужно?


Oatmeal and napkins.

– Овсянка и салфетки.

My money won’t be enough. Can you give me some?

– Моих денег не хватит. Можешь мне дать немного?

* * *New Words

purchase – покупка; покупать

flour – мука

butter – сливочное масло

oatmeal – овсянка; каша

napkin – салфетка

* * *Phrases

any money – немного денег

need to buy – надо купить

some groceries – некоторые продукты

at the store – в магазине

be enough – быть достаточным

give me – дайте мне

87. Buy some washing powder, please!

Buy some washing powder, please!

– Купи стиральный порошок, пожалуйста!

Don’t we have the powder at home?

– У нас дома нет порошка?


No, it’s out. Soap, too.

– Нет, закончился. Мыло тоже.

Good. What else shall I buy?

– Хорошо. Что ещё купить?


Batteries for the flashlight.

– Батарейки для фонарика.

Where are they sold?

– Где они продаются?


Right at the cashier’s desk, I think.

– Прямо на кассе, я думаю.

Okay, I’ll ask the cashier.

– Хорошо, спрошу у кассира.

* * *New Words

washing – моющий; стиральный; мытьё

powder – порошок; порох; пудра

soap – мыло

flashlight – фонарик

sold – проданный (от sell – продавать)

cashier – кассир

* * *Phrases

washing powder – стиральный порошок

at home – дома

it’s out – (что-л.) закончилось

right at – прямо у

cashier’s desk – касса (дословно “стол кассира”)

88. How much is a pound of nuts?

How much is a pound of nuts?

– Сколько стоит фунт орехов?

Thirty-eight dollars.

– Тридцать восемь долларов.


Weigh half a pound, please!

– Взвесьте полфунта, пожалуйста!

Anything else?

– Что-нибудь ещё?


No, that’s all.

– Нет, это всё.

Nineteen dollars, please!

– Девятнадцать долларов, пожалуйста!


Here is twenty.

– Вот двадцать.

Here is your change!

– Вот ваша сдача!

* * *New Words

pound – фунт

nut – орех

thirty-eight – тридцать восемь

dollar – доллар

weigh – весить, взвешивать

twenty – двадцать

* * *Phrases

How much is… – Сколько стоит…

a pound of nuts – фунт орехов

half a pound – полфунта

Here is… – Вот…

here is the change – вот сдача

keep the change – сдачи не надо

89. Give me a packet of chips, please!

Give me a packet of chips, please!

– Дайте мне пачку чипсов, пожалуйста!

From which shelf?

– С какой полки?


From the top one.

– С верхней.

What else?

– Что ещё?


A box of candies from the bottom shelf.

– Коробку конфет с нижней полки.

Here you go.

– Вот, пожалуйста.


How much does it all cost?

– Сколько это всё стоит?

Seventeen dollars, please!

– Семнадцать долларов, пожалуйста!

* * *New Words

packet – пакет

chip – тонкий ломтик; стружка; чип

shelf – полка

top – верхний; вершина

candy – конфета

candies – конфеты

bottom – нижний; дно

seventeen – семнадцать

* * *Phrases

a packet of chips – пачка чипсов

a box of candies – коробка конфет

90. How much do fifteen gallons of gas cost?

How much do fifteen gallons of gas cost?

– Сколько стоят пятнадцать галлонов бензина?

Thirty dollars and forty-two cents.

– Тридцать долларов сорок два цента.


Can I pay in cash?

– Я могу заплатить наличными?

Of course.

– Конечно.


Wait a minute! I think I forgot the money at home.

– Подождите! Кажется, я забыл деньги дома.

There is no need to go home. You can pay with a card.

– Идти домой нет необходимости. Можете заплатить картой.


Is that the card reader?

– Это считыватель карт?

Yes, place your card against it.

– Да, приложите свою карту к нему.

* * *New Words

gallon – галлон

thirty – тридцать

forty-two – сорок два

cent – цент

reader – читатель; считыватель

* * *Phrases

fifteen gallons of gas – пятнадцать галлонов бензина

pay in cash – заплатить наличными

no need to go – не нужно идти

pay with a card – расплачиваться картой

card reader – считыватель карт

91. Is this house for sale?

Is this house for sale?

– Этот дом продаётся?

Yes. Do you want to buy it?

– Да. Вы хотите его купить?


Maybe. How much does it cost?

– Возможно. Сколько он стоит?

Three hundred thousand dollars.

– Триста тысяч долларов.


It’s too expensive!

– Это слишком дорого!

How much would you pay?

– Сколько бы Вы заплатили?


Half as much.

– Вполовину меньше.

No, that would be too cheap!

– Нет, это было бы слишком дёшево!

* * *New Words

sale – продажа

* * *Phrases

for sale – продаётся

three hundred thousand – триста тысяч

too expensive – слишком дорогой

half as much – вдвое меньше

too cheap – слишком дёшево

92. What is the actual cost of a house?

What is the actual cost of a house?

– Какова фактическая стоимость дома?

Well, it’s the price of the house itself plus other fees.

– Ну, это цена самого дома плюс другие взносы.


What fees?

– Какие взносы?

Firstly, the real estate agent’s commission. Secondly, property taxes.

– Во-первых, комиссионные агента по недвижимости. Во-вторых, налоги на недвижимость.


Do I gain any advantages if I buy without a realtor?

– Я получаю какие-то преимущества, если покупаю без риелтора?

In theory, yes. In practice, you can run into problems.

– Теоретически да. На практике ты можешь столкнуться с проблемами.


What other payments do I need to make?

– Какие ещё выплаты я должен делать?

Home maintenance and repairs.

– За обслуживание и ремонт дома.

* * *New Words

actual – действительный

price – цена

plus – плюс

fee – платёж; вознаграждение; комиссия

firstly – в первую очередь

estate – имущество; поместье

agent – агент

commission – комиссия

secondly – во-вторых

property – свойство; собственность; недвижимость

tax – налог

gain – выгода; приобретать

realtor – риэлтор

theory – теория

practice – практика; упражняться

payment – оплата

maintenance – техническое обслуживание; поддержание; эксплуатация

* * *Phrases

actual cost – фактическая стоимость

price of the house – цена дома

other fees – другие взносы

agent’s commission – комиссионные агента

property taxes – налоги на недвижимость

gain advantages – получить преимущества

in theory – в теории

in practice – на практике

run into problems – столкнуться с проблемами

other payments – другие платежи

home maintenance – обслуживание дома

home repairs – ремонт дома

93. Are credit cards used for everyday purchases?

Are credit cards used for everyday purchases?

– Кредитные карты используются для повседневных покупок?

Yes, but be careful, otherwise you can get into debt.

– Да, но будьте осторожны, иначе можете влезть в долги.


Do banks forgive debts?

– Банки прощают долги?

Rarely. Therefore, don’t spend more than you can afford.

– Редко. Поэтому не тратьте больше, чем можете себе позволить.


How do I determine my limit?

– Как определить свои пределы?

Use limited amounts on all occasions.

– Используйте ограниченные суммы во всех случаях.

A lot of people can’t do that, nor can I. Should I close my bank account?

– Многие люди этого не умеют, и я тоже не могу. Закрыть свой банковский счёт?


On the contrary, you ought to open one more. Use it to set aside money for the future!

– Наоборот, вам надо открыть ещё один. Используйте его, чтобы откладывать деньги на будущее!

* * *New Words

credit – кредит; кредитовать

everyday – повседневный; ежедневный

otherwise – иначе

debt – долг

bank – банк

forgive – прощать

rarely – редко

therefore – поэтому, следовательно

spend – тратить, проводить

afford – позволить себе (что-л.)

determine – определять

limit – предел; ограничивать

limited – ограниченный

amount – сумма, количество

occasion – случай; повод

nor – не…, не…; также не

account – счёт (в банке)

contrary – противоположный; обратный

ought – должен

set – множество; набор; устанавливать

aside – в стороне; в сторону

future – будущее

* * *Phrases

credit card – кредитная карта

get into debt – влезть в долги

forgive debts – прощать долги

more than you can afford – больше, чем ты можешь себе позволить

limited amounts – ограниченные суммы

on all occasions – на все случаи жизни

bank account – банковский счёт

on the contrary – наоборот

you ought to – вы должны

one more – ещё один

set aside money – отложить деньги

for the future – на будущее

На страницу:
6 из 7