bannerbanner
Vies des dames galantes
Vies des dames galantes

Полная версия

Vies des dames galantes

Язык: Французский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
10 из 10

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

1

A la fin de son Discours XLI, Des Capitaines étrangers, il promet de même cette comparaison, augmentée du vieux Biron et du comte Maurice; mais elle manque.

2

Dans cet ouvrage, l'auteur qualifie telle dame de belle et honneste, dont pourtant il parle comme d'une fieffée p…; mais lorsqu'il ajoute, comme il fait quelquefois vertueuse à belle et honneste, il insinue par là que la dame étoit sage et ne faisoi point parler d'elle.

3

Le fameux Bussi d'Amboise, Louis de Clermont, massacré le 19 août 1579, à un rendez-vous que lui avoit donné la comtesse de Monsoreau par le commandement de son mari. (De Thou. liv. LXVIII.)

4

René de Villequier, qui tua Françoise de La Marck, sa première femme.

5

Lisez Melitene; c'est comme les anciens appeloient cette ville, dont le nom moderne dans Moreriest Meletin, en latin Malatia, dans l'Arménie, sur l'Euphrate.

6

Ou plutôt Thomyris.

7

Sixte V

8

Le cardinal de Lorraine, du Perron et autres, avoient été représentés de même avec Catherine de Médicis, Marie Stuart et la duchesse de Guise, dans deux tableaux dont il est parlé dans la Légende du cardinal de Lorraine, folio 24, et dans le Réveille-matin des Français, pages 11 et 123. Voyez ci-dessous, à la fin du VIIe livre, la description d'un pareil livre de figures, et les mauvais effets qu'il produisit.

9

Bernardin Turisan, qui avoit pour enseigne la devise des Manuces, ses parents.

10

Ce livre, intitulé la Somme des péchés et le remède d'iceux, imprimé à Lyon, chez Charles Pesnot, dès 1584, in-4^o, et diverses autres fois depuis, est de la composition de Jean Benedicti, cordelier de Bretagne, qui ne l'a pas moins rempli d'ordures et de saletés, que le jésuite Sanchez en a rempli son traité de Matrimonio; et ce qu'il y a de fort singulier, c'est qu'un ouvrage si impur n'en est pas moins dédié à la sainte Vierge. Comme on voit, Brantôme et ses semblables savoient très-bien en faire leur profit, et y découvrir de nouveaux ragoûts de lubricité.

11

Ou Bonvisi.

12

Annius Verus: c'étoit le grand-père de cet empereur.

13

Antonomasie.

14

Voyez Ménage, Dict. étym., au mot Mascaret

15

Baudet ou Barbette, comme dit Mézeray.

16

C'est-à-dire, morte la bête, morte la rage ou le venin.

17

Dans ce proverbe, la furette est prise pour l'hermine, qui, dit-on, aime mieux se laisser prendre que de se salir.

18

Brantôme veut peut-être parler ici de Marguerite de France, sœur de Henri II, qui avait cet âge-là lorsqu'elle épousa le duc de Savoie.

19

C'est-à-dire: «Monsieur mon frère, présentement que vous êtes marié avec ma sœur et que vous en jouissez seul, il faut que vous sachiez qu'étant fille, tel et tel en ont joui. Ne vous inquiétez point du passé, parce que c'est peu de chose; mais gardez-vous de l'avenir, parce qu'il vous touche de bien plus près.»

20

Baptista Fulgosius, dont les Factorum et Dictorum memorabilium libri IX ont été imprimés diverses fois. Ce fait particulier se trouve dans le chapitre 3 du IXe livre.

21

C'est-à-dire: «Que la vache, qui a longtemps été attachée, court plus que celle qui a toujours en pleine liberté.»

22

François de Lorraine, duc de Guise, tué par Poltrot. Voy. Rem. sur le mot Adultérin, page 547 du Cath. d'Esp., édit. de 1699.

23

Cela pourroit bien regarder Henri de Lorraine, duc de Guise, tué à Blois.

24

Ceci pourroit encore mieux regarder Marguerite de Valois, le roi de Navarre, le duc d'Anjou et la Saint-Barthélemy.

25

C'est-à-dire, fait folie de son corps, comme on parle, parce qu'on va en pèlerinage à l'église de ce saint pour être guéri de la folie.

26

C'est-à-dire, sinon chastement, du moins finement.

27

C'est-a-dire, sous les couvertes, ou en cachette.

28

Accortement.

29

C'est-à-dire: Le peril passé, l'on se moque du saint.

30

Joachim du Bellay, dans sa Contre-Repentie, f. 444, A. de ses Œuvres, 1576.

Mere d'amour, suivant mes premiers vœux,Dessous tes loix remettre je me veux,Dont je voudrois n'estre jamais sortie;Et me repens de m'estre repentie.

31

Ces sortes de cadenas étoient déjà en usage à Venise.

32

Guerdon, galardon, qui dardonne, premio, ricompensa, dit le Franciosini.

33

On a appelé Guillot le Songeur tout homme songeard, du chevalier Juillan le Pensif, l'un des personnages de l'Amadis.

34

Ou n'a point ce discours ou chapitre.

35

C'est-à-dire: pour délivrer une âme chrétienne de l'enfer.

36

A qui on demandoit.

37

C'est-à-dire: l'amour ne se surmonte que par le dédain.

38

Cette femme ressemble assez à cette Godarde de Blois, huguenote, pendu pour adultère en 1563.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
10 из 10