bannerbanner
The Native Races [of the Pacific states], Volume 1, Wild Tribes
The Native Races [of the Pacific states], Volume 1, Wild Tribesполная версия

Полная версия

The Native Races [of the Pacific states], Volume 1, Wild Tribes

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
81 из 97

566

At Santa Catalina 'las mujeres son muy hermosas y honestas, los niños son blancos y rubios y muy risueños.' Salmeron, Relaciones, p. 18, in Doc. Hist. Mex., serie iii., tom. iv. See also Farnham's Life in Cal., p. 140; Torquemada, Monarq. Ind., tom. i., p. 712. At Santa Barbara, 'son mas altos, dispuestos, y membrados, que otros, que antes se avian visto.' Torquemada, Monarq. Ind., tom. i., p. 714. On the coast from San Diego to San Francisco they are 'd'une couleur foncée, de petite taille, et assez mal faits.' Fages, in Nouvelles Annales des Voy., 1844, tom. ci., p. 153; see also Marmier, Notice, in Bryant, Voy. en Cal., p. 226. At San Luis Rey, 'sont bien faits et d'une taille moyenne.' Id., p. 171; quoted in Marmier, p. 229. An Indian seen at Santa Inez Mission 'was about twenty-seven years old, with a black thick beard, iris of the eyes light chocolate-brown, nose small and round, lips not thick, face long and angular.' Cal. Farmer, May 4, 1860. The Noches 'aunque de buena disposicion son delgados y bastante delicados para andar á pié.' Garces, in Doc. Hist. Mex., serie ii., tom. i., p. 295. 'Well proportioned in figure, and of noble appearance.' Domenech's Deserts, vol. ii., p. 45. 'The women (of the Diegeños) are beautifully developed, and superbly formed, their bodies as straight as an arrow.' Michler, in Emory's U. S. and Mex., Bound. Survey, vol. i., p. 107. The Cahuillas 'are a filthy and miserable-looking set, and great beggars, presenting an unfavorable contrast to the Indian upon the Colorado.' Whipple, in Pac. R. R. Rept., vol. iii., p. 134.

567

The ordinary cloak descends to the waist: 'le chef seul en a une qui lui tombe jusqu'au jarret, et c'est là la seule marque de distinction.' Fages, in Nouvelles Annales des Voy., 1844, tom. ci., p. 172; see also Marmier, Notice, in Bryant, Voy. en Cal., p. 229.

568

These capes Father Crespi describes as being 'unos capotillos hechos de pieles de liebres y conejos de que hacen tiras y tercidas como mecate; cosen uno con otro y las defienden del frio cubriéndolas por la honestidad.' Crespi, in Doc. Hist. Mex., serie iv., tom. vi., pp. 291-2; see also Id., p. 312.

569

The lobo marino of the Spanish is the common seal and sea calf of the English; le veau marin and phoque commun of the French; vecchio marino of the Italians; Meerwolf and Meerhund of the Germans; Zee-Hund of the Dutch; Sael-hund of the Danes; Sial of the Swedes; and moelrhon of the Welsh. Knight's Eng. Encyc. Nat. Hist., vol. iv., p. 299.

570

Reid, in Los Angeles Star.

571

Salmeron, Relaciones, in Doc. Hist. Mex., serie iii., tom. iv., p. 18.

572

This hair turban or coil 'sirve de bolsa para guardar en la cabeza los abalorios y demas chucherias que se les dá.' Palou, Vida de Junípero Serra, p. 215. The same custom seems to prevail among the Cibolos of New Mexico, as Marmier, in his additional chapter in the French edition of Bryant's Cal., p. 258, says: 'les hommes du peuple tressent leurs cheveux avec des cordons, et y placent le peu d'objets qu'ils possèdent, notamment la corne qui renferme leur tabac à fumer.'

573

On the subject of dress see also Navarrete, Introd., in Sutil y Mexicana, Viage, p. lxiv.; Palou, Vida de Junípero Serra, p. 79; Domenech's Deserts, vol. ii., p. 45; Boscana, in Robinson's Life in Cal., p. 240; Farnham's Life in Cal., p. 138; Garces, in Doc. Mex. Hist., serie ii., tom. i., p. 294; Marmier, Notice, in Bryant, Voy. en Cal., p. 229.

574

On the Los Angeles Coast: 'La ranchería se compone de veinte casas hechas de zacate de forma esférica á modo de uno media naranja con su respiradero en lo alto por donde les entra la luz y tiene salida el humo.' Crespi, in Doc. Hist. Mex., serie iv., tom. vi., p. 314; Hoffmann, in San Francisco Medical Press, vol. v., p. 149.

575

'Partiéron de allí el 9, entráron en una ensenada espaciosa, y siguiendo la costa viéron en ella un pueblo de Indios junto á la mar con casas grandes á manera de las de Nueva-España.' Navarrete, Introd., in Sutil y Mexicana, Viage, pp. xxix., xxxi., xxxvi. The accounts of Cabrillo's voyage are so confused that it is impossible to know the exact locality in which he saw the people he describes. On this point compare Cabrillo, Relacion, in Col. Doc. Hist. Florida, tom. i., p. 173; Browne's Lower Cal., pp. 18, 19; Burney's Chron. Hist. Discov., vol. i., pp. 221-5; Clavigero, Storia della Cal., tom. i., pp. 154-5; Humboldt, Essai Pol., tom. i., p. 329; Montanus, Nieuwe Weereld, pp. 210-11; Salmeron, Relaciones, in Doc. Hist. Mex., serie iii., tom. iv., p. 18; De Laet, Novus Orbis, p. 306. 'Nur um die Meerenge von Santa Barbara fand man, 1769, die Bewohner ein wenig gesittigter. Sie bauten grosse Häuser von pyramidaler Form, in Dörfer vereint.' Mühlenpfordt, Mejico, tom. ii., pt. ii., pp. 454-5.

576

Boscana, in Robinson's Life in Cal., p. 259; Bancroft's Nat. Races, vol. iii., pp. 163-9.

577

'One of their most remarkable superstitions is found in the fact of their not eating the flesh of large game. This arises from their belief that in the bodies of all large animals the souls of certain generations, long since past, have entered… A term of reproach from a wild tribe to those more tamed is, "they eat venison."' Schoolcraft's Arch., vol. v., pp. 215-6; see also Reid, in Los Angeles Star.

578

'All their food was either cold or nearly so… Salt was used very sparingly in their food, from an idea that it had a tendency to turn their hair gray.' Reid, in Los Angeles Star. 'I have seen many instances of their taking a rabbit, and sucking its blood with eagerness, previous to consuming the flesh in a crude state.' Boscana, in Robinson's Life in Cal., p. 239. 'Viven muy regalados con varias semillas, y con la pesca que hacen en sus balsas de tule … y queriendoles dar cosa de comida, solian decir, que de aquello no, que lo que querian era ropa; y solo con cosa de este género, eran los cambalaches que hacian de su pescado con los Soldados y Arrieros.' Palou, Vida de Junípero Serra, p. 79. See also Torquemada, Monarq. Ind., tom. i., p. 712; Farnham's Life in Cal., p. 139; Stanley, in Ind. Aff. Rept., 1866, p. 102; Id., 1869, pp. 194-5; Walker, in Id., 1872, p. 67; Bartlett's Pers. Nar., vol. ii., p. 125; Hoffmann, in San Francisco Medical Press, vol. v., p. 149; Möllhausen, Reisen in die Felsengeb., vol. i., pp. 82-3.

579

Palou, Vida de Junípero Serra, pp. 83-4.

580

Boscana, in Robinson's Life in Cal., pp. 306-9.

581

The baskets, though water-proof, 'were used only for dry purposes. The vessels in use for liquids were roughly made of rushes and plastered outside and in with bitumen or pitch, called by them sanot.' Reid, in Los Angeles Star; Mühlenpfordt, Mejico, vol. ii., pt. ii., pp. 454-5; and Möllhausen, Reisen in die Felsengeb., vol. i., p. 82.

582

'Leurs mortiers de pierre et divers autres ustensiles sont incrustés avec beaucoup d'art de morceaux de nacre de perle.' Fages, in Nouvelles Annales des Voy., 1844, tom. ci., p. 319. 'Mortars and pestles were made of granite, about sixteen inches wide at the top, ten at the bottom, ten inches high and two thick.' Soapstone pots were 'about an inch in thickness, and procured from the Indians of Santa Catalina; the cover used was of the same material.' Reid, in Los Angeles Star. On the eastern slopes of the San Bernardino Mountains, blankets are made which will easily hold water. Taylor, in San Francisco Bulletin, 1862, also quoted in Shuck's Cal. Scrap Book, p. 405. 'Todas sus obras son primorosas y bien acabadas.' Crespi, in Doc. Hist. Mex., serie iv., tom. vi., p. 315.

583

Fages, in Nouvelles Annales des Voy., 1844, tom. ci., pp. 319-20.

584

'The planks were bent and joined by the heat of fire, and then paved with asphaltum, called by them chapapote.' Taylor, in Cal. Farmer, June 1, 1860.

585

At Santa Catalina Vizcaino saw 'vnas Canoguelas, que ellos vsan, de Tablas bien hechas, como Barquillos, con las Popas, y Proas levantadas, y mas altas, que el Cuerpo de la Barca, ò Canoa.' Torquemada, Monarq. Ind., tom. i., p. 712; see also Salmeron, Relaciones, in Doc. Hist. Mex., serie iii., tom. iv., p. 18. On the coast of Los Angeles Father Crespi saw 'canoas hechas de buenas tablas de pino, bien ligadas y de una forma graciosa con dos proas… Usan remos largos de dos palas y vogan con indecible lijeriza y velocidad.' Crespi, in Doc. Hist. Mex., serie iv., tom. vi., p. 315. At San Diego Palou describes 'balsas de tule, en forma de Canoas, con lo que entran muy adentro del mar.' Palou, Vida de Junípero Serra, p. 79; Boscana, in Robinson's Life in Cal., p. 240; Marmier, Notice, in Bryant, Voy. en Cal., p. 228. Description of balsas, which differ in no respect from those used north.

586

'The worth of a rial was put on a string which passed twice and a-half round the hand, i. e., from end of middle finger to wrist. Eight of these strings passed for the value of a silver dollar.' Cal. Farmer, June 1, 1860. 'Eight yards of these beads made about one dollar of our currency.' Id., Jan. 18, 1861.

587

'If a quarrel occurred between parties of distinct lodges (villages), each chief heard the witnesses produced by his own people; and then, associated with the chief of the opposite side, they passed sentence. In case they could not agree, an impartial chief was called in, who heard the statements made by both, and he alone decided. There was no appeal from his decision.' Reid, in Los Angeles Star.

588

'Pour tout ce qui concerne les affaires intérieures, l'influence des devins est bien supérieure à la leur.' Mofras, Explor., tom. ii., p. 373. At San Diego 'Chaque village est soumis aux ordres absolus d'un chef.' Fages, in Nouvelles Annales des Voy., 1844, tom. ci., p. 153; or see Marmier, Notice, in Bryant, Voy. en Cal., p. 226. 'I have found that the captains have very little authority.' Stanley, in Ind. Aff. Rept., 1869, p. 194.

589

Boscana, in Robinson's Life in Cal., pp. 262-9.

590

Dr. Hoffman states that in the vicinity of San Diego 'their laws allow them to keep as many wives as they can support.' San Francisco Medical Press, vol. vi., p. 150. Fages, speaking of the Indians on the coast from San Diego to San Francisco, says: 'Ces Indiens n'ont qu'une seule femme à la fois, mais ils en changent aussi souvent que cela leur convient.' Nouvelles Annales des Voy., 1844, tom. ci., p. 153. Of those in the vicinity of San Luis Rey the same author says: 'Les chefs de ce district ont le privilége de prendre deux on trois femmes, de les répudier ou de les changer aussi souvent qu'ils le veulent; mais les autres habitants n'en ont qu'une seule et ne peuvent les répudier qu'en cas d'adultère.' Id., p. 173.

591

'The perverse child, invariably, was destroyed, and the parents of such remained dishonored.' Boscana, in Robinson's Life in Cal., p. 270. 'Ils ne pensent pas à donner d'autre éducation à leurs enfants qu'à enseigner aux fils exactement ce que faisait leur père; quant aux filles, elles ont le droit de choisir l'occupation qui leur convient le mieux.' Fages, in Nouvelles Annales des Voy., 1814, tom. ci., p. 153.

592

The intoxicating liquor was 'made from a plant called Pibat, which was reduced to a powder, and mixed with other intoxicating ingredients.' Boscana, in Robinson's Life in Cal., p. 271.

593

Schoolcraft's Arch., vol. v., p. 215. For other descriptions of ceremony observed at age of puberty, see: Hoffman, in San Francisco Medical Press, vol. vi., pp. 150-1; McKinstry, in San Francisco Herald, June, 1853.

594

'Pero en la Mision de S. Antonio se pudo algo averiguar, pues avisando á los Padres, que en una de las casas de los Neófitos se habian metido dos Gentiles, el uno con el traje natural de ellos, y el otro con el trage de muger, expresándolo con el nombre de Joya (que dicen llamarlos asi en su lengua nativa) fué luego el P. Misionero con el Cabo y un Soldado á la casa á ver lo que buscaban, y los hallaron en el acto de pecado nefando. Castigáronlos, aunque no con la pena merecida, y afearonles el hecho tan enorme; y respondió el Gentil, que aquella Joya era su muger… Solo en el tramo de la Canal de Santa Bárbara, se hallan muchos Joyas, pues raro es el Pueblo donde no se vean dos ó tres.' Palou, Vida de Junípero Serra, p. 222. 'Así en esta ranchería como en otros de la canal, hemos visto algunos gentiles con traje de muger con sus nagüitas de gamusa, y muy engruesadas y limpias; no hemos podido entender lo que significa, ni á qué fin.' Crespi, in Doc. Hist. Mex., serie iv., tom. vi., p. 325. See also Boscana, in Robinson's Life in Cal., pp. 283-4; Mofras, Explor., tom. ii., p. 371; Torquemada, Monarq. Ind., tom. ii., pp. 427; Fages, in Nouvelles Annales des Voy., 1844, tom. ci., p. 173.

595

'In some tribes the men and the women unite in the dance; in others the men alone trip to the music of the women, whose songs are by no means unpleasant to the ear.' McKinstry, in S. Francisco Herald, June 1853. 'In their religious ceremonial dances they differ much. While, in some tribes, all unite to celebrate them, in others, men alone are allowed to dance, while the women assist in singing.' Schoolcraft's Arch., vol. v., p. 214-15.

596

Mofras, Explor., tom. ii., p. 380. 'When the new year begun, no thought was given to the past; and on this account, even amongst the most intelligent, they could not tell the number of years which had transpired, when desirous of giving an idea of any remote event.' Boscana, in Robinson's Life in Cal., p. 303.

597

'For Gonorrhœa they used a strong decoction of an herb that grows very plentifully here, and is called by the Spanish "chancel agua," and wild pigeon manure, rolled up into pills. The decoction is a very bitter astringent, and may cure some sores, but that it fails in many, I have undeniable proof. In syphilis they use the actual cautery, a living coal of fire applied to the chancer, and a decoction of an herb, said to be something like sarsaparilla, called rosia.' Hoffman, in San Francisco Medical Press, vol. v., p. 152-3.

598

I am indebted for the only information of value relating to the medical usages of the southern California tribes, to Boscana's MS., literally translated by Robinson in his Life in Cal., pp. 310-14, and also given in substance in Mofras, Explor., tom. ii., pp. 378-9, and to Reid's papers on the Indians of Los Angeles County, in the Los Angeles Star, also quoted in Cal. Farmer, Jan. 11, 1861.

599

'The same custom is now in use, but not only applied to deaths, but to their disappointments and adversities in life, thus making public demonstration of their sorrow.' Boscana, in Robinson's Life in Cal., pp. 314-15.

600

California Farmer, May 22, 1863.

601

Reid, in Los Angeles Star.

602

The latitude of which he fixes at 34° 33´.

603

Fages, in Nouvelles Annales des Voy., 1844, tom. ci., pp. 173-4. Quoted almost literally by Marmier, Notice, in Bryant, Voy. en Cal., p. 230.

604

Boscana, in Robinson's Life in Cal., p. 317.

605

In spelling the word Shoshone, I have followed the most common orthography. Many, however, write it Shoshonee, others, Shoshonie, either of which would perhaps give a better idea of the pronunciation of the word, as the accent falls on the final e. The word means 'Snake Indian,' according to Stuart, Montana, p. 80; and 'inland,' according to Ross, Fur Hunters, vol. i., p. 249. I apply the name Shoshones to the whole of this family; the Shoshones proper, including the Bannacks, I call the Snakes; the remaining tribes I name collectively Utahs.

606

See Ross' Fur Hunters, vol. i., p. 249; Parker's Explor. Tour, pp. 228-9; Remy and Brenchley's Journey, vol. i., p. 124; Chandless' Visit, p. 118; Farnham's Life in Cal., p. 377; Carvalho's Incid. of Trav., p. 200; Graves, in Ind. Aff. Rept., 1854, p. 178; Beckwith, in Pac. R. R. Rept., vol. ii., p. 42; Farley's Sanitary Rept., in San Francisco Medical Press, vol. iii., p. 154; Lord's Nat., vol. i., p. 298; Domenech's Deserts, vol. i., p. 88; Hesperian Magazine, vol. x., p. 255; Schoolcraft's Arch., vol. v., p. 197; Prince, quoted in Cal. Farmer, Oct. 18, 1861; Townsend's Nar., pp. 125, 133; Bryant, Voy. en Cal., pp. 152, 194; Coke's Rocky Mountains, p. 276; Fremont's Explor. Ex., pp. 148, 267; Lewis and Clarke's Trav., p. 312; Figuier's Human Race, p. 484; Burton's City of the Saints, p. 585. Mention is made by Salmeron of a people living south of Utah Lake, who were 'blancas, y rosadas las mejillas como los franceses.' Doc. Hist. Mex., serie iii., tom. iv., p. 101. Escalante, speaking of Indians seen in the same region, lat. 39° 34´ 37´´, says: 'Eran estos de los barbones, y narices agujeradas, y en su idioma se nombran Tirangapui, Tian los cinco, que con su capitan venieron primero, tan crecida la barba, que parecian padres capuchinos ó belemitas.' Doc. Hist. Mex., serie ii., tom. i., p. 476. Wilkes writes, 'Southwest of the Youta Lake live a tribe who are known by the name of the Monkey Indians; a term which is not a mark of contempt, but is supposed to be a corruption of their name… They are reported to live in fastnesses among high mountains; to have good clothing and houses; to manufacture blankets, shoes, and various other articles, which they sell to the neighboring tribes. Their colour is as light as that of the Spaniards; and the women in particular are very beautiful, with delicate features, and long flowing hair… Some have attempted to connect these with an account of an ancient Welsh colony, which others had thought they discovered among the Mandans of the Missouri; while others were disposed to believe they might still exist in the Monkeys of the Western Mountains. There is another account which speaks of the Monquoi Indians, who formerly inhabited Lower California, and were partially civilized by the Spanish missionaries, but who have left that country, and of whom all traces have long since been lost.' Wilkes' Nar., in U. S. Ex. Ex., vol. iv., pp. 502-3. 'On the southern boundary of Utah exists a peculiar race, of whom little is known. They are said to be fair-skinned, and are called the "White Indians;" have blue eyes and straight hair, and speak a kind of Spanish language differing from other tribes.' San Francisco Evening Bulletin, May 15, 1863. Taylor has a note on the subject, in which he says that these fair Indians were doubtless the Moquis of Western New Mexico. Cal. Farmer, June 26, 1863. Although it is evident that this mysterious and probably mythic people belong in no way to the Shoshone family, yet as they are mentioned by several writers as dwelling in a region which is surrounded on all sides by Shoshones, I have given this note, wherefrom the reader can draw his own conclusions.

607

Beckwith, in Pac. R. R. Rept., vol. ii., p. 42; Heap's Cent. Route, p. 102.

608

Speaking of women: 'their breasts and stomachs were covered with red mastic, made from an earth peculiar to these rocks, which rendered them hideous. Their only covering was a pair of drawers of hare-skin, badly sewn together, and in holes.' Remy and Brenchley's Journ., vol. ii., p. 386; see also vol. i., p. 127, and vol. ii., pp. 389, 404, 407. 'The women often dress in skirts made of entrails, dressed and sewed together in a substantial way.' Prince, in Cal. Farmer, Oct. 18, 1861. Hareskins 'they cut into cords with the fur adhering; and braid them together so as to form a sort of cloak with a hole in the middle, through which they thrust their heads.' Farnham's Life and Adven., p. 376. The remaining authorities describe them as naked, or slightly and miserably dressed; see Stansbury's Rept., pp. 82, 202-3; Chandless' Visit, p. 291; Heap's Cent. Route, p. 100; Irving's Bonneville's Adven., p. 255; Bryant's Cal., p. 194; Forney, in Ind. Aff. Rept., 1859, p. 365; Dodge, Ib., pp. 374-5; Fenton, in Id., 1869, p. 203; Graves, in Id., 1854, p. 178; Burton's City of the Saints, pp. 217-18, 272-3, 581, 585; Fremont's Explor. Ex., pp. 148, 168-9, 212, 218, 225, 227, 267; Bulfinch's Oregon, p. 129; Saxon's Golden Gate, p. 251; Scenes in the Rocky Mts., p. 197; Brownell's Ind. Races, p. 539; Dunn's Oregon, p. 331.

609

Townsend's Nar., pp. 125, 133; De Smet, Voy., p. 25; Dunn's Oregon, p. 325; Parker's Explor. Tour, pp. 228-30, 308-9; Ross' Fur Hunters, vol. i., pp. 249-50, 257-8, vol. ii., pp. 22-3; Chandless' Visit, p. 118; Carvalho's Incid. of Trav., p. 200; White's Ogn., p. 377; Lord's Nat., vol. i., p. 298; Domenech's Deserts, vol. ii., pp. 244, 281.

610

'The ermine is the fur known to the north-west traders by the name of the white weasel, but is the genuine ermine.' Lewis and Clarke's Trav., p. 313.

На страницу:
81 из 97