Полная версия
Хелен
Именно в этот момент, когда молодой человек начал удаляться, развернувшись через правое плечо, за его спиной материализовалась женская фигура. Том не сразу заметил ее, так как отпустив официанта сразу же вернулся мыслями и взглядом к блокноту. Подобное волшебство слегка шокировало полицейского, когда он поднял глаза на объект, отбрасывающий тень на его блокнот. Штайнборн развел руками и хотел было уже вежливо возразить, что столик занят, но незнакомка заговорила первой.
– Добрый день, господин Штайнборн. Или я ошибаюсь? – улыбаясь, сказала она, снимая солнечные очки.
– Да нет… То есть все правильно! Простите, но как вы?.. – в полном замешательстве произнес Том. Тут же, дежурно улыбнувшись, он встал из-за стола и жестом предложил даме место напротив.
– Интуиция! – все так же приветливо улыбаясь, ответила она, садясь в кресло напротив.
Да, женская интуиция, как и красота – страшная сила! Они, дамы с уверенностью полагаются на первую и искусно пользуются второй. Эта женщина была одной из тех, которые, проходя по улице, не остаются незамеченными. Появляясь из ниоткуда, они излучают какую-то магию, вызывая у окружающих особей противоположного пола чувства, а не просто похотливые желания. При эта дама не выглядела холодной, высокомерной или недоступной, нет. Будущая собеседница Господина Штайнборна выглядела не так, как все. Она выглядела особенно.
Внимание Тома с первой минуты было полностью приковано к даме, севшей за его столик. Как под гипнозом, он погрузился в тихое созерцание. На какой-то короткий момент все вокруг вдруг стало неважным и померкло по сравнению с ней. Господина Штайнборна посетило какое-то необычное чувство, которое невозможно подробно охарактеризовать. Влюбленностью или просто влечением назвать его было сложно, подобное посещает мужчин довольно часто, но в этот раз это было чем-то особенным. Раздавшийся где-то внутри, никому не слышный щелчок, вызвал внутренний трепет и непонятное, но приятное волнение. Что-то подсказывало, или даже указывало, что она и есть особенная, та самая, единственная. В этот момент секунды становятся часами, а размышления принимают очень тягучие формы, уходя в заоблачные дали.
Такие феи нечасто встречаются на жизненном пути каждого мужчины. Иным везет, и они становятся их спутницами, другим же встреча с ними дает только яркие впечатления, которые остаются с ними на всю жизнь. Подобное событие оставит яркий шлейф, состоящий из запахов, красок, форм и переживаний. Возможно, это происходит специально, чтобы послужить «лакмусовой бумажкой», если в жизни случится ещё раз что-то подобное. И главная задача любого мужчины, вспомнить и не упустить данный момент и этот шанс. Но Том был однолюбом, да и сидящая напротив дама была тоже замужем. Видимо, отголоски этих мыслей и не давали ему полностью погрузиться в это дурманящее состояние.
Штайнборн огромным усилием воли вышел из этого непонятного, но приятного для него чувства. Ему показалось, что он находился в нем целую вечность и одновременно лишь мгновение. Сделав глоток эспрессо, Том вернулся к действительности.
Хелен была в белом. Легкий льняной ансамбль, состоящий из блузы и широких штанов, дополняла широкополая шляпа. Лёгкий шелковый платок бирюзового цвета, прикрывал её шею и неплохо сочетался с браслетом, состоящим из камней разной величины и украшавшим ее левое запястье. На правом плече госпожи Кронес висела белая пляжная сумка, из которой высовывался краешек очень популярной немецкой газеты.
Том уже слегка отошел и теперь уже быстрым оценивающим взглядом пробежался по будущей собеседнице. Его взору предстала блондинка средних лет с красивым греческим профилем и хорошей фигурой. Ее глаза притягивали своей глубиной и какой-то непонятной печалью. Казалось, что они ведали что-то, чего остальным не дано было знать. Иногда скрываемые веками с густыми черными ресницами, они венчались аккуратными бровями правильной дугообразной формы. Губы были слегка пухловаты, что придавало им некоторую чувственность. Штайнборн понял, что пауза слегка затянулась, но каким-то непонятным образом продолжал молчать. Недолго думая, собеседница взяла инициативу в свои руки и, слегка приподнявшись на кресле, протянула ему руку.
– Хелен Кронес! – опять же с улыбкой произнесла она. Том слегка пожал ее кисть и вновь сел в свое кресло.
– Очень приятно. Инспектор криминального ведомства федеральной полиции Томас Штайнборн.
– Инспектор криминальной полиции: Очень интересно!
– Могу ли я что-нибудь для вас заказать? – учтиво предложил он.
– Если можно, просто воды, – попросила Хелен, удобно располагаясь в своем кресле. Штайнборн знаком подозвал официанта и попросил бокал воды для своей собеседницы.
– Разрешите один вопрос, господин Штайнборн? – слегка прищурившись, сказала она.
– Да, конечно.
– Как долго продлится наша беседа? Дело в том, что у меня есть еще пара дел.
– Думаю, недолго. Я просто задам вам несколько вопросов и, если вы, конечно же, захотите, то отвечу на ваши, – окончательно придя в себя и потирая ладони, сказал он.
Опустив глаза, Том посмотрел на страницу в своем блокноте. Официант вернулся, поставив бокал воды рядом с Хеленом. Чуть задержавшись у столика, он явно чего-то ждал, но, случайно поймав строгий взгляд Штайнборна, быстро удалился, оставив собеседников наедине. Инспектор перевел взгляд на внимательно следящую за ним собеседницу и решил, что пора бы уже и начать.
– Скажите, госпожа Кронес, вы сегодня будете одна? Ваш муж, он не придет?
– Вы знаете, ему сегодня утром было как-то нехорошо. Он сказал, что не сможет прийти на встречу, и полностью положился в этом на меня, – с легкой печалью в голосе ответила Хелен.
– Надеюсь, ничего серьезного? – участливо спросил инспектор, подвигая блокнот поближе к себе.
– Нет, спасибо. Такое у него иногда бывает.
– Очень жаль. Большая часть вопросов у меня была адресована к вашему супругу. Ну что же, тогда разрешите мне еще раз вам представиться, так сказать, более официально. Томас Штайнборн, инспектор федеральной криминальной полиции, – при этих словах полицейский достал свое служебное удостоверение и положил на стол перед Хелен. Та с интересом наклонилась над документом. Изучив его, она любезно предала удостоверение владельцу.
– Если вы позволите, я хотел бы увидеть ваш паспорт, госпожа Кронес, – продолжил Том. В томном взгляде его собеседницы на мгновение мелькнула искра, но она так же быстро погасла, как и появилась.
– Да, конечно, господин Штайнборн, – улыбнувшись, сказала Хелен, ища что-то в своей большой сумке. Поиск занял некоторое время, после чего Хелен извлекла из недр сумки удостоверение личности и положила на стол перед инспектором. Штайнборн взял его в руки и внимательно изучил предоставленный ему документ. Вновь внимательно взглянув на удостоверение и его обладательницу, он улыбнулся.
– У вас почти стопроцентное сходство с персоной на этих документах, но! В документе, у вас карие глаза и вы брюнетка. Сейчас же напротив меня сидит голубоглазая блондинка, – с улыбкой отметил Штайнборн.
– А, вы по поводу этого всего! Я совсем забыла, свыклась, знаете ли. Извините, конечно, но, по-моему, законом это не запрещено, насколько я знаю, – язвительно хихикнув, ответила Хелен, указав рукой на волосы и лицо. Том слегка кивнул в ответ. – Я люблю экспериментировать, и муж не против. Смена имиджа или легкие изменения во внешности очень помогают посмотреть на себя и на окружающих по-другому.
– Вполне с вами согласен, госпожа Кронес. Прошу меня простить!
– Ну что вы, господин Штайнборн. Все в полном порядке, ведь это ваша работа. Вы задаете вопросы, а я, в свою очередь, на них отвечаю. Вы позволите? – сказала Хелен, взглядом указывая на удостоверение.
– О да, конечно. Пожалуйста.
Взяв документ, госпожа Кронес хотела было вернуть его на место, в сумку, но остановилась в задумчивости и приложила свою тонкую кисть к подбородку. Эта деталь не ускользнула от инспектора, так как он буквально не сводил взгляда со своей собеседницы.
– Что-то не так, госпожа Кронес? Спрашивайте, пожалуйста.
– Я тут просто подумала, что, если вы не стали дожидаться нашего возвращения из отпуска и специально прилетели сюда из Германии… Значит… Значит, произошло что-то очень серьезное! – продолжала она, смотря ему прямо в глаза.
– Если вы позволите, то я, все объясню. Но для этого мне нужно задать вам несколько вопросов, – перебив ее размышления, сказал он.
– Но что самое интересное, мы ничего об этом не знаем. Нам никто ничего не сообщал, – как будто не услышав его слов, продолжила рассуждать в слух Хелен.
– Госпожа Кронес, извините пожалуйста. Если мы быстро пройдём официальную часть, то таким образом быстро приблизимся к сути. Поверьте мне, всё это интересует меня не меньше вашего. Если вы позволите, я хотел бы сверить ваши личные данные, имеющиеся у меня.
– Да, конечно, давайте начнем. Что же все-таки произошло? – согласилась Хелен.
– Итак, Хелен Кронес, 1971 года рождения. Место рождения: Советский Союз, Грузинская Республика, город Гудалахи, – отчеканил Штайнборн с отпечатанного листа, который извлек из своей папки.
– Абсолютно верно, только бывший Советский Союз и на данный момент самостоятельное государство Грузия.
– Вы из поздних переселенцев, ваша мать немка, отец грузин. Родители живут в Германии, в Берлине. Вы состоите в браке с Романом Кронес с 2009 года. Как давно вы уже в Германии? – все более интенсивно переходя на официальный тон, продолжил инспектор.
– В Германии с 2006 года. Переучивалась три года, теперь работаю флористом и имею небольшой цветочный магазин у нас в Хорнбурге, – спокойно сообщила госпожа Кронес.
Тем временем Том взял в руки другой лист, пробежав его глазами отложил в сторону.
– К вашему мужу у меня есть некоторые вопросы, как я уже и говорил, но так как его сегодня нет, нам придется отложить их на следующий раз. Мне придется задать вам пару вопросов, касающихся вашего прошлого и настоящего. Уж извините, такая работа, как вы сами только что заметили, – разведя руки и лукаво улыбаясь, продолжал Штайнборн.
– Без проблем, продолжайте, – согласилась Хелен, заглянув в сумку и поставив ее на пол рядом со своим креслом.
– Госпожа Кронес, скажите, пожалуйста, есть ли у вас какие-нибудь недоброжелатели? Может быть, серьезные конфликты с кем-то в вашей профессиональной деятельности или в частной жизни?
– Да нет, наверное. Я и мой муж – мы очень спокойные и дружелюбные, на мой взгляд, люди. По бизнесу… У меня все очень тихо и обыденно, небольшой цветочный магазин. Взлёты и падения отсутствуют, на жизнь хватает. У мужа вроде бы тоже все в порядке. А что, собственно, случилось, господин Штайнборн? – слегка заломив правую бровь, спросила Хелен.
– Еще пару вопросов, и я все объясню, – убирая листы в папку, сказал Штайнборн.
Теперь он достал небольшой конверт из грубой коричневой бумаги. Открыв его, Том извлек три фотографии и разложил их в ряд перед собеседницей. Хелен в недоумении наблюдала за его манипуляциями, а когда перед ней на столе появились три фотографии, с удивлением посмотрела на инспектора.
– Что это, господин Штайнборн? Кто эти люди и почему у них закрыты глаза? Они что, мертвы? – слегка повышая голос и чуть отстраняясь от стола, сказала Хелен.
–Все эти вопросы я хотел задать вам, но, похоже, ответов на них у вас тоже нет. Иными словами, можно предположить, что эти люди вам незнакомы? – с легкой досадой в голосе произнес Штайнборн.
– Абсолютно! Это даже странно, что может быть общего у меня с этими мужчинами? – округлив глаза возмущенно спросила Хелен.
Пожилая дама, сидевшая за соседним столиком, с интересом посмотрела на «парочку». Штайнборн обратил на это внимание и учтиво улыбнулся соседке, приложив руку к груди в знак извинения за причинённое беспокойство. Дама приветливо улыбнулась в ответ и сочувственно кивнула Хелен. Госпожа Кронес, в свою очередь, ответила дежурной, но дружелюбной улыбкой, задержав свой взгляд на участливой женщине.
– Мне эти личности незнакомы, – продолжила Хелен, возвращаясь к разговору.
– Ну что же, жаль! Теперь, видимо, моя очередь рассказать, почему я здесь, и ответить на ваши вопросы.
– Да, очень хотелось бы узнать, что же все-таки произошло. Из-за чего все это? – сказала Хелен, опять заглядывая в свою сумку и ставя ее на пол.
– Случилось следующее, если позволите. Возможно, это покажется вам странным, как, впрочем, и мне, но утром пятого августа этого года на пульт дежурного полицейского поступило сообщение от вашей соседки, госпожи Швайцер. Пожилая женщина хотела зайти к вам в квартиру и полить комнатные цветы, как вы, видимо, ее просили, но не смогла этого сделать, так как была очень сильно напугана. На полу в кухне она обнаружила два окровавленных мужских трупа. – Том сделал небольшую паузу, внимательно наблюдая за реакцией своей собеседницы. Глаза Хелен сильно округлились, интенсивно замотав головой она чуть наклонилась к столу.
– Извините меня, господин Штайнборн, но, может, вы что-то напутали?
– Так перепутать, чтобы из-за этого пролететь полсвета? Вы ставите под сомнение мой профессионализм, – с улыбкой сказал Штайнборн, складывая фотографии в конверт и убирая его в папку.
– Постойте! Подождите, вы же сказали двое. Почему вы показали мне три фотографии? – сверкнув взглядом, сказала Хелен.
– Как оказалось, их было трое. Третьего обнаружили раньше. Его нашли недалеко от вашего дома, в припаркованной машине. Он был заколот тем же ножом, что и его товарищи. Найдя его гораздо раньше, полиция ещё не знала, что он принадлежит к этим двум. Его убийство рассматривалось как отдельный случай. После звонка госпожи Швайцер, экспертизы и еще некоторых фактов следственной группе стало понятно, что все убитые знали друг друга или, во всяком случае, входили в одну группу.
– Честно сказать, я просто не могу в это поверить! Как они там оказались? Господи, а что там с нашей квартирой? Ее, наверное, всю разгромили! – сказала Хелен, кладя обе ладони себе на щеки.
– С вашей квартирой, в общем-то, все в порядке. На удивление, видимых следов кражи или поисков чего-то ценного нет. Хотя, наверное, это вам будет потом на месте виднее, – сообщил Штайнборн с сочувствующим взглядом.
– Послушайте, но кто эти люди и почему они именно в нашей квартире? Вы можете это как-то объяснить?
– В своей работе я полагаюсь только на факты, они перед вами. Большим мы пока не располагаем. Как я уже сказал, отправляясь сюда, думал, что эта встреча хоть как-то прояснит ситуацию.
– Господин Штайнборн! Я вот подумала, а что, если они действительно ошиблись квартирой? – предположила Хелен, сосредоточенно что-то прокручивая в голове.
– Может, конечно, и так, но убили-то их именно у вас на кухне. И, кстати сказать, вашим кухонным ножом. Его так и не хватает в вашем наборе, найти мы его тоже не можем, – с ироничной улыбкой сообщил Том.
– Бред какой-то… Скажите, а госпожа Швайцер, она в порядке? Бедная женщина, как она эта все пережила! – взволнованно спросила Хелен.
– Она, конечно, была в шоке, но отошла. Жаль, что на встречу не пришел ваш муж, меня очень интересовали его показания. Если вы не против, я хотел бы в этой связи задать вам еще парочку вопросов, – хитро прищурившись, сказал Штайнборн.
– Задавайте. И те, которые хотели задать ему, тоже. Я попытаюсь ответить, если, конечно же, знаю на них ответ, – участливо предложила Хелен.
– Скажите, госпожа Кронес, ваш муж – он ведь по профессии программист?
– Да, верно.
– Мы тут проверяли и выяснили, что он работает на одну очень крупную фирму, находящуюся в Швейцарии. У него также есть небольшое собственное дело. Скажите, может быть, у него есть какие-то проблемы на работе или какие-то разногласия в собственном бизнесе? – задумчиво спросил Штайнборн, опять внимательно изучая собеседницу.
– Насколько я знаю, у него все в порядке. Он работает у своего старого друга, они с ним были вместе еще в университете. У них прекрасные отношения. Мы, можно сказать, дружим семьями.
– Ах вот как! Очень интересно.
– Да нет. На мой взгляд, абсолютно неинтересно. Фирма у мужа очень маленькая, он работает в ней над своими идеями, но, мне кажется, он сам не вполне серьезно к этому относится. На основном месте работы Роман занимается программированием для автономных систем безопасности, если я не ошибаюсь, – слегка скептически пояснила Хелен.
– Я хотел бы еще раз вернуться к некоторым вопросам, касающимся вас. Вернее, вашей биографии, – достав блокнот, сказал Штайнборн.
– Вот это отпуск получился! Как я теперь буду это все мужу объяснять? – не обращая внимания на вопрос инспектора, сказала Хелен, видимо, вспомнившая о квартире и трупах.
Озадаченная женщина прикрыла лицо руками. Идеально сделанный маникюр поблескивал на солнце бесцветным лаком. Штайнборн перебрал записи в блокноте, что-то выискивая. Заметив «отсутствие» собеседницы, он прервался, с сочувствием глядя на Хелен.
– Госпожа Кронес, извините, пожалуйста, если я вас как-то расстроил или проявил бестактность, – с неподдельным сожалением сказал Том, глядя на закрытое ладонями лицо Хелен. Она вдруг вновь вернулась к разговору, опустив руки на стол.
– Как я уже сказала, я вас прекрасно понимаю господин Штайнборн. Это ваша работа, так что задавайте вопросы.
– Я просматривал ваши документы и наткнулся на одну интересную на мой взгляд деталь. Вы какое-то время служили в российской армии, это так? – внимательно смотря на собеседницу, спросил следователь.
– Ах вот оно что! А это здесь причем? – заломив свою правую бровь и возмущенно смотря прямо в глаза Штайнборну, спросила Хелен.
– Что вы имеете в виду, госпожа Кронес?
– Что касается моей так называемой службы, как вы говорите, можете быть спокойны. Я работала секретарем!
– Да, но как такое могло произойти? Если я не ошибаюсь, вы ведь филолог по образованию. Это, как говорится, сильно далеко одно от другого.
– Все верно. Вы правы, конечно. Но в те времена в стране начались перемены, с работой стало плохо, и знакомые посоветовали мне пойти в армию. Там хоть какие-то деньги платили. В школах и университетах с зарплатой было практически никак.
– Да, понимаю, слышал— сочувствующе согласился Штайнборн.
– При всем моем уважении сомневаюсь, господин Штайнборн. Так что извините, никакой я не секретный агент, и очередного шпионского скандала не получится! – теперь уже совсем обиженно заявила Хелен.
– Еще раз прошу меня простить, – с глубоким сочувствием в голосе и на лице сказал Том, кладя правую ладонь себе на грудь. Хелен молча кивнула и махнула рукой чуть улыбнувшись.
– Это вы меня простите, сорвалась. Сильно много информации, и не очень приятной, – ответила она, опустив глаза вниз и опять сосредоточенно ища что-то в сумке.
– Еще пару вопросов по поводу вашего мужа, и мы закончим, – произнес Штайнборн, с надеждой пытаясь заглянуть в глаза своей собеседнице.
– Да, хорошо. Что-то я сильно перенервничала. Извините, но можно мне вас ненадолго покинуть? Мне нужно, – сказала Хелен, вставая из-за стола и указывая взглядом на ресторан. Подняв свою пляжную сумку с пола, она поставила ее на своё кресло.
– Да, конечно, госпожа Кронес, конечно я подожду, – согласился Томас. Хелен в знак благодарности приветливо улыбнулась Штайнборну и легкой походкой, слегка виляя бедрами, направилась в помещение Grand Café. Томас проводил ее взглядом и в задумчивости вновь откинулся на спинку своего кресла.
3. Хищная птица
Хоть синоптики и прогнозировали очень знойное и засушливое лето, но это не мешало дождю лить по два раза в неделю. Такие сеансы влаги слегка сдерживали температурный рост, принося с собой свежесть и прохладу. Вот и прошлой ночью дождь тихими шагами опять пробрался сюда, умывая мостовые и играя свою убаюкивающую музыку городским жителям. Мягко шурша по крышам домов и тихо постукивая в спящие окна, он смешивал городские запахи с красками ночных огней, придавая всему этому легкий романтический оттенок. Но этот ночной любовник не остался здесь до утра. Он покинул свою подругу чуть раньше. Оставленная своим непостоянным и ветренным другом, она встречала рассвет уже в одиночестве.
Как только забрезжил первые солнечные лучи, умытый и готовый к новому дню город начал постепенно просыпался. Крыши домов, высотные стеклянные здания и мостовые – все призывно поблескивало в лучах восходящего солнца. Небольшие лужицы, разбросанные по улицам, встречались повсюду, являя собой доказательство недавнего присутствия дождя. Увы, их время было не вечно! Автомобильные шины и летнее солнце уже приступили к уничтожению видимых следов ночного гостя.
Старый, мудрый и красивый город, потягиваясь, медленно раскручивал маховики своего движения. Не сразу, но постепенно все вокруг поддавалось его ритму, хотя кое-где утренняя леность продолжала удерживать сонное настроение, равно как и остатки ночной влаги.
В одном из таких, пока еще хорошо сохранившемся отпечатке дождя небольшая группа пернатых шумно приступила к принятию водных процедур. Стараясь не упустить такой редкой возможности, участники этой в буквальном смысле разноперой группы активно плескались, пили и чистили свои перья. Окружающее пока еще не сильно беспокоило их, да и они не очень-то обращали на что-либо внимание. В эти минуты все были равны и относились друг к другу с уважением, будь то молодое воробьиное семейство или несколько крупных городских голубей.
Прохожие, уже начинающие появляться на улице, с пониманием и улыбкой обходили этот оазис, стараясь не беспокоить пернатых. Некоторое время люди и птицы, привыкнув к присутствию друг друга, поддерживали эту ситуацию в балансе, но так не могло продолжаться дальше по нескольким причинам. Первой из них являлось невыгодное расположение лужицы, находившейся недалеко от входа в довольно крупный частный швейцарский банк, коих на этой улице было немало. Второй, были все те же люди, чье количество на улице с каждой минутой заметно увеличивалось.
Столь хрупкий баланс этих странных отношений держался, пока не происходил какой-нибудь исключительные случай, в результате которого те или другие участники переходили определенные границы. Так произошло и на этот раз, когда из здания банка вышел высокий седой мужчина. Прервав своим появлением довольно плотный поток пешеходов, но не обращая на это никакого внимания, мужчина становился неподалеку от лужицы, целиком и полностью находясь в своих мыслях. Он был подтянут, худ и в свои неполные шестьдесят очень неплохо выглядел. Если бы не седина, глубокие мимические и лобные морщины, ему можно было дать гораздо меньше. Всем своим видом он напоминал определенный тип людей, которые похожи или ассоциируются у нас с каким-нибудь животными. Нередко, когда мы смотрим на таких типов, то невольно отождествляем их с животным, на которых они похожи, причем зачастую как внешне, так и по повадкам.
Острый, слегка прищуренный взгляд его серых глаз цепко хватался за все, что было ему интересно. Гладко выбритое лицо, седые коротко подстриженные волосы и хищный блеск в глазах. Дорогой и, скорее всего, сшитый на заказ темно-синий костюм был прикрыт летним плащом цвета слоновой кости, который он просто накинул себе на плечи. Уверенная и неторопливая походка, которой он вышел из дверей банка, в сочетании с гордой осанкой делала его фигуру узнаваемой и заметной в толпе.
Внешний вид выдавал в нем скорее очень важного клиента, чем работника или даже владельца банка. Тяжелый для оппонента, но в то же время быстрый взгляд, слегка крючковатый нос и правильная осанка придавали ему схожесть с орлом, бесстрашным воздушным хищником.
Остановившись в непосредственной близости от идиллической лужицы, мужчина взглянул на наручные часы и неторопливо осмотрелся по сторонам. Бросая свой взгляд поверх вереницы пешеходов, он искал свою машину. Просканировав таким образом улицу, «орёл» обнаружил то, что искал. Серебристый «Майбах» ожидал его в нескольких десятках метров вниз по улице.
Чуть дернув кистью правой руки, в которой он держал небольшой металлический кейс, мужчина сделал шаг по направлению к машине, не обратив никакого внимания на пернатую компанию, находящуюся у него под ногами. Это движение не оставило никаких надежд обитателям лужицы. Испуганные приближением «воздушного хищника» в человеческом обличье, они в спешном порядке тут же покинули любимое место. Края его плаща чуть поднялись от взмахов голубиных крыльев, но вся эта суета никоим образом не отразилась ни на его лице, ни в его движениях.
Медленно вышагивая среди людского потока по направлению к ожидающей его машине, мужчина с безразличным взглядом рассматривал улицу. Вдруг легкая искра промелькнула в его взгляде, и задержался глазами на противоположной стороне улицы. Приостановившись и слегка отвлекшись от курса, он вновь продолжил путь, не отводя взгляда от противоположной стороны.