Полная версия
Избранница лунного дракона
Подлец таки пролез в вырез платья и уцепился за мою грудь, и одновременно другой длиннющий отросток задрал Лизину юбку почти до пояса!
– Раздевайтесь, ягодки! Я-то уже голый! А-у-ы-ох! А-а-а-ах, да, да, мои девочки, у-у-у-у-ух, ещё, ещё! А-а-а-ах, у-у-у-ух, какой у нас заводной тройничок!
– Ага, размечтался, урод!
Я отодрала от нас с Лизой все щупальца, снова придавила их к столу одной рукой, другой схватила деревянную толкушку для пюре и принялась долбить отростки.
Корень-маньяк на минуту ошарашенно притих, даже дёргаться перестал. Видимо, прислушивался к новым ощущениям, подлец.
А потом опять:
– Да, да… О, моя госпожа! Да, ещё, сильнее, сильнее, ударь меня, ударь, как мне это нравится, да, да!
Фух… Вот же мерзость!
Как бы ни было трудно, мы с Лизой не остановились, пока не довели дело до конца. Отбивались, уворачивались, отдирали от себя похотливые лапы… Большая банка была до верха наполнена драгоценной стружкой и плотно закручена крышкой. Волосатые ошмётки кожуры собраны, завёрнуты в бязь и перевязаны бечёвкой.
Обе красные, растрёпанные, мы с Лизой обессиленно опустились на стулья.
– Меня как будто изнасиловали, – призналась я.
– И меня. Но мы победили.
Мы с превосходством посмотрели на банку со стружкой.
– Представь, как я в одиночку его скоблила, – жалобно произнесла Лиза.
– Да тебе медаль надо дать! А нельзя как-то парализовать его, используя магию?
– Я пыталась, но на него ничего не действует.
– Маньяк озабоченный!
– Но я первый раз купила такой большой. Знала, что ты мне поможешь. Настя, сколько завтра мы возбуждающих пирогов напечём!
– О, да!
– Грассов корень – это, конечно, жесть, но в виде стружки – незаменимый ингредиент.
– Покупатели будут счастливы.
Глава 7. Игры разума
МЕЛИССА
Графиня Абигонд сидела перед зеркалом в своей спальне и терпеливо ждала, пока служанка украсит её причёску живыми цветами. Та искусно вплетала нежно-розовые бутоны в блестящие волосы Мелиссы. Бутоньерка с теми же цветами украшала тонкое запястье девушки, тёмно-розовое платье с фиолетовым отливом подчёркивало белизну открытых плеч и струилось до пола.
Мелисса сидела так спокойно вовсе не потому, что отличалась кротким нравом и ценила усилия прислуги. Её служанка привыкла и к тычкам, и к оплеухам, от капризной аристократки можно было ожидать что угодно. Но сейчас юная графиня витала в облаках – грезила о принце.
Вчера днём ей удалось подсмотреть тренировку арранда с мастером Сунь Чао. Мелисса до сих пор пребывала под впечатлением увиденного.
Китайца когда-то затянуло в Эралиан, а так как в земном мире у него не было родных, он предпочёл остаться в Империи. Открыл здесь школу боевых искусств, дослужился сначала до консультанта драконьей армии, а потом стал персональным тренером арранда, его учителем.
Китаец гонял молодого дракона и в хвост, и в гриву. Причём он явно использовал доступную ему ежедневно порцию магии, а дракон, у которого магической энергии было через край, этого не делал, он себя сдерживал, хотя в отдельные моменты злобно ощеривался и рычал.
Пока бой шёл на мечах и шестах, арранд демонстрировал отменную технику и реакцию, он ловко отражал самые хитроумные удары, маэстро мог бы им гордиться. Но потом китаец достал две короткие палочки, соединённые цепью.
«Нун-ча-ки», – беззвучно повторила за ним Мелисса.
И вот тут началось натуральное издевательство. Сунь Чао ученика не щадил, очевидно, помнил, что любые повреждения тот быстро залечит после занятия.
Реймонд занимался обнажённым по пояс, и вид его мощного, но в то же время элегантного, торса приводил юную невесту в трепет. Дома она пару раз видела, как занимались старшие братья, но они не были драконами, поэтому не могли похвастаться таким физическим совершенством. Сейчас Мелисса хотела бы припасть к груди Реймонда и осыпать её нежными поцелуями, а вместо этого злобный китаец осыпал дракона жестокими ударами.
Нунчаки вертелись, как лопасти мельницы, вскоре плечи, спина и рёбра Реймонда покрылись рубцами и кровоподтёками. Мелисса – она пряталась в углу зала за одной из колонн – уже зажимала рот ладонью и едва не плакала. Но через некоторое время принц начал давать отпор и даже наступать. Он молниеносно схватывал новую технику, копировал удары мастера, учился прямо на ходу…
Сейчас, отпустив служанку, Мелисса отправилась гулять по дворцу в надежде перехватить где-нибудь Реймонда и на ужин в столовую прийти с ним под ручку.
Никто не заботился о том, чтобы невеста могла проводить побольше времени с милым аррандом. Подразумевалось, что юноша сам будет день и ночь сидеть рядом с Предназначенной, не отрывая от девы влюблённого взора. Да не тут-то было. Проще ухватить за хвост игривую кабзунью, чем поймать трудолюбивого принца. Весь день у него расписан по минутам.
Мелисса мысленно похвалила себя за то, что она такая умница – поняла, что в присутствии арранда лучше молчать, женское щебетание его утомляет. Приложила усилия – получила результат: на днях Реймонд даже её слегка приобнял, погладил по щеке. А когда пили чай в голубой гостиной, был чрезвычайно предупредителен, расспрашивал о жизни в отчем доме, о семье.
Правда, снова проигнорировал намёк, что Мелисса мечтает полетать – она ведь ещё никогда в жизни не летала на драконе…
– Куда он от меня денется? Влюбится и женится, – самоуверенно улыбнулась красотка. – Даже если наоборот – сначала женится, а потом влюбится – я всё равно получу своё.
Спускаясь по мраморной лестнице на первый этаж она рассматривала картины на стенах. Тут была целая галерея – представители правящей династии во всём их великолепии. Мужчины были изображены и в боевой трансформации, и в человеческом образе, а женщины выглядели богинями. Имелись и эпические полотна, с моментами знаменитых сражений, например, «Уз-Таранская битва»: над оранжевыми полчищами вооружённых до зубов вергов распростёр крылья могучий дракон.
– Реймонд, мой милый Реймонд… – прошептала Мелисса.
Проходя мимо портрета императрицы, графиня не выдержала и презрительно закатила глаза. Покойная матушка арранда была безродной простолюдинкой – ну как так, а?
Юная графиня тут же испугалась, что кто-то из прислуги заметит, как она закатывает глаза, и донесёт императору или принцу. На всякий случай Мелисса тут же задрала голову и сделала вид, что рассматривает потолок, украшенный фресками.
А вот два самых любимых портрета! На них, конечно, изображён её возлюбленный. На первой картине арранд – очаровательный малыш с огромными синими глазищами и розовыми щёчками. Такой славный! Он мечтательно смотрит вдаль и прижимает к себе пухлого туффона. На втором полотне Реймонд уже взрослый юноша с дерзким взглядом и гордой осанкой. Настоящий принц!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.