Полная версия
Historical Introductions to the Symbolical Books of the Evangelical Lutheran Church
In the Prolegomena to his edition of the Lutheran Confessions, Hase remarks concerning the symbolical authority of Luther's articles: "The formula of faith, drawn up by such a man, and adorned with such names, immediately enjoyed the greatest authority. Fidei formula a tali viro profecta talibusque nominibus ornata maxima statim auctoritate floruit." To rank among the symbolical books, Luther's articles required a special resolution on the part of the princes and estates as little as did his two catechisms; contents and the Reformer's name were quite sufficient. Voluntarily the articles were subscribed at Smalcald. On their own merits they won their place of honor in our Church. In the situation then obtaining, they voiced the Lutheran position in a manner so correct and consistent that every loyal Lutheran spontaneously gave and declared his assent. In keeping with the changed historical context of the times, they offered a correct explanation of the Augsburg Confession, adding thereto a declaration concerning the Papacy, the absence of which had become increasingly painful. They struck the timely, logical, Lutheran note also over against the Zwinglian and Bucerian [Reformed and Unionistic] tendencies. Luther's articles offered quarters neither for disguised Papists nor for masked Calvinists. In brief they gave such a clear expression to genuine Lutheranism that false spirits could not remain in their company. It was the recognition of these facts which immediately elicited the joyful acclaim of all true Lutherans. To them it was a recommendation of Luther's articles when Bucer, Blaurer, and others, though having subscribed the Augsburg Confession, refused to sign them. Loyal Lutherans everywhere felt that the Smalcald Articles presented an up-to-date touchstone of the pure Lutheran truth, and that, in taking their stand on them, their feet were planted, over against the aberrations of the Romanists as well as the Zwinglians, on ground immovable.
In the course of time, the esteem in which Luther's articles were held, rose higher and higher. Especially during and after the controversies on the Interim, as well as in the subsequent controversies with the Crypto-Calvinists, the Lutherans became more and more convinced that the Smalcald Articles and not the Variata, contained the correct exposition of the Augsburg Confession. At the Diet of Regensburg, in 1541, the Elector, by his delegates, sent word to Melanchthon "to stand by the Confession and the Smalcald Agreement [Smalcald Articles] in word and in sense." The delegates answered that Philip would not yield anything "which was opposed to the Confession and the Smalcald Agreement," as he had declared that "he would die rather than yield anything against his conscience." (C. R. 4, 292.) In an opinion of 1544 also the theologians of Hesse, who at Smalcald had helped to sidetrack Luther's articles put them on a par with the Augustana. At Naumburg in 1561, where Elector Frederick of the Palatinate and the Crypto-Calvinists endeavored to undermine the authority of Luther, Duke John Frederick of Saxony declared that he would abide by the original Augustana and its "true declaration and norm," the Smalcald Articles.
Faithful Lutherans everywhere received the Smalcald Articles into their corpora doctrinae. In 1567 the Convention of Coswig declared them to be "the norm by which controversies are to be decided, norma decidendi controversias." Similarly, the Synod of Moelln, 1559. In 1560 the ministerium of Luebeck and the Senate of Hamburg confessionally accepted the Articles. Likewise, the Convention of Lueneburg in 1561, and the theologians of Schleswig-Holstein in 1570. The Thorough Declaration could truthfully say that the Smalcald Articles had been embodied in the confessional writings of the Lutheran Church "for the reason that these have always and everywhere been regarded as the common, unanimously accepted meaning of our churches and, moreover, have been subscribed at that time by the chief and most enlightened theologians, and have held sway in all evangelical churches and schools." (855, 11.)
77. Editions of Smalcald Articles
In 1538 Luther published his Articles, which editio princeps was followed by numerous other editions, two of them in the same year. In the copy of the Articles which Spalatin took at Wittenberg the title reads: "Opinion concerning the Faith, and What We Must Adhere to Ultimately at the Future Council. Bedenken des Glaubens halben, und worauf im kuenftigen Konzil endlich zu beharren sei." The editio princeps bears the title: "Articles which were to be Delivered on Behalf of Our Party at the Council of Mantua, or Where Else It Would Meet. Artikel, so da haetten aufs Konzilium zu Mantua, oder wo es wuerde sein, ueberantwortet werden von unsers Teils wegen." These titles designate the purpose for which the articles were framed by order of the Elector. In the edition of 1553, published by John Stolz and John Aurifaber, Luther's Articles are designated as "prepared for the Diet of Smalcald in the year 1537, gestellt auf den Tag zu Schmalkalden Anno 1537." Says Carpzov: "They are commonly called Smalcald Articles after the place where they were composed [an error already found in Brenz's letter of February 23, 1537, appended to the subscriptions of the "Tract on the Power and Primacy of the Pope" (529). See also Formula of Concord 777, 4; 853, 7], as well as solemnly approved and subscribed since the articles were composed by Luther and approved by the Protestants at Smalcald a town in the borders of Saxony and Ducal Hesse, and selected for the convention of the Protestants for the reason that the individuals who had been called thither might have an easy and safe approach." (Isagoge, 769.)
The text of the Smalcald Articles, as published by Luther, omits the following motto found in the original: "This is sufficient doctrine for eternal life. As to the political and economic affairs, there are enough laws to trouble us, so that there is no need of inventing further troubles much more burdensome. Sufficient unto the day is the evil thereof. His satis est doctrinae pro vita aeterna. Ceterum in politia et oeconomia satis est legum, quibus vexamur, ut non sit opus praeter has molestias fingere alias quam miserrimas [necessarias]. Sufficit diei malitia sua." (Luther, Weimar 50, 192. St. L. 16 1918.) Apart from all kinds of minor corrections, Luther added to the text a Preface (written 1538) and several additions, some of them quite long, which, however, did not change the sense. Among these are sec. 5, secs. 13 to 15, and secs. 25-28 of the article concerning the Mass; secs. 42-45 concerning the False Repentance of the Papists; secs. 3-13 about Enthusiasm in the article concerning Confession. The editions of 1543 and 1545 contained further emendations. The German text of Luther's first edition of 1538 was received into the Book of Concord, "as they were first framed and printed." (853, 7.) The first Latin translation by Peter Generanus appeared in 1541, with a Preface by Veit Amerbach (later on Catholic Professor of Philosophy at Ingolstadt). In 1542 it was succeeded by an emended edition. In the following year the Elector desired a Latin-German edition in octavo. The Latin translation found in the Book of Concord of 1580 was furnished by Selneccer; this was revised for the official Latin Concordia of 1584.
78. Tract on the Power and Primacy of the Pope
Melanchthon's "Tract Concerning the Power and Primacy of the Pope, Tractatus de Potestate et Primatu Papae," presents essentially the same thoughts Luther had already discussed in his article "Of the Papacy." Melanchthon here abandons the idea of a papal supremacy iure humano, which he had advocated at Augsburg 1530 and expressed in his subscription to Luther's articles, and moves entirely in the wake of Luther and in the trend of the Reformer's thoughts. The Tract was written not so much from his own conviction as from that of Luther and in accommodation to the antipapal sentiment which, to his grief, became increasingly dominant at Smalcald. (C. R. 3, 270. 292f. 297.) In a letter to Jonas, February 23, he remarks, indicating his accommodation to the public opinion prevailing at Smalcald: "I have written this [Tract] somewhat sharper than I am wont to do." (271. 292.) Melanchthon always trimmed his sails according to the wind; and at Smalcald a decidedly antipapal gale was blowing. He complains that he found no one there who assented to his opinion that the papal invitation to a council ought not be declined. (293.) It is also possible that he heard of the Elector's criticism of his qualified subscription to Luther's articles. At all events, the Tract amounts to a retraction of his stricture on Luther's view of the Papacy. In every respect, Smalcald spelled a defeat for Melanchthon. His policy toward the South Germans was actually repudiated by the numerous and enthusiastic subscriptions to Luther's articles, foreshadowing, as it were, the final historical outcome, when Philippism was definitely defeated in the Formula of Concord. And his own Tract gave the coup de grace to his mediating policy with regard to the Romanists. For here Melanchthon, in the manner of Luther, opposes and denounces the Pope as the Antichrist, the protector of ungodly doctrine and customs, and the persecutor of the true confessors of Christ, from whom one must separate. The second part of the Tract, "Concerning the Power and the Jurisdiction of the Bishops, De Potestate et Iurisdictione Episcoporum," strikes an equally decided note.
The Tract, which was already completed by February 17, received the approval of the estates, and, together with the Augustana and the Apology, was signed by the theologians upon order of the princes. (C. R. 3, 286.) Koellner writes: "Immediately at the convention Veit Dietrich translated this writing [the Tract] into German, and (as appears from the fact that the Weimar theologians in 1553 published the document from the archives with the subscriptions) this German translation was, at the convention, presented to, and approved by, the estates as the official text, and subscribed by the theologians." (464.) Brenz's letter appended to the subscriptions shows that the signing did not take place till after February 23, perhaps the 25th of February. For on the 26th Melanchthon and Spalatin refer to it as finished.
With reference to the Concord of 1536, let it be stated here that, although mentioned with approval by the theologians and also included in Brenz's and Melander's subscriptions to the Smalcald Articles, the princes and estates nevertheless passed no resolution requiring its subscription. Melanchthon writes that the princes had expressly declared that they would abide by the Wittenberg Concord. (C. R. 3, 292.) Veit Dietrich's remark to Foerster, May 16, 1537, that only the Augustana and the Concord were signed at Smalcald, is probably due to a mistake in writing. (372.)
79. Authorship of Tract
The Tract first appeared in print in 1540. A German translation, published 1541, designates it as "drawn up by Mr. Philip Melanchthon and done into German by Veit Dietrich." (C. R. 23 722.) In the edition of the Smalcald Articles by Stolz and Aurifaber, 1553, the Tract is appended with the caption: "Concerning the Power and Supremacy of the Pope, Composed by the Scholars. Smalcald, 1537." In the Jena edition of Luther's Works the Smalcald Articles are likewise followed by the Tract with the title: "Concerning the Power and Supremacy of the Pope, Composed by the Scholars in the Year 37 at Smalcald and Printed in the Year 38." (6, 523.) This superscription gave rise to the opinion that the German was the original text. At any rate, such seems to have been the belief of Selneccer, since he incorporated a Latin translation, based on the German text, into the Latin edition of his Book of Concord, privately published 1580. Apart from other errors this Latin version contained also the offensive misprint referred to in our article on the Book of Concord. In the official edition of 1584 it was supplanted by the original text of Melanchthon. The subtitle, however, remained: "Tractatus per Theologos Smalcaldicos Congregatos Conscriptus."
To-day it is generally assumed that by 1553 it was universally forgotten both that Melanchthon was the author of the Tract, and that it was originally composed in Latin. However, it remains a mystery how this should have been possible – only twelve years after Dietrich had published the Tract under a title which clearly designates Melanchthon as its author, and states that the German text is a translation. The evidence for Melanchthon's authorship which thus became necessary was furnished by J. C. Bertram in 1770. However, before him Chytraeus and Seckendorf, in 1564, had expressly vindicated Melanchthon's authorship. Be it mentioned as a curiosity that the Papist Lud. Jac. a St. Carolo mentioned a certain "Articulus Alsmalcaldicus, Germanus, Lutheranus" as the author of the Tract. In the Formula of Concord and in the Preface to the Book of Concord the Tract is not enumerated as a separate confessional writing, but is treated as an appendix to the Smalcald Articles.
80. A Threefold Criticism
On the basis of the facts stated in the preceding paragraphs, Kolde, followed by others believes himself justified in offering a threefold criticism. In the first place, he opines that Luther's Articles are "very improperly called 'Smalcald Articles.'" However, even if Luther's Articles were not officially adopted by the Smalcald League as such, they were nevertheless, written for the Convention of Smalcald, and were there signed by the assembled Lutheran theologians and preachers and privately adopted also by most of the princes and estates. For Luther's Articles then, there is and can be no title more appropriate than "Smalcald Articles." Tschackert remarks: "Almost all [all, with the exception of the suspected theologians] subscribed and thereby they became weighty and important for the Evangelical churches of Germany; and hence it certainly is not inappropriate to call them 'Smalcald Articles,' even though they were written at Wittenberg and were not publicly deliberated upon at Smalcald." (302.)
"It is entirely unhistorical," Kolde continues in his strictures, "to designate Melanchthon's Tract, which has no connection with Luther's Articles, as an 'Appendix' to them when in fact it was accepted as an appendix of the Augustana and Apology." (50.) It is a mistake, therefore, says Kolde, that the Tract is not separately mentioned in the Book of Concord, nor counted as a separate confessional writing. (53.) Likewise Tschackert: "On the other hand, it is a mistake to treat Melanchthon's Tract as an appendix to the Smalcald Articles, as is done in the Book of Concord. The signatures of the estates have rather given it an independent authority in the Church." (302.) However, there is much more of a connection between Luther's Articles and the Tract than Kolde and Tschackert seem to be aware of. Luther's Articles as well as the Tract were prepared for the Convention at Smalcald. Both were there signed by practically the same Lutheran theologians. The fact that in the case of the Smalcald Articles this was done voluntarily rather enhances and does not in the least diminish, their importance. Both also, from the very beginning, were equally regarded as Lutheran confessional writings. The Tract, furthermore, follows Luther's Articles also in substance, as it is but an acknowledgment and additional exposition of his article "Of the Papacy." To be sure, the Tract must not be viewed as an appendix to Luther's Articles, which, indeed, were in no need of such an appendix. Moreover, both the Articles and the Tract may be regarded as appendices to the Augsburg Confession and the Apology. Accordingly, there is no reason whatever why, in the Book of Concord, the Tract should not follow Luther's Articles or be regarded as closely connected with it, and naturally belonging to it. Koellner is right when he declares it to be "very appropriate" that the Tract is connected and grouped with the Smalcald Articles. (469.)
Finally, Kolde designates the words in the title "composed, conscriptus, by the scholars" as false in every respect. Likewise Tschackert. (303.) The criticism is justified inasmuch as the expression "composed, zusammengezogen, conscriptus, by the scholars" cannot very well be harmonized with the fact that Melanchthon wrote the Tract. But even this superscription is inappropriate, at least not in the degree assumed by Kolde and Tschackert. For the fact is that the princes and estates did not order Melanchthon, but the theologians, to write the treatise concerning the Papacy, and that the Tract was presented in their name. Koellner writes: "It is certainly a splendid testimony for the noble sentiments of those heroes of the faith that the Elector should know of, and partly disapprove, Melanchthon's milder views, and still entrust him with the composition of this very important document [the Tract], and, on the other hand, equally so, that Melanchthon so splendidly fulfilled the consideration which he owed to the views and the interests of the party without infringing upon his own conviction." "Seckendorf also," Koellner adds "justly admires this unusual phenomenon." (471.) However, Koellner offers no evidence for the supposition that the Elector charged Melanchthon in particular with the composition of the Tract. According to the report of the Strassburg delegates, the princes declared that "the scholars" should peruse the Confession and enlarge on the Papacy. The report continues: "The scholars received orders … to enlarge somewhat on the Papacy which they did, and thereupon transmitted their criticism to the Elector and the princes." (Kolde, Anal., 297.) This is corroborated by Melanchthon himself, who wrote to Camerarius, March 1, 1537: "We received orders (iussi sumus) to write something on the Primacy of Peter or the Roman Pontiff." (C. R. 3, 292.) February 17 Osiander reported: "The first business imposed on us by the princes was … diligently to explain the Primacy which was omitted from the Confession because it was regarded as odious. The latter of these duties we have to-day completed, so that we shall immediately deliver a copy to the princes." (3, 267.) These statements might even warrant the conclusion that the theologians also participated, more or less in the drawing up of the Tract, for which however, further evidence is wanting. Nor does it appear how this view could be harmonized with Veit Dietrich's assertion in his letter to Foerster, May 16: "Orders were given to write about the power of the Pope the primacy of Peter, and the ecclesiastical jurisdiction. Philip alone performed this very well." (3, 370.) However, entirely apart from the statement of Osiander, the mere fact that the theologians were ordered to prepare the document, and that it was delivered by and in the name of these theologians, sufficiently warrants us to speak of the document as "The Tract of the Scholars at Smalcald" with the same propriety that, for example, the opinion which Melanchthon drew up on August 6, 1536, is entitled: "The First Proposal of the Wittenberg Scholars concerning the Future Council." (C. R. 3, 119.)
VIII. Luther's Efforts at Restoring Catechetical Instruction
81. Modern Researches Respecting Luther's Catechisms
Besides G. v. Zezschwitz (System der christlichkirchlichen Katechetik, 3 volumes, 1862 to 1874) and numerous other contemporary and later students, G. Buchwald, F. Cohrs, and O. Albrecht have, since the middle of the past century, rendered no mean service by their researches pertaining to Luther's Catechisms. Buchwald edited the three series of sermons on the Five Chief Parts which Luther delivered in 1528, pointed out their important bearing on his Catechisms, and shed new light on their origin by discovering and exploiting the Stephan Roth correspondence. He published the results of his labors in 1894 under the title, "The Origin of the Two Catechisms of Luther and the Foundation of the Large Catechism. Die Entstehung der beiden Katechismen Luthers und die Grundlage des Grossen Katechismus." F. Cohrs enriched this department of knowledge by his articles in the third edition of Herzog's Realenzyklopaedie, and especially by his five-volume work on The Evangelical Catechism; Attempts Prior to Luther's Enchiridion, in Monumenta Germaniae Paedagogica, 1900 to 1907. In 1905 O. Albrecht was entrusted with the preparation of Luther's Catechisms for the Weimar Critical Edition of Luther's Complete Works. He also contributed the extensive historical sections of the first of the three parts of Vol. 30, where the Catechisms are treated.
This first part of 826 pages, which appeared in 1910, represents the latest important research work on the origin of Luther's Catechisms. In its preface R. Drescher says: "The writings of 1529 to 1530, in their totality were a difficult mountain, and it gives us particular joy finally to have surmounted it. And the most difficult and laborious part of the way, at least in view of the comprehensive treatment it was to receive, was the publication of the Large and the Small Catechism, including the three series of Catechism Sermons. … The harvest which was garnered fills a large volume of our edition."
82. Meaning of the Word Catechism
The term catechismus (catechism), like its related terms, catechesis, catechizari, catechumeni, was common in the ancient Church. In his Glossarium, Du Cange defines it as "institutio puerorum etiam recens natorum, ante quam baptizentur– the instruction of children, also those recently born, before their baptism." The synonymous expression, catechesis, he describes as "institutio primorum fidei Christianae rudimentorum, de quibus kateceseis suas scripsit S. Cyrillus Jerusolymitanus– instruction in the first rudiments of the Christian faith, about which St. Cyril of Jerusalem wrote his catechizations." (2, 222f.) Also Luther was acquainted with this usage in the ancient Church. He began his Catechism sermon of November 30, 1528, with the words: "These parts which you heard me recite the old Fathers called catechism, i. e., a sermon for children which children should know and all who desire to be Christians." (Weimar 30, 1, 57.) At first Luther seems to have employed the term but seldom; later on, however, especially after 1526, more frequently. Evidently he was bent on popularizing it. Between the Preface and the Decalog of the first Wittenberg book edition of the Small Catechism we find the title, "A Small Catechism or Christian Training —Ein kleiner Katechismus oder christliche Zucht." No doubt, Luther added the explanation "christliche Zucht" because the word catechism had not yet become current among the people. May 18, 1528, he began his sermon with the explanation: "Catechismus dicitur instructio – Catechism is instruction"; likewise the sermon of September 14: "Catechism, i. e., an instruction or Christian teaching," the sermon of November 30: "Catechism, i. e., a sermon for children." In the Preface to his Small Catechism he again explains the term as "Christian doctrine." Thus Luther endeavored to familiarize the people with the word catechism.
The meaning of this term, however, is not always the same. It may designate the act of instructing, the subject-matter or the doctrine imparted, a summary thereof, the text of the traditional chief parts, or a book containing the catechismal doctrine, text, or text with explanation. Luther used the word most frequently and preferably in the sense of instruction. This appears from the definitions quoted in the preceding paragraph, where catechism is defined as "sermon," "instruction," "Christian training," etc. "You have the catechism" (the doctrine), says Luther, "in small and large books." Bugenhagen defines thus: "Katechismus, dat is, christlike underrichtinge ut den teyn gebaden Gades." In the Apology, Melanchthon employs the word catechism as identical with kathechesis puerorum, instruction of the young in the Christian fundamentals. (324, 41.) "Accordingly," says O. Albrecht, "catechism means elementary instruction in Christianity, conceived, first, as the act; then, as the material for instruction; then, as the contents of a book, and finally, as the book itself." This usage must be borne in mind also where Luther speaks of his own Catechisms. "German Catechism" means instruction in, or preaching on, the traditional chief parts in the German language. And while "Enchiridion" signifies a book of small compass, the title "Small Catechism" (as appears from the old subtitle: "Ein kleiner Katechismus oder christliche Zucht") means instruction in the chief parts, proceeding with compact brevity, and, at the same time, these parts themselves together with the explanations added. (W. 30, 1, 454. 539.) As the title of a book the word catechism was first employed by Althamer in 1528, and by Brenz as the subtitle of his "Questions" (Fragestuecke). A school-book written by John Colet in the beginning of the sixteenth century bears the title "Catechyzon, The Instructor." (456.)