Полная версия
Electro Mike (Электро Майк)
– Мисс… – удивилась Клэр
– Мисс Миллс – продолжила Сара, немного наклонившись вперёд, и включила свой диктофон – расскажите нам, пожалуйста, что с вами произошло буквально месяц назад?
– Я поздно вышла с работы в тот вечер, примерно в половине второго – задумчиво отвечала она – Домой я обычно приезжаю на метро, но в этот раз решила вызвать такси. Когда таксист подъехал к тупику, я вышла из машины и направилась в сторону дома. В этот момент ко мне подбежал грабитель, который был метра два ростом, очень крупного телосложения. Я помню только татуировку на его правой руке. На запястье было изображено что–то в виде черепа и меча. Он направил на меня нож и велел отдать ему все свои украшения и деньги. Когда я отдала ему всё, что он велел, грабитель рассмеялся и сказал, что этого мало, и набросился на меня. Я закричала и стала звать на помощь. В этот момент я увидела силуэт прямо в конце улицы. Это был мужчина. Лицо было прикрыто капюшоном, поэтому я не смогла его хорошо разглядеть. Он побежал в нашу сторону. Я молила его о помощи, и в этот момент я увидела, как из его рук появилась очень яркая вспышка, которая буквально ослепила меня. Пока мои глаза боролись с ослеплением, я услышала звук мощнейшего разряда электричеством. Затем дикий крик и глухое падение на землю. Когда картина начала проясняться, мой спаситель спешно убегал туда, откуда и появился. Грабитель лежал неподалёку от меня, он не дышал, глаза были открыты и на них застыло выражение ужаса – договорила Клэр, поднимая свою чашку дрожащими руками.
– Боже, Клэр! – с сочувствием сказала Сара – Какой ужас!
– Да! Эту ночь я запомню на всю свою жизнь! – без промедления ответила ей Клэр.
– Получается, что таинственный, так сказать, герой, был один? – подчеркнул Оливер – Вы точно больше никого не видели? Может быть, оружие, из которого могли вылететь эти вспышки?
– Нет! – резко ответила Клэр – я точно помню, что в руках у него ничего не было! Я понимаю, как странно это звучит, даже комиссар после моего рассказа просто вызвал врачей и меня целый день проверяли на наличие сотрясения.
Сара удивлённо посмотрела сначала на Оливера, а потом на Клэр.
– Мисс Миллс! – прервала паузу Сара – То есть вы утверждаете, что человек, который вас спас, был совершенно один, я правильно всё поняла?
– Да.
– Иии… Он был безоружен?
– Да.
– Когда вы подошли к грабителю, он уже лежал замертво. Верно?
– Да, он лежал с открытыми глазами и ртом.
– А вы не слышали в тот момент ничего, кроме звука электрического разряда? Может, был какой–то разговор?
– Нет, я бы запомнила.
– Хорошо… – задумчиво сказала Сара и посмотрела на Оливера.
Оливер сидел как вкопанный. Казалось, что он даже никого не слушал. Он просто вылупился на Клэр и не подавал никаких признаков жизни.
– Мисс Миллс, тогда мы больше не будем отнимать у вас время. Огромное спасибо за то, что впустили нас и поделились информацией.
– Не за что – улыбаясь, сказала Клэр.
Сара медленно встала с дивана и начала упаковывать свою технику. Заметив, что Оливер даже не шелохнулся, она пнула его по ноге, от чего он, похоже, очнулся и резво вскочил с места.
– Рад был с вами познакомиться – сказал Оливер и протянул свою руку Клэр, которую та неуклюже пожала.
Сара покидала дом свидетельницы с головой, полной раздумий. Кажется, вопросов теперь стало намного больше, чем раньше.
– Олли, что ты думаешь по этому поводу? – спросила Сара, пока они шли к дороге – Всё это правда?
– Я не знаю… – протянул он.
– Ну конечно! – обиженно сказала Сара – Ведь вместо того чтобы слушать, ты на неё пялился, как маньяк. Господи! Все вы мужчины одинаковые! – Сара прибавила шаг и начала обгонять Оливера.
– Постой! – прокричал он – Ты ревнуешь? – удивлённо добавил он, хотя свою улыбку он никак не смог скрыть.
Сару редко кому удавалось вывести из себя, но Оливер, похоже, смог.
– Ты идиот! Как ты мог такое даже предположить! – злобно ответила Сара – Мы не раз с тобой говорили об этом, и у меня нет к тебе никаких чувств! Кроме этого момента, когда я просто хочу тебя стукнуть чем–нибудь тяжелым!
Они молча направились в сторону отеля, по пути не сказав ни слова друг другу. По прибытию, Сара дождалась, пока Оливер зайдёт в свой номер, чтобы незаметно сбежать одной и поехать в банк. Когда Оливер исчез из виду, Сара так и сделала.
Приехав в банк, Сара была немало удивлена тому, насколько быстро его отремонтировали и привели в порядок. Он выглядел так, будто его и не грабили вовсе. Здесь нужно отдать должное местным властям, которые сделают всё, лишь бы не сеять панику. Изнутри всё выглядело совсем иначе. Сотрудники метались из стороны в сторону вместе со строителями, которые устанавливали новый сейф вместо старого, а на потолке, как пауки, они устанавливали новые камеры наблюдения. В такой суматохе Саре было не сложно куда–либо проскочить, но в этот раз это явно было лишним, ведь охранник мирно сидел в холле и с задумчивым видом смотрел на свой смартфон. Сара подошла ближе и заметила, что он смотрит подборку смешных видео, даже не замечая её присутствия.
– Мда… – огорчилась Сара – с такой–то охраной… не мудрено, что их так легко было ограбить.
– Кхм! – прокашляла она, чтобы привлечь его внимание. – Кхм–кхм!
Охранник судорожно заблокировал телефон, и посмотрел в сторону Сары.
– Добрый день! Чем я могу помочь вам? – вежливо спросил он.
– Добрый день – улыбчиво произнесла Сара. – Меня зовут Сара Тёрнер, я журналистка газеты «Дэйли Ньюс», хотела расспросить свидетелей о недавнем ограблении, чтобы точнее осветить это в своей статье.
– Ааа… Вы по поводу ограбления… – грустно ответил охранник – тогда это не ко мне, это была смена моего напарника Рональда, он единственный свидетель.
Как и предполагала Сара, кроме охранника в здании на момент ограбления никого не было. Осталось узнать, где его можно найти.
– Не могли бы вы сказать мне, где он живёт? – с надеждой спросила Сара.
– Хмм… Простите, но эта информация конфиденциальна! – оборвал её охранник – Я не имею права разглашать её!
Сару очень расстроил его ответ, но сдаваться она не умела. В дело пошло всё женское очарование, которое всегда её выручало в такие моменты.
– Ну… мистер Баттлер… – томно произнесла она, прочитав надпись на его куртке – «Карл Баттлер» – Я очень сильно расстроюсь, когда меня уволят с моей работы, если не смогу написать эту статью…
Охранник, явно не ожидавший такого подхода, начал таять, как мороженое в жаркий летний день.
– Поймите, мисс Тёрнер – оправдывался он – меня тоже могут уволить, за разглашение…
– Может, вы хотя бы позвоните ему и спросите разрешения сказать мне, где он живёт? – Сара буквально вцепилась в него взглядом, от чего охраннику уже явно было не по себе.
– Хорошо – сдался он – я позвоню ему, но если он не даст своего согласия, больше меня ни о чём не просите, пожалуйста.
Охранник взял в руки свой телефон и начал звонить своему напарнику.
– Алло! Рон? … Привет!… Нет–нет, всё отлично. Слушай! Тут пришла журналистка и просит твой адрес, чтобы взять интервью. Можно мне ей его сказать?
Сара молилась всем богам, в надежде услышать положительный ответ на той стороне трубки.
– Ага… – продолжал охранник свой разговор – Понял! Передавай привет Лоре! Хорошо. Завтра ночью опять твоя смена, не забудь! – с этими словами он положил трубку.
– Ну, что там? – наивно спросила Сара.
– Пишите адрес – выдохнув, произнёс он – Вайн–стрит, дом 23.
Сара была настолько рада, что чуть не обняла самого охранника.
– Спасибо большое, мистер Баттлер! Вы мне очень помогли!
Она выбежала из здания банка, чтобы немедленно направиться к дому Рональда.
После недолгой поездки в такси, ей без особого труда удалось найти указанный дом. После того, как она постучала в дверь, перед ней предстал полноватый мужчина средних лет с очень добрым лицом.
– Добрый вечер – сказал он – Вы, наверное, и есть та журналистка, о которой меня предупредил Карл?
Сара была озадачена после его приветствия, ведь она настолько была увлечена расследованием, что даже не заметила, как стемнело.
– Добрый вечер, мистер… – Сара поняла, что не узнала его фамилию.
– Пейдж…– подсказал мужчина.
– Мистер Пейдж, меня зовут Сара. Сара Тёрнер, если быть точнее. Я, как вас уже успели предупредить, журналистка, и работаю в газете «Дэйли Ньюс». Мне было поручено напечатать статью, связанную с недавним ограблением банка. Не могли бы вы рассказать, что тогда произошло?
– Нуу… протянул он – я могу рассказать вам то же самое, что рассказал полиции. В тот день я остался в ночную смену. Ничего не предвещало каких–либо происшествий. Я заварил себе кофе и включил любимый телесериал. Было уже половина третьего, как вдруг изображение на телевизоре стало искажаться. Постучав несколько раз по телевизору, я понял, что проблема не в нём, и направился к антенне, подумав, что всему виной был сильный ветер. Пара минут у меня ушло на то, чтобы поправить её, но когда я вернулся обратно, стало ясно, что теперь вовсе нет электричества. Весь банк был обесточен, а это было странно, ведь в таких случаях нас всегда выручали генераторы. Почуяв неладное, я достал пистолет и фонарик, и начал действовать по инструкции. Сначала проверил сейф, а затем обошёл весь первый этаж и поднялся на второй. Как только я оказался на втором этаже, раздался хлопок, который повлёк за собой звук разбитых стёкол. Он был настолько мощным, что казалось, будто в банк въехал автомобиль на огромной скорости. Поспешив вниз, я увидел разбитые вдребезги парадные двери, и следом открытый сейф. Войдя в двери сейфа, я увидел человека, который спешно засовывал деньги в сумку. Я наставил на него пистолет и пригрозил ему тем, что выстрелю. В эту секунду он повернулся в мою сторону и из его рук… эмм… я даже не знаю, как это объяснить… – охранник начал нервно подёргивать глазом.
– Вылетела вспышка? – удивлённо спросила Сара.
Мистер Пейдж чуть не упал со своего крыльца.
– Да – спешно ответил он, широко при этом открыв свои глаза – Но, откуда вы знаете? – спросил он.
– Я уже слышала похожие истории – спокойно ответила ему Сара – А как выглядел этот человек?
– После вспышки я ослеп на некоторое время, мисс Тёрнер – оправдывался охранник – но вот примерно то, что я успел запомнить – это был мужчина, лет тридцати или тридцати пяти. На нём была чёрная кожаная куртка, одетая поверх серой спортивной ветровки с капюшоном. Впрочем, который скрывал всё его лицо. Чёрные штаны и невысокие сапоги. Никаких татуировок я на нём не заметил. Это всё, что я могу сказать, мисс Тёрнер…
Сара немного расстроилась, ведь она рассчитывала получить намного больше информации от него.
– А как насчёт камер видеонаблюдения? Они действительно не дают никакой информации?
– Мы долго пытались вытащить из сервера видеозаписи. Но все было тщетно – грустно добавил охранник.
– Ну хорошо – ответила Сара – Спасибо большое, мистер Пейдж, за информацию.
– Не за что, мисс Тёрнер. Рад был познакомиться.
Сара спустилась с крыльца и направилась к ближайшей станции метро. По пути она тщательно прослушивала все разговоры, которые она записала на свой диктофон.
– Итак… Что я имею? – подумала про себя Сара – сегодня, я опросила двух свидетелей. Их показания почти идентичны, разве что сами ситуации абсолютно противоположные. Следовательно, это либо катастрофическое совпадение, либо действительно в Бирмингеме существует человек, который и грабит, и спасает людей одновременно. Этакий Робин Гуд двадцать первого века, только вместо лука – странное ослепляющее оружие.
– ТОЧНО!!! – Тут же осенило Сару – если понять, что это за оружие, то можно будет выйти и на продавца, а там и до покупателя недалеко! Какая же я молодец! – обрадовалась Сара и буквально полетела в свой отель, чтобы засесть за свой ноутбук.
Но, увы, бессонная ночь, проведённая в поисковике, не принесла никаких результатов, разве что наутро Сара буквально с квадратным лицом спускалась в буфет, как зомби, желающий кофе!
Глава 5.
Видеозапись
– Сара! Сара, подожди! – прокричал Оливер, когда заметил Сару, спускающуюся по лестнице отеля.
Она остановилась и посмотрела вверх на спешащего к ней друга. Когда он, наконец, подбежал к ней, задыхаясь после пробежки, он нагнулся и схватил свои колени.
– Что ты хотел, Оливер?! – спросила Сара.
– Я хотел попросить у тебя прощения за вчерашнее недоразумение. Я не знаю, что на меня нашло.
– Все нормально – равнодушно произнесла она – я уже сама забыла об этом.
Оливер не смог скрыть своей радости от услышанного. Он с облегчением выдохнул и предложил позавтракать вместе. Они спустились вниз и сели за стол. Сара рассказала Оливеру всё, что вчера ей удалось узнать.
– То есть, ты хочешь сказать, что охранник действительно видел одного и того же человека, что и Клэр? Верно? – переспросил Оливер после небольшого рассказа.
– Думаю, да! Мы раньше считали, что это дело рук банды людей. Но теперь мне кажется, что это один человек.
– Слушай, Сара, пока не поздно.... Поехали обратно в Лондон – взмолился Оливер – Тебе вполне хватит материала, чтобы написать хоть какую–то статью, которой будет достаточно, чтобы отмазаться от мистера Ноллана.
Сара после его слов чуть не захлебнулась собственным кофе.
– Ни за что! – грозно сказала она – Я в жизни не напишу статью, которая будет сплошь состоять из одних вопросов и недостоверных фактов в сопровождении с моими догадками. Лучше сразу написать увольнительную по собственному желанию.
– Я просто беспокоюсь за тебя, Сара – добавил Оливер – с каждым разом, когда ты копаешь все глубже, ситуация становится опаснее. Ты журналистка, а не детектив! Хватит делать чужую работу!
– Хватит, Оливер! – резко оборвала Сара – Ты помогаешь мне или хочешь добиться моего увольнения?!
Оливер, никак не ожидавший такой реакции, решил оставить этот разговор.
– Сара, если ты хочешь, чтобы я помогал тебе, тогда перестань меня избегать.
– Хорошо, Олли. Извини, что я убежала вчера, не предупредив тебя.
– Как я понял, у тебя есть какая–то зацепка – сказал Оливер, заметив знакомый задумчивый взгляд Сары.
– Да, но это больше догадка, нежели чем зацепка. Я думаю про оружие, которое имело бы такие свойства. Я всю ночь гуглила про самые разные виды современного оружия, но так и не смогла найти ответ, и даже намёка на него.
– Охраннику удалось рассмотреть оружие? – с надеждой спросил Оливер.
– Нет… – грустно ответила Сара – Он говорит абсолютно то же самое, что и Клэр. Вспышка вылетела просто из голых рук…
– Хм… – протянул Оливер – А что, если это действительно так? Допустим, что наш грабитель может выпускать вспышки из рук.
– Тогда главный редактор рассмеется мне в лицо, и выбросит в мусорную корзину мою статью, впрочем, как и мою будущую карьеру – резко ответила Сара – Сделаем так! Мы разделимся и начнём опрашивать местных торговцев оружием.
– И нас тут же пристрелят – рассмеялся Оливер.
– Тоже верно – грустно ответила Сара, так как она не продумала реакцию барыг на людей, которые начнут задавать неудобные вопросы.
– А если мы прикинемся покупателями? Ты можешь просто говорить им определенные спецификации оружия – предложила Сара.
– То есть ты хочешь, чтобы я слонялся по поставщикам оружия и спрашивал, нет ли у них стволов или непонятно чего, что вызывает вспышки, ослепляет людей и таинственным образом ещё может их убивать?! – иронично спросил Оливер.
– Ну… не так конечно, но ты можешь просто спросить, нет ли у них чего–нибудь новенького – спокойно ответила она – И я думаю, они сами тебе предложат варианты. Если не будет нужного среди них, просто разворачивайся и уходи…
– Ты!… – глаза Оливера вот–вот сейчас выпадут – ТЫ НЕНОРМАЛЬНАЯ!!!
– Спасибо, Олли – неожиданно ответила Сара, вскакивая из–за стола – Я знала, что ты мне поможешь.
Когда у Оливера вдобавок ещё чуть не упала челюсть от удивления, Сара добавила:
– И пожалуйста, надень что–нибудь более… мужское. А то в этом джемпере и с таким галстуком тебя точно пристрелят – с улыбкой сказала Сара и направилась прямиком в свой номер, оставив Оливера в таком состоянии.
Поднимаясь наверх, Сара думала, как ей поступить дальше. Но голова, измученная от недостатка сна, отказывалась работать.
– Может, прогуляться по местным магазинам? – подумала она в этот момент – Ведь это всегда помогало мне расслабиться. Точно! – Сару словно ударило током – Магазин! Как же я могла забыть. Напротив банка как раз был магазинчик! У них же всегда стоят камеры наблюдения! Уж их–то грабитель точно не должен был заметить.
С этими мыслями, Сара рванула обратно в банк. Подъехав к нему, она направилась в сторону магазина, и на радость её глазам предстала камера уличного наблюдения, объектив которой как раз смотрел в сторону банка. Сара зашла в магазин в поисках управляющего. Внутри, среди лабиринта из полок и стеллажей, за небольшим прилавком сидела полная и неприветливая на вид женщина.
– Здрасьте – ужасно неприятным тоном сказала она.
– Здравствуйте… – ответила ей Сара – Вы не могли бы позвать менеджера?
– Зачем? – спросила продавщица, еще ужаснее чавкая жвачкой.
– Мне нужно посмотреть записи с ваших видеокамер, которые были сделаны в день ограбления. Возможно, там запечатлён грабитель.
– Ты из полиции, что ли? – недовольным голосом спросила она.
– Нет, нет… Я журналистка местной газеты – нервно улыбнулась Сара, хотя её явно раздражала продавщица.
– Так! Скажи мне, с чего ты взяла, что вообще ты получишь запись?
На лице продавщицы появилась настолько самодовольная ухмылка, что Саре стало немного не по себе.
– Ну, ограбили ваших, так сказать, соседей, и я надеялась на вашу поддержку и помощь, ведь записи с ваших камер могут помочь найти преступника – из последних сил вежливо сказала Сара.
– Эй! Ищешь поддержки и помощи, то иди в монастырь. Я тебе говорю в первый и последний раз, куколка, ты ничего тут не получишь, и если не собираешься ничего покупать, то тогда проваливай из магазина!
Сара никогда не желала никому зла, но эта женщина была явным исключением. Она развернулась и пошла в сторону выхода в сопровождении выкриков продавщицы – Иди, иди… – кричала она – сделай так, чтобы я больше тебя не видела!
Эти слова стали последней каплей. Сара вцепилась в дверь магазина, злобно посмотрела в сторону продавщицы и со всей силы хлопнула ею об косяк, от чего товар на полках затрясся. Сара была вне себя от злости, мысли о том, чтобы хорошенько наказать эту ужасную продавщицу переполняли её голову.
По пути, пока Сара остывала после такой эмоциональной встряски, она заметила небольшое, но с виду очень уютное кафе в углу дома напротив неё – Немного кофе, думаю, мне пойдет на пользу – утешила себя Сара и зашла внутрь. Присев за ближайший свободный столик, её поприветствовала молодая официантка, и ознакомила Сару с меню. Когда, наконец, заказ был сделан, она снова погрузилась в свои мысли, которые в тоже время пыталась отпустить, для того чтобы дать мозгу расслабиться.
– Ваш кофе и эклеры, мисс – отвлекла официантка смотрящую в окно Сару.
– Спасибо большое – поблагодарила Сара, выдавив из себя улыбку, так как настроения у неё совсем не было.
Всячески пытаясь себя отвлечь, её мысли остановились на семье, которую она не видела уже довольно давно.
– Интересно, как они там? Как Лиза? – подумала Сара.
Она полезла в сумку, чтобы достать свой ноутбук, и подняла руку вверх, чтобы позвать официантку.
– Вы что–то хотели? – вежливо спросила она.
– Да, у вас есть «WI–FI»?
– Конечно, пароль «street221b». Пишется слитно и маленькими буквами.
– Спасибо большое – Сара зашла в Скайп, с надеждой, что хоть кто–то будет дома. Ее мольба была услышана, и на звонок ответила её мама Николь.
– Сара! Рада, наконец, тебя видеть! Я так соскучилась! Как ты? – прокричала она.
Сара на минуту пожалела, что не взяла с собой наушники, потому что такое громкое приветствие её матери услышало всё заведение, и все взгляды направились в её сторону.
– Привет, мам! – тихо ответила Сара, задавая более подходящий тон их дальнейшей беседе – Я отлично. Как вы там?
– Отлично! Лиза сейчас в школе, а твой отец решил наконец–то доделать ремонт в гостиной, теперь мы сидим на кухне под звуки сверла и с ужасным запахом краски по всему дому. Погоди минутку – ДЖОН! ДЖОООН! – прокричала Николь – Да чтоб тебя! – ругнулась она – Глухой что ли?! – с этими словами она покинула кадр.
– Сара! – доносился голос уже за ним – Подожди немного, я пойду, позову твоего отца, он скучает по тебе и будет рад с тобой поговорить.
– Хорошо, мам – ответила Сара, немного наклонившись к микрофону.
– Джон, давай скорей! – послышался голос издалека. Через мгновение, в кадре появился её отец, чей внешний вид как рукой снял ужасное настроение Сары, потому что он был весь перепачкан краской, но лицо озарялось заразительной улыбкой.
– Сара! Привет, солнышко! Так соскучился по тебе. Как твои дела на работе? – спросил её отец.
– Пап! Привет. На работе все отлично. Я сейчас в командировке. В Бирмингеме. Как вы? Я соскучилась по дому – ответила Сара.
– Ого! Такая взрослая стала. Уже командировка… Пожалуйста, будь очень аккуратна. Не влезай в неприятности – отец очень хорошо знал её характер – Ты там надолго?
– Нет, осталось чуть больше недели. Как там Лиза? Учится?
– Можно и так сказать – ответил отец – вроде ходит в школу, раньше она хотя бы с нами делилась, теперь, как повзрослела, молчит словно рыба.
– Это она тебе ничего не рассказывает – перебила его жена – Потому что ты чуть не спустил с лестницы её парня.
– Ну… – протянул мистер Тёрнер – Знаешь, ну и вкус у неё. Парень её, весь какой–то лохматый, как пудель, будто она его с мусорки подобрала, а вместо джинсов какие–то колготки, да ещё и назвал меня папочкой… – улыбаясь, сказал он.
– Ты себя вспомни в эти годы! У тебя волосы были длиннее моих, и за один день знакомства с моими родителями ты умудрился взбесить их настолько, что они тебя до сих пор недолюбливают.
– Да, я и забыл совсем! – мистер Тёрнер громко рассмеялся.
– Сара! – сказала миссис Тёрнер – Приезжай к нам поскорее! Мы соскучились по тебе!
– Хорошо, мам! – ответила Сара – Как освобожусь, сразу к вам приеду!
– Целуем и обнимаем! – продолжила миссис Тёрнер.
– Приезжай к нам поскорее, и не одна… – добавил мистер Тернер, подмигивая.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.