bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
12 из 12

9

 Ист-Виллидж – район в Нижнем Манхэттене, на юге Ист-Сайда, считается символом ночной жизни Нью-Йорка и одним из его культурных центров.

10

 Нанта-бэг – один из обязательных атрибутов стреги (ит. ведьма), который служит переносным алтарем, позволяющим заниматься магией в любом месте, и оберегом.

11

 «На восток от солнца, на запад от луны» – название одной из самых известных норвежских сказок про заколдованного троллями принца.

12

 Кракен – легендарное мифическое морское чудовище гигантских размеров, головоногий моллюск, известный по описаниям исландских моряков, из языка которых и происходит его название.

13

 Елизаветинская башня — официальное название Биг-Бена.

14

 Шестой класс предполагает обязательное изучение 4–5 предметов, которые учащийся выбирает из 15–20 предложенных школой, тем самым определяя свою специализацию, – ей будут посвящены последующие 3–5 лет обучения в университете.

15

 Лякросс – контактная спортивная игра между двумя командами с использованием небольшого резинового мяча и клюшки с длинной рукояткой, называющейся стик. Часто лякросс считают жестким видом спорта, однако травмы в нем встречаются гораздо реже, чем, например, в американском футболе.

16

 Роуэн – так в Соединенном Королевстве называют рябину.

17

 Гринфинч – так в Соединенном Королевстве называют птичку зеленушку из семейства вьюрковых.

18

 Нетбол – разновидность баскетбола, со временем превратившаяся в самостоятельный женский вид спорта.

19

 Спринклер (от англ. sprinkler – разбрызгиватель), или спринклерный ороситель – автоматическая оросительная головка системы пожаротушения. Была запатентована англичанином Джоном Кэри в 1806 году.

20

 Ковен – традиционное обозначение сообщества ведьм в английском языке. Шабаш – торжественные ночные собрания ковена (ведьм и других лиц) для совместного проведения обрядов.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
12 из 12