
Полная версия
History of Civilization in England, Vol. 2 of 3
1163
‘The Duke of Dorset, the English ambassador, writing to Mr. Pitt from Paris, July 9th, 1789, said, “Mr. Jefferson, the American minister at this court, has been a great deal consulted by the principal leaders of the tiers état; and I have great reason to think that it was owing to his advice that order called itself L'Assemblée Nationale.”’ Tomline's Life of Pitt, vol. ii. p. 266.
1164
In the second chapter of the first volume of Buckle's History of Civilization.
1165
‘The low state of agriculture in Spain may be ascribed partly to physical and partly to moral causes. At the head of the former must be placed the heat of the climate and the aridity of the soil. Most part of the rivers with which the country is intersected run in deep beds, and are but little available except in a few favoured localities, for purposes of irrigation.’ M'Culloch's Geographical and Statistical Dictionary, London, 1849, vol. ii. p. 708. See also Laborde's Spain, London, 1809, vol. iv. p. 284, vol. v. p. 261. The relative aridity of the different parts is stated in Cook's Spain, London, 1834, vol. ii. pp. 216–219.
1166
On these droughts and famines, see Mariana, Historia de España, Madrid, 1794, vol. ii. p. 270, vol. iii. p. 225, vol. iv. p. 32. Conde, Historia de la Dominacion de los Arabes en España, Paris, 1840, pp. 142, 149, 154, 170. Davila, Historia de la Vida de Felipe Tercero, Madrid, 1771, folio, lib. ii. p. 114. Clarke's Letters concerning the Spanish Nation, London, 1763, 4to. p. 282. Udal ap Rhys' Tour through Spain, London, 1760, pp. 292, 293. Spain by an American, London, 1831, vol. ii. p. 282. Hoskins' Spain, London, 1851, vol. i. pp. 127, 132, 152. ‘España es castigada frecuentemente con las sequedades y faltas de lluvias.’ Muriel, Gobierno de Carlos III., Madrid, 1839, p. 193.
1167
‘Añádase á todo esto las repetidas pestes, y mortales epidemias que han afligido á las provincias de España, mayormente á las meridionales que han sido las mas sujetas á estas plagas. De estas se hace mencion en los anales é historias muy freqüentemente; y en su confirmacion se puede leer el tratado histórico, ó epidemiológia que sobre ellas ha publicado Don Joachîn de Villalba, donde se verá con dolor y espanto con quanta freqüencia se repetian estos azotes desde mediados del siglo décimoquarto.’ … ‘Dos exemplos bien recientes y dolorosos hemos visto, y conservaremos en la memoria, en los formidables estragos que acaban de padecer gran parte del reyno de Sevilla, Cádiz, y sus contornos, Málaga, Cartagena, y Alicante; sin contar la mortandad con que han afligido á la mayor parte de los pueblos de ámbas Castillas las epidemias de calenturas pútridas en el año pasado de 1805.’ … ‘Por otra parte la fundacion de tantas capillas y procesiones á San Roque, y á San Sebastian, como abogados contre la peste, que todavía se conservan en la mayor parte de nuestras ciudades de España, son otro testimonio de los grandes y repetidos estragos que habian padecido sus pueblos de este azote. Y el gran número de médicos españoles que publicáron tratados preservativos y curativos de la peste en los reynados de Cárlos V., Felipe II., Felipe III., y Felipe IV., confirman mas la verdad de los hechos.’ Capmany, Qüestiones Criticas, Madrid, 1807, pp. 51, 52; see also pp. 66, 67; and Janer, Condicion Social de los Moriscos de España, Madrid, 1857, pp. 106, 107; and the notice of Malaga in Bourgoing, Tableau de l'Espagne, Paris, 1808, vol. iii. p. 242.
1168
‘Earthquakes are still often felt at Granada and along the coast of the province of Alicante, where their effects have been very disastrous. Much further in the interior, in the small Sierra del Tremédal, or district of Albarracia, in the province of Terruel, eruptions and shocks have been very frequent since the most remote periods; the black porphyry is there seen traversing the altered strata of the oolitic formation. The old inhabitants of the country speak of sinking of the ground and of the escape of sulphureous gases when they were young; these same phenomena have occurred during four consecutive months of the preceding winter, accompanied by earthquakes, which have caused considerable mischief to the buildings of seven villages situated within a radius of two leagues. They have not, however, been attended with any loss of life, on account of the inhabitants hastening to abandon their dwellings at the first indications of danger.’ Ezquerra on the Geology of Spain, in the Quarterly Journal of the Geological Society of London, vol. vi. pp. 412, 413, London, 1850. ‘The provinces of Malaga, Murcia, and Granada, and, in Portugal, the country round Lisbon, are recorded at several periods to have been devastated, by great earthquakes.’ Lyell's Principles of Geology, London, 1853, p. 358. ‘Los terremotos son tan sensibles y freqüentes en lo alto de las montañas, como en lo llano, pues Sevilla está sujeta á ellos hallándose situada sobre una llanura tan igual y baxa como Holanda.’ Bowles, Introduccion à la Historia Natural de España, Madrid, 1789, 4to, pp. 90, 91. ‘The littoral plains, especially about Cartagena and Alicante, are much subject to earthquakes.’ Ford's Spain, 1847, p. 168. ‘This corner of Spain is the chief volcanic district of the Peninsula, which stretches from Cabo de Gata to near Cartagena; the earthquakes are very frequent.’ Ford, p. 174. ‘Spain, including Portugal, in its external configuration, with its vast tableland of the two Castiles, rising nearly 2,000 feet above the sea, is perhaps the most interesting portion of Europe, not only in this respect, but as a region of earthquake disturbance, where the energy and destroying power of this agency have been more than once displayed upon the most tremendous scale.’ Mallet's Earthquake Catalogue of the British Association, Report for 1858, p. 9, London, 1858.
I quote these passages at length, partly on account of their interest as physical truths, and partly because the facts stated in them are essential for a right understanding of the history of Spain. Their influence on the Spanish character was pointed out, for I believe the first time, in my History of Civilization, vol. i. pp. 123, 124. On that occasion, I adduced no evidence to prove the frequency of earthquakes in the Peninsula, because I supposed that all persons moderately acquainted with the physical history of the earth were aware of the circumstance. But, in April 1858, a criticism of my book appeared in the Edinburgh Review, in which the serious blunders which I am said to have committed are unsparingly exposed. In p. 468 of that Review, the critic, after warning his readers against my ‘inaccuracies,’ observes, ‘But Mr. Buckle goes on to state that “earthquakes and volcanic eruptions are more frequent and more destructive in Italy, and in the Spanish and Portuguese peninsula, than in any other of the great countries.” Whence he infers, by a singular process of reasoning, that superstition is more rife, and the clergy more powerful; but that the fine arts flourish, poetry is cultivated, and the sciences neglected. Every link in this chain is more or less faulty. There is no volcano in the Spanish peninsula, and the only earthquake known to have occurred there was that of Lisbon.’ Now, I have certainly no right to expect that a reviewer, composing a popular article for an immediate purpose, and knowing that when his article is read, it will be thrown aside and forgotten, should, under such unfavourable circumstances, be at the pains of mastering all the details of his subject. To look for this would be the height of injustice. He has no interest in being accurate; his name being concealed, his reputation, if he have any, is not at stake; and the errors into which he falls ought to be regarded with leniency, inasmuch as their vehicle being an ephemeral publication, they are not likely to be remembered, and they are therefore not likely to work much mischief.
These considerations have always prevented me from offering any reply to anonymous criticisms. But the passage in the Edinburgh Review, to which I have called attention, displays such marvellous ignorance, that I wish to rescue it from oblivion, and to put it on record as a literary curiosity. The other charges brought against me could, I need hardly say, be refuted with equal ease. Indeed, no reasonable person can possibly suppose that, after years of arduous and uninterrupted study, I should have committed those childish blunders with which my opponents unscrupulously taunt me. Once for all, I may say that I have made no assertion for the truth of which I do not possess ample and irrefragable evidence. But it is impossible for me to arrange and adduce all the proofs at the same time; and, in so vast an enterprise, I must in some degree rely, not on the generosity of the reader, but on his candour. I do not think that I am asking too much in requesting him, if on any future occasion his judgment should be in suspense between me and my critics, to give me the benefit of the doubt, and to bear in mind that statements embodied in a deliberate and slowly-concocted work, authenticated by the author's name, are, as a mere matter of antecedent probability, more likely to be accurate than statements made in reviews and newspapers, which, besides being written hastily, and often at very short notice, are unsigned, and by which, consequently, their promulgators evade all responsibility, avoid all risk, and can, in their own persons, neither gain fame nor incur obloquy.
The simple fact is, that in Spain there have been more earthquakes than in all other parts of Europe put together, Italy excepted. If the destruction of property and of life produced by this one cause were summed up, the results would be appalling. When we moreover add those alarming shocks, which, though less destructive, are far more frequent, and of which not scores, nor hundreds, but thousands have occurred, and which by increasing the total amount of fear, have to an incalculable extent promoted the growth of superstition, it is evident that such phenomena must have played an important part in forming the national character of the Spaniards. Whoever will take the trouble of consulting the following passages will find decisive proofs of the frightful ravages committed by earthquakes in Spain alone; Portugal being excluded. They all refer to a period of less than two hundred years; the first being in 1639, and the last in 1829. Lettres de Madame de Villars, Ambassadrice en Espagne, Amsterdam, 1759, p. 205. Laborde's Spain, London, 1809, vol. i. p. 169. Dunlop's Memoirs of Spain, Edinburgh, 1834, vol. ii. pp. 226, 227. Boisel, Journal du Voyage d'Espagne, Paris, 1669, 4to, p. 243. Mallet's Earthquake Catalogue of the British Association, London, 1858; Report for 1853, p. 146; for 1854, pp. 26, 27, 54, 55, 57, 58, 65, 110, 140, 173, 196, 202. Swinburne's Travels through Spain, London, 1787, vol. i. p. 166. Ford's Spain, London, 1847, p. 178. Bacon's Six Years in Biscay, London, 1838, p. 32, compared with Inglis' Spain, London, 1831, vol. i. p. 393, vol. ii. p. 289–291.
These authorities narrate the ravages committed during a hundred and ninety years. From their account it is manifest, that in Spain hardly a generation passed by without castles, villages, and towns being destroyed, and men, women, or children killed by earthquakes. But according to our anonymous instructor, it is doubtful if there ever was an earthquake in Spain; for he says of the whole Peninsula, including Portugal, ‘the only earthquake known to have occurred there was that of Lisbon.’
1169
On the superstitious fears caused by earthquakes in Spain, see a good passage in Conde, Historia de la Dominacion de los Arabes, p. 155. ‘En el año 267, dia jeuves, 22 de la luna de Xawâl, tembló la tierra con tan espantoso ruido y estremecimiento, que cayeron muchos alcazares y magnificos edificios, y otros quedaron muy quebrantados, se hundieron montes, se abrieron peñascos, y la tierra se hundió y tragó pueblos y alturas, el mar se retrajo y apartó de las costas, y desaparecieron islas y escollos en el mar. Las gentes abandonaban los pueblos y huian á los campos, las aves salian de sus nidos, y las fieras espantadas dejaban sus grutas y madrigueras con general turbacion y trastorno; nunca los hombres vieron ni oyeron cosa semejante; se arruinaron muchos pueblos de la costa meridional y occidental de España. Todas estas cosas influyeron tanto en los animos de los hombres, y en especial en la ignorante multitud, que no pudo Almondhir persuadirles que eran cosas naturales, aunque poco frecüentes, que no tenían influjo ni relacion con las obras de los hombres, ni con sus empresas, sino por su ignorancia y vanos temores, que lo mismo temblaba la tierra para los muslimes que para los cristianos, para las fieras que para las inocentes criaturas.’ Compare Geddes' Tracts concerning Spain, London, 1730, vol. i. p. 89; and Mariana, who, under the year 1395, says (Historia de España, vol. v. p. 27): ‘Tembló la tierra en Valencia mediado el mes de Diciembre, con que muchos edificios cayéron por tierra, otros quedaron desplomados; que era maravilla y lástima. El pueblo, como agorero que es, pensaba eran señales del cielo y pronosticos de los daños que temian.’ The history of Spain abounds with similar instances far too numerous to quote or even to refer to. But the subject is so important and has been so misrepresented, that, even at the risk of wearying the reader, I will give one more illustration of the use of earthquakes in fostering Spanish superstition. In 1504 ‘an earthquake, accompanied by a tremendous hurricane, such as the oldest men did not remember, had visited Andalusia, and especially Carmona, a place belonging to the Queen, and occasioned frightful desolation there.’ The superstitious Spaniards now read in these portents the prophetic signs by which Heaven announces some great calamity. Prayers were put up in every temple, &c. &c. Prescott's History of Ferdinand and Isabella, Paris, 1842, vol. iii. p. 174.
1170
Buckle's History of Civilization, vol. i. p. 43. See also Laborde's Spain, vol. iv. p. 42.
1171
A writer early in the eighteenth century notices ‘el gran numero de pastores que hay.’ Uztariz, Theorica y Practica de Comercio, 3rd ed. Madrid, 1757, folio p. 20. As to the Arabic period, see Conde, Historia de la Dominacion, p. 244: ‘Muchos pueblos, siguiendo su natural inclinacion, se entregaron á la ganaderia.’ Hence ‘the wandering life so congenial to the habits of the Spanish peasantry,’ noticed in Cook's Spain, vol. i. p. 85, where, however, the connexion between this and the physical constitution of the country is not indicated. The solution is given by Mr. Ticknor with his usual accuracy and penetration: ‘The climate and condition of the Peninsula, which from a very remote period had favoured the shepherd's life and his pursuits, facilitated, no doubt, if they did not occasion, the first introduction into Spanish poetry of a pastoral tone, whose echoes are heard far back among the old ballads.’ … ‘From the Middle Ages the occupations of a shepherd's life had prevailed in Spain and Portugal to a greater extent than elsewhere in Europe; and, probably, in consequence of this circumstance, eclogues and bucolics were early known in the poetry of both countries, and became connected in both with the origin of the popular drama.’ Ticknor's History of Spanish Literature, London, 1849, vol. iii. pp. 9, 36. On the pastoral literature of Spain, see Bouterwek's History of Spanish Literature, London, 1823, vol. i. pp. 123–129; and on the great number of pastoral romances, Southey's Letters from Spain, Bristol, 1799, p. 336. But these writers, not seizing the whole question, have failed to observe the relation between the literary, physical, and social phenomena.
1172
See the memoir by Jovellanos, in Laborde's Spain, vol. iv. p. 127. This was the necessary consequence of those vindictive attacks by which, for several centuries, both Mohammedans and Christians seemed resolved to turn Spain into a desert; ravaging each other's fields, and destroying every crop they could meet with. Conde, Dominacion de los Arabes, pp. 75, 188, 278, 346, 396, 417, 418, 471, 499, 500, 505, 523, 539, 544, 551, 578, 645, 651, 658. To quote one of these instances, late in the eleventh century: ‘La constancia de Alfonso ben Ferdeland en hacer entradas y talas en tierra de Toledo dos veces cada año, fué tanta que empobreció y apuró los pueblos;’ … ‘el tirano Alfonso taló y quemó los campos y los pueblos.’ Conde, p. 346. As such havoc, which was continued with few interruptions for about seven hundred years, has done much towards forming the national character of the Spaniards, it may be worth while to refer to Mariana, Historia de España, vol. iii. p. 438, vol. iv. pp. 193, 314, vol. v. pp. 92, 317, 337; and to Circourt, Histoire des Arabes d'Espagne, Paris, 1846, vol. i. p. 99.
1173
The unsettled chronology of the early history of Spain appears from the different statements of various writers respecting the duration of Arianism, a point of much more importance than the death and accession of kings. Antequera (Historia de la Legislacion Española, Madrid, 1849, p. 37) says, ‘La secta Arriana, pues, segun las epocas fijadas, permaneció en España 125 años;’ Fleury (Histoire Ecclésiastique, vol. vii. p. 586, Paris, 1758) says ‘environ 180 ans;’ and M'Crie, generally well informed, says in his History of the Reformation in Spain, Edinburgh, 1829, p. 7, ‘Arianism was the prevailing and established creed of the country for nearly two centuries:’ for this, he refers to Gregory of Tours. With good reason, therefore, does M. Fauriel term it ‘une question qui souffre des difficultés.’ See his able work, Histoire de la Gaule Méridionale, Paris, 1836, vol. i. p. 10.
1174
In 496, the orthodox clergy looked on Clovis as ‘un champion qu'il peut opposer aux hérétiques visigoths et burgondes.’ Fauriel, Histoire de la Gaule Méridionale, vol. ii. p. 41. They also likened him to Gideon, p. 66. Compare Fleury, Histoire Ecclésiastique, vol. vii. pp. 89, 90. Ortiz is so enthusiastic that he forgets his patriotism, and warmly praises the ferocious barbarian who made war, indeed, on his country, but still whose speculative opinions were supposed to be sound. ‘Mientras Alarico desfogaba su encono contra los Católicos, tuvo la Iglesia Galicana el consuelo de ver Católico á su gran Rey Clodoveo. Era el único Monarca del mundo que á la sazón profesaba la Religion verdadera.’ Ortiz, Compendio de la Historia de España, vol. ii. p. 96, Madrid, 1796.
1175
Thus, in 531, Childebert marched against the Visigoths, because they were Arians. Fauriel, Histoire de la Gaule Méridionale, vol. ii. p. 131; and in 542, Childebert and Clotaire made another attack, and laid siege to Saragossa, p. 142. ‘No advertian los Godos lo que su falsa creencia les perjudicaba, y si lo advertian, su obcecacion les hacia no poner remedio. Los reyes francos, que eran católicos, les movian guerras en las Galias por arrianos, y los obispos católicos de la misma Galia gótica deseaban la dominacion de los francos.’ Lafuente, Historia de España, vol. ii. p. 380, Madrid, 1850.
1176
‘Los Francos por el amor que tenian á la Religion Cathólica, que poco antes abrazaran, aborrecian á los Visigodos como gente inficionada de la secta Arriana.’ Mariana, Historia de España, vol. ii. p. 43. And of one of their great battles he says, p. 46, ‘vulgarmente se llamó el campo Arriano por causa de la religion que los Godos seguian.’
1177
‘En religion et en croyance, comme en toute chose, les Visigoths se montrèrent plus sérieux, plus profonds, plus tenaces que les Burgondes. J'ai dit ailleurs comment ils étaient devenus presque en même temps chrétiens et ariens. Transplantés en Gaule et en Espagne, non-seulement ils avaient persévéré dans leur hérésie; ils s'y étaient affermis, affectionnés, et dans le peu que l'histoire laisse apercevoir de leur clergé, on s'assure qu'il était austère, zélé, et qu'il exerçait un grand empire sur les chefs comme sur la masse de la nation visigothe.’ … ‘Les rois visigoths se croyaient obligés à de grandes démonstrations de respect pour leur clergé arien.’ Fauriel, Histoire de la Gaule Méridionale, vol. i. pp. 577, 578.
1178
The abjuration of Recared took place between the years 586 and 589. Dunham's History of Spain and Portugal, London, 1832, vol. i. pp. 126–128. Mariana, Historia de España, vol. ii. pp. 99–101. Ortiz, Compendio de la Historia de España, vol. ii. p. 120. Lafuente, Historia de España, vol. ii. pp. 360–363; and says Lafuente, p. 384, ‘Recaredo fué el primero que con todo el ardor de un neófito, comenzó en el tercer concilio toledano à dar a estas asambleas conocimiento y decision en negocios pertenecientes al gobierno temporal de los pueblos.’ Similarly, Antequera (Historia de la Legislación, p. 31) is happy to observe that ‘Recaredo abjuró la heregia arriana, abrazó decididamente la religion de Jesu-Cristo, y concedió à los ministros de la Iglesia una influencia en el gobierno del Estado, que vino à ser en adelante, ilimitada y absoluta.’
1179
‘As for the councils held under the Visigoth kings of Spain during the seventh century, it is not easy to determine whether they are to be considered as ecclesiastical or temporal assemblies. No kingdom was so thoroughly under the bondage of the hierarchy as Spain.’ Hallam's Middle Ages, edit. 1846, vol. i. p. 511. ‘Les prêtres étaient les seuls qui avaient conservé et même augmenté leur influence dans la monarchie goth-espagnole.’ Sempere, Histoire des Cortès d'Espagne, Bordeaux, 1815, p. 19. Compare Lafuente, Historia de España, vol. ii. p. 368, on ‘la influencia y preponderancia del clero, no ya solo en los negocios eclesiásticos, sino tambien en los políticos y de estado.’
1180
‘But it is in Spain, after the Visigoths had cast off their Arianism, that the bishops more manifestly influence the whole character of the legislation. The synods of Toledo were not merely national councils, but parliaments of the realm.’ Milman's History of Latin Christianity, London, 1854, vol. i. p. 380. See also Antequera, Historia de la Legislación Española, pp. 41, 42.
1181
In 633, at a council of Toledo, the king ‘s'étant prosterné á terre devant les évêques.’ Fleury, Histoire Ecclésiastique, vol. viii. p. 308, Paris, 1758.
1182
In 688, at a council of Toledo, ‘le roi Egica y étoit en personne; et après s'être prosterné devant les évêques, suivant la coutume, il fit lire un mémoire où il leur demandoit conseil,’ &c. Fleury, Histoire Ecclésiastique, vol. ix. p. 89, Paris, 1758.
1183
See a short but admirable summary of this part of the Visigothic code in Dunham's History of Spain, vol. iv. pp. 77, 78; perhaps the best history in the English language of a foreign modern country. ‘In Spain, the bishops had a special charge to keep continual watch over the administration of justice, and were summoned on all great occasions to instruct the judges to act with piety and justice.’ Milman's History of Latin Christianity, 1854, vol. i. p. 386. The council of Toledo, in 633, directs bishops to admonish judges. Fleury, Histoire Ecclésiastique, vol. viii. p. 313; and a learned Spanish lawyer, Sempere, says of the bishops, ‘Le code du Fuero Juzgo fut leur ouvrage; les juges étaient sujets à leur juridiction; les plaideurs, grevés par la sentence des juges, pouvaient se plaindre aux évêques, et ceux-ci évoquer ainsi leurs arrêts, les réformer, et châtier les magistrats. Les procureurs du roi, comme les juges, étaient obligés de se présenter aux synodes diocésains annuels, pour apprendre des ecclésiastiques l'administration de la justice; enfin le gouvernement des Goths n'était qu'une monarchie théocratique.’ Sempere, Monarchie Espagnole, Paris, 1826, vol. i. p. 6, vol. ii. pp. 212–214.