Полная версия
Noémi
Jean caught the woman's hand.
"Stand back!" he cried, "this is devilry. This will bring you to the stake."
"What care I – so long as I torture and stab and burn Le Gros Guillem! And who will denounce me for harming him? Will the Church – which he has pillaged? Will you – whom he has robbed? Let me alone – see – see how the flames burn him! Ha! ha! Le Gros Guillem! Am I swinging you! Dance, dance in fire! Swing, swing in anguish! For my children this!" and she stabbed at the heart again.
The woman was mad with despair and hate and terror. Jean stood back, put his hand to his mouth, and said with a groan —
"My God! would Noémi were here!"
"In Nomine Beelzebub!" shrieked the woman, and struck the heart down into the melted flaming fat on the floor.
CHAPTER V.
RAISING THE RANSOM
A heavy sum of money had to be raised, and that within a fortnight.
The Del' Peyra family was far from wealthy. It owned a little seigneurie, Ste. Soure, little else. It took its name from the rocks among which it had its habitation, from the rocks among which its land lay in brown patches, and from which a scanty harvest was reaped. Only in the valley where there was alluvial soil were there pastures for cattle, and on the slopes vineyards whence wine could be expressed. The arable land on the plateaus above the valley of the Vézère was thin and poor enough. A little grain could be grown among the flints and chips of chalk, but it was scanty and poor in quality. If the territories owned by the Del' Peyras had been extensive, then vastness of domain might have compensated for its poor quality. But such was not the case.
The Castle of Le Peuch above Ste. Soure was but small; it consisted of a cluster of buildings leaning against the upright cliff at the summit of a steep incline. This natural glacis of rubble, at an inclination so rapid that the ascent was a matter of difficulty, was in itself a considerable protection to it. The castle could not be captured at a rush, for no rush could be made up a slope which was surmountable only with loss of wind. But supposing the main buildings were stormed, still the inhabitants were sure of escape, for from the roof of the castle they could escalade the precipices to a series of chambers scooped out of the rock, at several successive elevations, each stage being defendable, and only to be surmounted by a ladder. The castle itself was hardly so big as a modern farmhouse. It consisted of but three or four small chambers, one of which served as kitchen and hall. Le Peuch was not a place to stand much of a siege; it was rather what was called in those times a place-forte, a stronghold in which people could take temporary refuge from the freebooters who swept the open country, and had no engines for the destruction of walls, nor time to expend in a regular siege. To the poor at that period, the church-tower was the one hold of security, where they put their chests in which were all their little treasures; and it was one of the bitterest complaints against a rapacious Bishop of Rodez, that he levied a fee for his own pocket on all these cypress and ashen boxes confided to the sanctuary of the parish church. When the signal was given that an enemy was in sight, then men and women crowded to the church and barred its doors. A visitor to the Périgord will this day see many a village church which bears tokens of having been a fortress. The lowest storey is church; the floors above are so contrived as to serve as places of refuge, with all appliances for a residence in them. When Louis VII. was ravaging the territories of his indocile vassal, the Count of Champagne, he set fire to the church of the little town of Vitry, in which all the citizens, their wives and children, had taken refuge, and thirteen hundred persons perished in the flames. Such was war in the Middle Ages. When Henry V. of England was entreated not to burn the towns and villages through which he passed, "Bah!" said he, "would you have me eat my meat without mustard?"
At Ste. Soure there was no church-tower, the place of refuge of the villagers was Le Peuch; but the attack of the marauders had been too sudden and unexpected for them to reach it.
What was to be done? The ransom demanded for the seven men was a hundred livres of Bergerac – that is to say, a sum equivalent at the present time to about one thousand nine hundred pounds. Unless the men were redeemed, the Sieur of Le Peuch would be ruined. No men would remain under his protection when he could neither protect nor deliver them. If he raised the sum, it must be at a ruinous rate, that would impoverish him for years. He was stunned with the magnitude of the disaster. There was but a fortnight in which not only must he resolve what to do, but have the money forthcoming.
After the first stupefaction was over, the old man's heart was full of wrath.
Ogier del' Peyra had been a peaceable man, a good landlord, never oppressing his men, rather dull in head and slow of thought, but right-minded and straightforward. No little seigneur in all the district was so respected. Perhaps it was for this reason that his lands had hitherto been spared by the ravagers. He was not one who had been a hot partisan of the French and a fiery opponent of the English, or rather of those who called themselves English. He had wished for nothing so much as to remain neutral.
But now Le Gros Guillem, who respected nothing and nobody, had suddenly dealt him a staggering blow from which he could hardly recover.
The effect when the first numbness was passed was such as is often the case with dull men, slow to move. Once roused and thoroughly exasperated, he became implacable and resolute.
"We will recover our men," said Ogier to his son, "and then repay Guillem in his own coin."
"How shall we get the money?" asked Jean.
"You must go to Sarlat, and see if any can be procured there. See the Bishop; he may help."
Accordingly Jean del' Peyra rode back a good part of the way he had traced the previous day, but half-way turned left to Sarlat instead of right to La Roque.
The little city of Sarlat occupies a basin at the juncture of some insignificant streams, and was chosen by the first settlers – monks – as being in an almost inaccessible position, when Périgord was covered with forest. It was to be reached only through difficult and tortuous glens. A flourishing town it never was, and never could be, as it had no fertile country round to feed it. It was a town that struggled on – and drew its main importance from the fact of its serving as a centre of French influence against the all-pervading English power. It had another source of life in that, being under the pastoral staff instead of under the sword, it had better chance of peace than had a town owing duty, military and pecuniary, to a lay lord. The baron, if not on the defensive, was not happy unless levying war, whereas the ecclesiastical chief acted solely in the defensive.
The protection of the district ruled by the Bishop of Sarlat was no easy or inexpensive matter, hemmed in as it was by insolent seigneurs, who pretended to serve the English when wronging their French neighbours. Moreover the strong town of Domme, on the Dordogne, facing La Roque, was in the hands of the English, and was garrisoned for them under the command of the notorious Captain, Le Gros Guillem.
This man had his own fastness above the Vézère, on the left bank, below the juncture of the Beune with the river, a place called by the people "L'Eglise de Guillem," in bitterness of heart and loathing, because there, according to the popular belief, he had his sanctuary in which he worshipped the devil. Few, if any, of the peasants had been suffered to enter this fortress, half-natural, half-artificial. Such as had gained a closer view than could be obtained from two hundred feet below by the river bank said that it consisted of a series of chambers, partly natural, scooped in the rock, and of a cavern of unknown depth with winding entrance, that led, it was rumoured, into the place of torment; and at the entrance, excavated in a projecting piece of rock, was a holy-water stoup such as is seen in churches. This, however, it was whispered, was filled with blood, and Le Gros Guillem, when he entered the cave to adore the fiend, dipped his finger therein, and signed himself with some cabalistic figure, of which none save he knew the significance.
Between his own stronghold of L'Eglise and the walled town of Domme, Guillem was often on the move.
Without much difficulty, Jean del' Peyra obtained access to the Bishop, an amiable, frightened, and feeble man, little suited to cope with the difficulties of his situation. Jean told him the reason why he had come.
"But," said the Bishop, "you are not my vassal. I am not bound to sustain you." And he put his hands to his head and pressed it.
"I know that, Monseigneur; but you are French, and so is my father; and we French must hold together and help each other."
"You must go to the French Governor of Guyenne."
"Where is he! What can he do? There is no time to be lost to save the men."
The Bishop squeezed his head. "I am unable to do anything. A hundred livres of Bergerac – that is a large sum. If it had been livres of Tours, it would have been better. Here!" – he signed to his treasurer – "How much have I? Is there anything in my store?"
"Nothing," answered the official. "Monseigneur has had to pay the garrison of La Roque, and all the money is out."
"You hear what he says," said the Bishop dispiritedly. "I have nothing!"
"Then the seven men must be mutilated."
"It is too horrible! And the poor wives and children! Ah! we are in terrible times. I pray the Lord daily to take me out of it into the Rest there remains for the people of God; or, better still, to translate me to another see."
"Yes, Monseigneur; but whilst we are here we must do what we can for our fellows, and to save them from further miseries."
"That is true, boy, very true. I wish I had money. But it comes in in trickles and goes out in floods. I will tell you what to do. Go to the Saint Suaire at Cadouin and pray that the Holy Napkin may help."
"I am afraid the help may come too late! The Napkin, I hear, is slow in answering prayer."
"Not if you threaten it with the Saint Suaire at Cahors. Those two Holy Napkins are so near that they are as jealous of each other as two handsome girls; and if they met would tear each other as cats. Tell the Saint Suaire at Cadouin that if you are not helped at once you will apply to her sister at Cahors."
"I have been told that it costs money to make the Saint Suaire listen to one's addresses, and I want to receive and not to pay."
"Not much, not much!" protested the Bishop.
"Besides, Monseigneur," said the youth, "there might be delay while the two Holy Napkins were fighting out the question which was to help us. And then – to have such a squabble might not be conducive to religion."
"There is something in that," said the Bishop. "Oh, my head! my poor head!" He considered a while, and then with a sigh said – "I'll indulge butter. I will!"
"I do not understand, my lord."
"I'll allow the faithful to eat butter in Lent, if they will pay a few sols for the privilege. That will raise a good sum."
"Yes, but Lent is six months hence, and the men will be mutilated in twelve days."
"Besides, I want the butter money for the cathedral, which is a shabby building! What a world of woe we live in!"
"Monseigneur, can you not help me? Must seven homes be rendered desolate for lack of a hundred livres?"
"Oh, my head! it will burst! I have no money, but I will do all in my power to assist you. Ogier del' Peyra is a good man, and good men are few. Go to Levi in the Market Place. He is the only man in Sarlat who grows rich in the general impoverishment. He must help you. Tell him that I will guarantee the sum. If he will give you the money, then he shall make me pay a denier every time I light my fire and warm my old bones at it. He can see my chimney from his house, and whenever he notices smoke rise from it, let him come in and demand his denier."
"It will take a hundred years like that to clear off the principal and meet the interest."
The Bishop raised his hands and clasped them despairingly. "I have done my utmost!"
"Then I am to carry the tidings to seven wives that the Church cannot help them?"
"No – no! Try Levi with the butter-money. I did desire to have a beautiful tower to my cathedral, but seven poor homes is better than fine carving, and I will promise him the butter-money. Try him with that – if that fails, then I am helpless. My head! my head! It will never rest till laid in the grave. O sacred Napkins of Cadouin and Cahors! Take care of yourselves and be more indulgent to us miserable creatures, or I will publish a mandment recommending the Napkin of Compiègne, or that of Besançon, and then where will you be?"
CHAPTER VI.
THE JEW
Jean del' Peyra left the Bishop's castle, which stood on rising ground above the town, and was well fortified against attack, and entered the city to find Levi. The Jew lived in the little square before the cathedral.
The Bishop might well say that his episcopal seat was shabby, for the minster was small and rude in structure, a building of the Romanesque period such as delighted the monks to erect, and of which many superb examples exist in Guyenne. The monastic body at Sarlat had not been rich enough or sufficiently skilled in building to give themselves as stately a church as Souillac, Moissac, or Cadouin. It consisted, like nearly every other sacred dwelling of the period, of an oblong domed building, consisting of three squares raised on arches surmounted by Oriental cupolas, with an unfinished tower at the west end. The visitor to Sarlat at the present day will see a cathedral erected a century and more after the date of our story, in a debased but not unpicturesque style.
The Jew was not at home. His wife informed Jean that he had gone to La Roque to gather in a few sols that were owing to him there for money advanced to needy personages, and that she did not expect him home till the morrow. Christians were ready enough to come to her husband for loans, but were very reluctant to pay interest, and it cost Levi much pains and vexation to extract what was his due from those whom he had obliged. Accordingly Jean remounted his horse, and rode over the hills due south, in the direction of the Dordogne.
About halfway between Sarlat and La Roque, at the highest point of the road, where the soil is too thin even to sustain a growth of oak coppice, and produces only juniper, Jean passed a singular congeries of stones; it consisted of several blocks set on end, forming an oblong chamber, and covered by an immense slab, in which were numerous cup-like holes, formed by the weather, or whence lumps of flint had been extracted. It was a prehistoric tomb – a dolmen, and went by the name of the Devil's Table. To the present day, the women coming to the market at Sarlat from La Roque rest on it, and if they put their fish which they have to sell into the cups on the table, are sure of selling them at a good price. Yet such action is not thought to bring a blessing with it, and the money got by the sale of the fish thus placed in the Devil's cups rarely does good to those who receive it. The monument is now in almost total ruin: the supports have been removed or are fallen, but at the time of this tale it was intact.
Jean did not pay it any attention, but rode forwards as hastily as he could on his somewhat fatigued horse.
On reaching the little town of La Roque, Jean was constrained to put up his horse outside the gates. There was not a street in the place along which a horse could go. The inhabitants partook of the nature of goats, they scrambled from one house to another when visiting their neighbours. Only by the river-side was there a level space, and this was occupied by strong walls as a protection against assault from the water.
Jean inquired whether the Jew had been seen, and where, and was told that he had been to several houses, and was now in that of the Tardes. The family of Tarde was one of some consequence in the little place, and had its scutcheon over the door. It was noble – about three other families in the place had the same pretensions, or, to be more exact, right. Jean, without scruple, went to the house of the Tardes and asked for admission, and was at once ushered into the little hall.
The Jew was there along with Jean and Jacques Tarde, and they were counting money. To Del' Peyra's surprise, Noémi was also present and looking on.
Jean del' Peyra gave his name, and asked leave to have a word with the Jew. He stated the circumstances openly. There was no need for concealment. Le Gros Guillem had fallen on Ste. Soure, and after committing the usual depredations, had carried off seven men, and held them to ransom. The sum demanded was a hundred Bergerac livres. Unless that sum was produced immediately, the men would be mutilated – hamstrung.
As Jean spoke, with bitterness welling up in his heart, he looked straight in the eyes of Noémi. She winced, changed colour, but resolved not to show that she felt what was said, and returned Jean's look with equal steadiness.
"And you want the money?" said the Jew. "On what security?"
"The Bishop will grant an indulgence to eat butter in Lent at a fee. That will raise more than is required."
"The Bishop!" Levi shook his head. "You Christians are not men of your word. You will promise it – and never pay."
"You lie, Jewish dog!" said Jacques Tarde. "Have I not paid you what was owing?"
"Ah, you – but the Bishop!"
"Is he false?"
"He may think it righteous to cheat the Jew."
"He will give you what security you require that the money be forthcoming," said Jean.
"Will not the Christians eat butter without paying for the dispensation?" asked the Jew. "If they think that the butter-money is coming to me they will not scruple. I do not like the security. The Bishop is old; he may die before Lent; and then what chance shall I have of getting my money? The next Bishop will not allow butter, or, if he does, will pocket the money it brings in. He will not be tied by this Bishop's engagement. I will not have the butter-money."
"Will you take a mortgage on Ste. Soure?" asked Jean.
"I don't know. It is not on the Bishop's lands. It is face to face with the stronghold of the big Guillem. If I wanted to sell and realise, who would buy in such proximity? Whom are you under? The King of France? He is a long way off and his arm is weak. No, I will not have a mortgage on Ste. Soure. Besides, I am poor; I have no money."
"You lying cur!" exclaimed Jacques Tarde; "we have paid you up all the capital lent us. We would no longer have our blood sucked at twenty-eight per cent, and we have sold the little land at Vézac to pay you."
"That was easy land to sell," said the Jew. "With Beynac Castle on one side and La Roque on the other! But Ste. Soure" – he shook his head. "It is under the claw of Guillem. He has but to put down his hand from the Church and he scratches through the roofs, and picks out all that he desires."
"And you refuse the Bishop's guarantee?"
The Jew looked furtively at the two Tardes and at Jean and said – "Who is to guarantee the Bishop? On his lands he sees that I draw in my little sols, but then I pay him for that, I pay heavily, and for that heavy price he allows me to lend moneys and pick up interests. But I do not pay the King of France to ensure me against the Bishop. That is why I will not let him be in debt to me."
"Our land is devoured by two evils," said Jacques Tarde. "The routier and Jew, and I do not know which is worst! We shake ourselves, and kick out, and for a moment are free, and then they settle on us again. The carrion crow and the worm – and so we die."
"Ah, Monsoo Tarde!" answered Levi. "Why do you speak like this? You wished to build you a grand house and paint it and carve and gild – and for that must have moneys. Did I come and force you to borrow of me my poor pennies? Did you not come and beg me to furnish what you needed? I did not say to you, 'Your old house is not worthy of a Tarde. It is mean and not half fine enough for a fine man like you!' It was your own pride and vanity sent you to me. And now, if I could find the moneys would not this young gentleman bless me, and the seven families I might be the saving of, call down the benediction of the skies on me and mine? Here has he come all the way from Ste. Soure to seek me, and he is in despair because I am so poor."
"You poor! Levi! you thief!"
"I am poor. I lay by grain on grain; and such as you scatter and destroy. Why should I spend my painfully gathered pennies to save some of your villains, young Sir? What if there was a riot in Sarlat as there was fifteen years ago – and the mob fell on the Jews? How was it then? Did you not fire our houses, and throw our children into the flames, and run your pikes into the hearts of our mothers and wives? You think we care for you after that! Let your own Christian thieves hamstring their own brothers. Why do you come to poor Levi to help you – to Levi who is helpless among you, and is only suffered to live because he is necessary to you? You cannot do without him, as now – now, amidst the violences of Le Gros Guillem!"
"And you will not help me," said Jean, despairingly. He had no thought for the wrongs endured by the Jews, no thought for what made them a necessity, no thought of the incongruity that while the Church denounced usury, the usurers were only able to carry on their trade by the Pope and the prelates extending their protection to them – for a consideration in hard cash, paid annually.
Again Jean's eyes met those of Noémi; he was pale, his brow clouded, his lips trembled, as though about to address some words to her.
"What would you say?" she asked. "Speak out. I am not afraid to hear. Levi has been making my father responsible for his bloodsucking."
"I would," said Jean sullenly, "I would to Heaven you could come with me and see the work wrought at Ste. Soure; and if after that you were able to laugh and lightly talk of your father as a great man and one to be proud of because he is in every mouth – then, God help you!"
"I will come!" answered the girl impulsively. "When? At once?"
Jean looked at her incredulously.
"Aye!" said she. "Jacques Tarde has nothing to engage him now that he has shaken off the horse-leech. He will ride with me, and we will take another, though I reckon my presence would suffice as a protection. None will lay hands on the daughter of Le Gros Guillem." She reared her head in pride.
"Be not so sure of that," said Jean. "At Ste. Soure they would tear you to pieces if they knew who you were."
"And you – would look on and let it be?"
"No; on my lands, whilst under my protection, you are safe."
"Under your protection!" jeered the girl! "Bah! If I stood among a thousand, and shouted, 'Ware! Le Gros Guillem is on you!' they would fly on all sides as minnows when I throw a stone into the water." She altered her tone and said: "There, I go to do good. I will see my father if he is at his church, and I will whisper good thoughts unto him, and get him to reduce the ransom. Now, will you take me with you?"
"You will trust yourself with me?"
"Jacques Tarde shall come also. Let anyone dare to touch Noémi! I will come. When shall we start?"
"At once," answered Jean.
"So be it; at once."
CHAPTER VII.
THE NEW COMPANION
One of the strangest features of a strange time was the manner in which families were broken up and neighbours were at feud. The same individuals shifted sides and were one day boozing together at table and the next meeting in deadly conflict. Discord was in families. In the house of Limeuil the father was French, the son English; and the son was English merely because he desired to turn his father out of the ancestral heritage and lord it in his room. Limeuil was stormed by the son, then retaken by the father; now sacked by English troops, and then sacked again by French troops, who cared nothing for the national causes of France or England. Prevost de la Force and Perducat d'Albret had castles facing each other on opposite sides of the Dordogne. Each desired to draw some money out of the commercial town of Bergerac on the plea that he was empowered to protect it from the other. Accordingly, one called himself French, the other English; and Perducat, when it suited his convenience, after having been English, became French. Domestic broils determined the policy of the turbulent seigneurs. If they coveted a bit of land, or a village, or a castle that belonged to a brother or a cousin of one persuasion, they went over to the opposed to supply them with an excuse for falling on their kinsmen. The Seigneur de Pons, because his marriage settlement with his wife did not allow him sufficient liberty to handle her means, turned French, and his wife threw open her gates to the Duke of Lancaster. Whereupon the seigneur fought the English, to whom he had formerly been devoted, retook his town, and chastised his wife. The man who was French to-day was English to-morrow, and French again the day after. Some were very weathercocks, turning with every wind, always with an eye to their own advantage.