bannerbanner
Пустой трон. Часть I
Пустой трон. Часть I

Полная версия

Пустой трон. Часть I

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 4

– Ваше величество, – произнёс кто-то из офицеров. – Ирд и Укри нам неподвластны и никогда не были под нашей властью. Никто никогда не мог их завоевать.

– Тем не менее, мы нанесли им поражение на море, – возразил ему другой офицер. – Но они нам не нужны. С ними надо заключить мир.

– Мир? – в разговор вступил Квессий. – Они напали на нас, а не мы! И мы должны просить у них мира?

– Казна империи опустела. Мы должны закончить эту войну.

– Да, казна империи опустела, – произнёс Энгедрион. – Но это не значит, что я должен сидеть сложа руки и ничем не отвечать на агрессию против нас.

– Ваше величество, – проговорил легат Квессий. – Ирдский флот понёс большие потери в морском сражении. Нужно воспользоваться моментом. Они не смогут воспрепятствовать нашей высадке. К тому же, – Он заговорил очень вкрадчиво. – Представьте себе! Это два государства, в которые никогда не вторгались враги. Сколько у них может быть золота и драгоценностей! Так мы могли бы пополнить нашу казну. А если дела сложатся неудачно, тогда мы пойдём на мир.

Император задумчиво смотрел на стол. Квелирион не вмешивался в разговор, считая своё мнение неуместным. Да и думал он тогда больше об Эрфалии, чем о войне.

– Да! – воскликнул император и прошёлся по комнате. – Мы возродим былое величие нашей империи! И все враги её падут! Господа, уже поздно, и завтра мы соберёмся снова, чтобы обсудить план вторжения.

Офицеры начали расходиться, и император подозвал Квелириона к себе.

– Квелирион, – произнёс император, положив руку на плечо сыну и глядя ему в глаза. – Ты останешься здесь в качестве моего наместника. Я слышал, что экардерцы уважают тебя. Ты победил вождя мятежников и прославился своим милосердием.

– Благодарю, отец. – Квелирион уже был рад тому, что останется здесь, рядом с Эрфалией. Он вышел из комнаты, направляясь к своим палатам.

В коридоре о чём-то разговаривали легат Квессий и советник отца Эрфалии, Твелиант. Квелирион и не думал, что они знакомы, поэтому удивился поначалу. Увидев его, они замолчали, но Квелирион не придал этому значения.

– Нам нужна поддержка экардерских лордов, – услышал он слова Квессия позади, и Твелиант что-то тихо ответил ему.


– Вы можете радоваться, Элериант, – язвительно произнёс Квелирион. – Мой отец погиб на Ирде.

Узник, до того безмолвно прислонявшийся к стене, оживился.

– Вот как? – произнёс он хриплым голосом. – Теперь вы будете императором?

– Эрфалия хочет, чтобы я отказался от гирского трона и стал королём Экардера.

Элериант поднялся и подошёл к решётке.

– А что думаете вы?

– Я пока не решил.

– Вы же видели сами. Экардерцы – не дикари. Нам никогда не нужен был Гир. Мы хотим независимости. Если вы будете королём, я, как и все мы, примем вас. Мой король.

Последние слова он произнёс он очень тихо.

– Вы принесёте мир в эти прекрасные земли. Вы их видели – прекрасные зелёные равнины, холмы, реки! Ведь война не окончена – я слышал, оставшиеся бежали в леса на юго-западе. Всё это произошло не просто так. Это ваше предназначение.

– Предназначение? – усмехнулся Квелирион.

– Да, ваше величество. Судьба послала нам, Экардеру, именно вас, чтобы вы правили нами.

– А если я откажусь и стану императором?

– Тогда война продолжится. Что скажет леди Эрфалия?

– Думаете, я сам не могу принять решение? – слегка повысил тон Квелирион.

– Ни в коем случае, ваше величество. Я лишь хотел сказать, что у вас есть ответственность перед народом этой страны.

– Будет очень похоже на одно из сказаний, – усмехнулся Квелирион.

Он имел в виду так называемое сказание о двух королевствах. Когда-то, давным-давно было два королевства, которые враждовали друг с другом. Королевства были соседями и часто вторгались на земли друг друга, и долго длилась их борьба. Но вот принц одного королевства воевал в другом королевстве и увидел прекрасную принцессу, в которую сразу же влюбился. Принцесса ответила ему взаимностью, и на время принц забыл обо всё остальном и в любовном пылу сбежал от своих.

Какое-то время они скрывались вместе, притворяясь бедняками. Тем временем отец принца, король, умер, и в отсутствие принца королём объявил себя его дядя. Очень недоволен был принц, но поделать ничего не мог, так как все войска присягнули его дяде. Принцесса уговорила своего возлюбленного пойти к её отцу, королю, говоря, что, когда принц станет королём, закончится застарелая вражда между королевствами. Нехотя принц согласился. Они пришли к королю, и не без робости принц преклонил колено под королём страны, с которой он много враждовал. Но король был мудр, и понял, что это шанс прекратить войну, к тому же закончив её более выгодно для его королевства.

Король отправил новое войско, объявляя всем на своём пути, что едет законный король этого королевства. Но дядя принца уже прочно укрепился и разбил это войско. Тогда сам король выступил, но снова потерпел поражение и сам погиб в бою. Теперь королём поневоле стал принц, женивший на принцессе, и он смог подготовить столицу к осаде и в результате удачных вылазок смог заставить своего дядю отступить. Горожане и все жители ликовали, приветствуя своего нового короля, хотя он и был чужаком. Поначалу попытался принц отвоевать своё королевство, но не смог и понял, что лучше жить в мире. А его дядя через несколько лет был убит в результате заговора, и знатные люди королевства сами пригласили его на трон.

– Вот только я не объединю два королевства, – продолжал Квелирион. – А наоборот.

– Эти два королевства уже разъединены, – возразил Элериант. – Может быть, так не кажется, но что скрепляет их? Император? Вера?

Квелирион не нашёлся, что ответить.

– Разделив два королевства, вы поймёте, что лучше жить в мире.

– А если по-другому? Если я силой подавлю всякое непокорство и заставлю вас всех признать власть империи?

– Тогда будет новая война. А Империя и так ослаблена.

– Что вы знаете об Империи? – воскликнул Квелирион. – Где бы вы были без Империи?

– Ваше величество, вы же знаете ответ.

– Ладно. Я подумаю, – произнёс он и двинулся прочь.

Он весь был в смятении. «Как мне нужно поступить? Что я должен сделать? Исполнить свой долг. Мой долг – стать императором. Но что делает император? Заботится о благе своих подданных. Если бы можно было быть и императором в Гире, и королём здесь, но это, похоже, невозможно. В Гире меня не поймут, скажут, что я больше внимания уделяю Экардеру, а не своей стране. Канцлер просто не будет подчиняться, сказав, что я не служу государству, в отличие от него. И Эрфалия…. Она не хочет покидать Экардер. А отец хотел бы, чтобы я стал императором, он готовил меня к этому! Так кого же мне выбрать – Эрфалию или отца? Эти люди, экардерцы, стали для меня уже такими, что ли, „своими“. Мне нравится здесь, но теперь придётся выбирать».

На выходе из тюрьмы толстый привратник неловко поклонился ему, и Квелирион задумчиво кивнул. Его шаги громко отдавались по стенам коридора. «Экардерцы тоже мои подданные, и что было бы благом для них? Иметь своего короля. Иначе продолжится война. Что, жестоко покарать непокорных, утопить страну в крови? Нет, нет, нет. Священники и пророки учат нас тому, что все люди должны любить друг друга. Перед правителем всегда становился острый выбор. Мягкие правители зачастую не могли удержаться у власти, а жестокие сталкивались с бунтами и мятежами и тоже падали. Но каким же правителем быть мне?».

Квелирион посмотрел на безоблачное весеннее голубое небо. «Великий, как я должен поступить?» – вопрошал он, но не получал ответа. «Любовь укажет мне путь. Любовь. Эрфалия. Я люблю её всем сердцем, я никогда раньше так сильно не влюблялся, она – это то самое, чего мне всегда не хватало, и что приносит мне счастье».

Подумав так, он двинулся во дворец. Чтобы ему не пришлось решать завтра, но сегодня он будет только с ней, слышать её голос, ощущать её кожу и дыхание, вкус её губ и наслаждаться любовью.


– Трон Империи принадлежит мне. По праву.

– Но ты можешь отказаться от него, – настойчиво произнесла Эрфалия, опёршись локтем о подушку.

В ответ Квелирион слабо улыбнулся, провёл рукой по её щеке, затем по волосам, прижался губами к её губам, пододвигаясь всё ближе к ней всем своим телом. Но тут в дверь постучали, Эрфалия мягко отстранилась, быстро надела шаль и села на кровати. После того, как Квелирион разрешил, вошёл слуга.

– Ваше величество, к вам лорд Двеммий.

– Твой отец пришёл, – сказал Квелирион Эрфалии и приказал слуге: – Впусти его!

– Идём, Эрфалия.

Они вышли в парадную комнату их покоев. Спустя несколько секунд в комнату величаво вошёл лорд Двеммий, одетый в красный кафтан с золотыми застёжками. На лице у него была короткая борода с лёгкой сединой, глаза смотрели сурово. Следом вошёл ещё один человек, молодой, с чёрными волосами, одетый скромнее, в белую тунику, закреплённую на поясе ремнём.

– Ваше величество, – произнёс лорд Двеммий, поклонившись. Его сопровождающий последовал примеру.

– Милорд. Советник Твелиант. – Квелирион коротко кивнул. – Прошу, садитесь. – Он указал на длинный стол, у которого стояло несколько стульев.

Когда Двеммий и Твелиант сели с одной стороны стола, а Квелирион и Эрфалия – с другой, отец Эрфалии начал:

– Ваше величество, в первую очередь хотел бы принести вам свои соболезнования по поводу вашей утраты. Ничто не смягчит горя от потери отца, тем более такого великого человека, как император Энгедрион, чтобы о нём не говорили.

Лицо лорда Двеммия было серьёзным, и было похоже, что он говорил искренне.

– Благодарю вас, милорд, – ответил Квелирион, скрестив руки перед собой.

– Однако теперь перед нами… – Он взглянул на свою дочь. – …встаёт серьёзный вопрос. От того, как мы его решим, зависит наше будущее и будущее Экардера. Итак, что мы имеем? Во-первых, ваше величество, вы помолвлены с моей дочерью. Как вы видите в нынешних обстоятельствах ваше будущее и будущее моей дочери?

– Я должен стать императором. Но я держу своё слово, и Эрфалия будет моей женой.

– То есть гирской императрицей?

– Да.

– Квелирион, я же тебе говорила, – воскликнула Эрфалия.

– Я ещё не решил, – отрезал Квелирион, отмахиваясь от неё. – Но что будет, если я откажусь от трона Империи?

– Ваше величество, вы и сейчас являетесь нашим наместником от имени императора, которого, впрочем, сейчас нет. А отказавшись от имперского трона, вы станете нашим королём, с моей дочерью-королевой и народом, который хочет жить в мире и уважает вас как правителя.

Двеммий, хотя и говорил мягким тоном, но его слова прозвучали довольно жёстко, и в них чувствовалось твёрдое намерение не отступать от своего.

– Я подумаю над вашим предложением, милорд, – осторожно произнёс Квелирион.


Экардер. Это была страна бескрайних зелёных холмов. Были здесь, конечно, и равнины, и леса. Но в основном это были пологие холмы, некоторые невысокие, а другие – высотой с башню, и на них часто росла высокая по пояс трава и редкие деревья.

Экардерцы не могли похвастаться древним происхождением, как гирцы и фарфийцы. Их государство возникло гораздо позже. В наступивших после падения последнего королевства Тьмы тёмных временах, когда число эльфов настолько сократилось, что они куда-то скрылись от людей, предки экардерцев вели уединённый образ жизни в своих холмах.

Было несколько племён экардерцев, но и в те тёмные времена экардерцы не забывали о древнем наследии, хотя их нравы и обычаи ожесточились. Но позднее часть племён объединилась вокруг города Экардера, а другая – вокруг города Элереда. Объединительный процесс и там, и там шёл под знаменем возврата к исконным древним, идущим от эльфов, традициям и вере в Великого.

Экардерцы часто воевали со своими восточными соседями – жестокими племенами лихалемцев и жегеров, которые, как говорили, происходили от браков людей и орков. Так ли это было на самом деле или это была клевета их врагов, никто точно не знал. Множество раз экардерцы сходились в битвах с лихалемцами и жегерами. Экардерские копейщики и лучники успешно противостояли лихалемским топорщикам и жегерским топорометателям, и ни одна из сторон не могла добиться решительного перевеса.

Конец этим войнам положило наступившее владычество Гира. Пройдя с боями через Лихалем, гирские легионеры вторглись в Экардер и за несколько лет покорили его. Наступили долгие лета мира, которые, однако, теперь закончились. Теперь Квелириону предстояло решить, что делать с Экардером, а новому императору, кто бы им не стал, – как побороть истинного врага Империи, коим являлась Великая Орда.


Квелирион взглянул с балкона на раскинувший перед ним город, который стал для него родным.

– Ваше величество, к вам пришёл Гриж Лоракр, – отвлёк его подошедший сзади слуга.

– Пусть войдёт.

Квелирион ждал его. В комнату вошёл черноволосый человек среднего роста с грубоватым лицом. На щеке у него виднелся шрам от клинка. Он был лихалемцем, и за последнее время Гриж стал другом Квелириона. Они познакомились во время похода на юг Экардера, и однажды лихалемец спас ему жизнь. Квелириону нравилась жёсткая решимость Грижа и его умение сражаться. Квелирион подумывал взять его на службу к себе телохранителем, но пока ещё не предложил ему.

– Ваше величество. – Лихалемец поклонился.

– Что скажешь? – спросил Квелирион, когда они сели за стол. – Ты, наверное, знаешь, что я теперь должен стать императором, но Эрфалия и её отец предлагают мне отказаться от трона Империи и стать королём Экардера.

– Я думаю, вы должны никого не слушать и решать сами.

– Но как думаешь ты?

– Я думаю, трон Империи принадлежит вам. Зачем вам отказываться от одного трона, чтобы сесть на другой? Два лучше, чем один.

Квелирион рассмеялся. Простота Грижа веселила его.

– Если бы всё было так просто, Гриж. Если я займу один трон, то потеряю другой. Если в Гире – то потеряю Экардер, если экардерский – то в Гире меня уже не примут.

– Тогда, ваше величество, займите тот трон, который вам по душе.

Квелирион улыбнулся, повелев слуге принести вина.

– Что же, хорошо…. А пока я решил взять тебя своим телохранителем. Что думаешь?

– Я согласен, ваше величество, – ответил Гриж, улыбнувшись. – Что бы вы не решили, я буду с вами.


Квелирион посмотрел на Эрфалию и улыбнулся ей. Он принял решение и приказал явиться писцу, чтобы написать письмо в Гир. Одно из них будет отправлено в Совет, а другое – брату Иленойсу.

«В Гире меня могут счесть слабаком, действующим в угоду женщине, но какое мне дело?» – подумал он.

– Записывай, – приказал Квелирион писцу.

Совету и лорду-канцлеру Белию Логадрию!

Я, наследник имперского престола Квелирион, сын Энгедриона Десятого, сообщаю, что отказываюсь от своих прав на трон Империи, отрекаюсь от престола в связи с тем, что я не достоин такой чести и не смогу достойно выполнять эти обязанности по личным обстоятельствам. Прошу Совет рассмотреть вопрос о назначении моего брата Иленойса, следующего по старшинству, гирским императором.

Квелирион

Глава 4. На улицах неспокойно

На задворках дома недалеко от центра, где обычно было тихо и пустынно, сегодня собралась целая толпа. Они переговаривались, что-то шептали друг другу, особо чувствительные девушки верещали. Забор, окружавший дом, давно покосился и упал, и подгнившие доски валялись тут неподалёку, так что кто угодно мог пройти во двор. В самом доме уже давно никто не жил. Дом был двухэтажным, каменным, как и почти все дома в городе. Горожане стояли на том месте, где стоял забор, между двумя другими участками, и как будто бы не решались войти во двор. Через толпу, временами грубо окрикивая зевак, пробирался человек.

Это был невысокий человек, немного толстоватый. Его лицо поначалу казалось неприятным, губы резко сжаты, лоб наморщен, взгляд глаз серьёзен. На вид ему было около 40 лет.

На земле лежало тело женщины в бело-красном одеянии. Человек как раз подходил к ней, когда со стороны раздался крик:

– Веллария! Нет!

Это некий юноша протиснулся через толпу и бросился к телу. Он откинул капюшон, и человек вспомнил, что уже видел его. Это был казначей Вилетий, доверенное лицо лорда-казначея Маркеллия.

– Я так и не успел тебе сказать, снова попытаться… – бормотал Вилетий, сжимая её руку.

– Господин Вилетий, я – начальник первого сыскного отдела Сыскного управления города Делиний Орлин. Вы знали её?

– Да. – В глазах у него стояли слёзы. – Я любил её. Хотя она меня и не любила, но находиться рядом с ней для меня уже было счастьем.

Сыщик припоминал смутные слухи в управлении, правда, весьма давнишние, о том, что помощник лорда-казначея Вилетий пытался добиться руки некоей красавицы, но она всякий раз отвергала его.

– Сука, – бросил Делиний в сторону. «Если здесь замешан Вилетий, опять будут трудности с властями», – размышлял сыщик. Трудности с властями ему не нравились, потому что вечно эти высокородные ставили препоны следствию и покрывали своих голубокровных, а против них идти было трудно. Конечно, большую часть вопросов решал его начальник, имевший влияние даже на Совет, но это всегда было сопряжено с риском.

Тело женщины лежало на спине, кровь из раны на груди запеклась. Вилетий безутешно рыдал, сжимая её руку и смотря на лицо. Да, Веллария была весьма красивой. У неё было идеальное овальное лицо, слегка припухлые губы. Фигура её тоже была прекрасна. Делиний помрачнел ещё больше, думая, как не повезло Вилетию.

– Ну, где они? – произнёс он вслух. Он ждал своих помощников, чтобы забрать тело и отнести в отдел.

За толпой послышались новые голоса, и на место преступления пришли двое его помощников.

– А, вот и вы! – воскликнул Делиний.

Один из них, Гриний Маниллий, молодой и умный красавчик, обошёл вокруг тела и задумчиво произнёс:

– И что же она здесь делала? В этом доме никто не живёт.

– Вы принесли носилки? – как будто не услышав его, спросил Делиний.

– Нет, забыли, засмотрелись на новую секретаршу начальника и забыли, – ответил Гриний, но потом добавил:

– Там они. Надо толпу разогнать.

Делинию иногда приходилось терпеть наглость своего подчинённого, потому что тот был хорошим сыщиком. Делиний осклабился и подошёл к толпе:

– Господа и дамы! – начал он зычным голосом. – Прошу расходиться. Скоро здесь будет не на что смотреть. Тело унесут в управление.

Люди было заголосили, но начали расходиться. Делиний кивнул Гринию, и он с напарником, которого звали Лисний, стали укладывать тело на носилки.

Делиний окликнул людей:

– Есть ли здесь жители ближайших домов?

Одна женщина в тёмной шали обернулась. Лицо её почти всё было в морщинах, и на вид ей было около 50 лет. Седоватые волосы она скрывала под верхом шали. Делиний подошёл к ней.

– Госпожа, где вы проживаете?

– Вот в этом доме. – Она указала на двухэтажный дом справа, на окнах которого стояли цветы. Крыша была из серой черепицы.

– Итак, вы знаете, кто это?

– Первый раз тут вижу.

Мимо прошли два его помощника, которые несли носилки. Делиний оглянулся.

– Гриний, возьмите с собой господина Вилетия в управление, а потом идите в дом Велларии. Господин Вилетий!

Гриний и Лисний начали укладывать тело на носилки, а Вилетий, всё также сидевший рядом с телом Велларии, услышав своё имя, поднялся и обернулся.

– Вы знаете, где она жила? – спросил Делиний, когда Вилетий подошёл.

– Да, – кивнул Вилетий. – Это на улице Перигеллия, на углу с улицей Минтения.

– Хорошо, – сказал сыщик, но тут же осёкся. – То есть, плохо, конечно. Вся эта ситуация. Вы пойдёте с моими помощниками в управление, расскажите им, как найти дом Велларии, и ждите меня. Если у вас, конечно, есть время на это.

– Я помогу расследованию. – В красноватых от слёз глазах Вилетия загорелся огонь. – Тот, кто это сделал, должен заплатить.

– И он заплатит, – произнёс Делиний. – Я вам обещаю.

Сыщик сказал то, что должен был сказать. Он не чувствовал никаких эмоций, кроме жалости, и не чувствовал жажды мести, как Вилетий, и знал, что меру наказания будет определять суд, но также он знал, что с пылкими молодыми людьми нужно быть осторожнее, чтобы они там ничего не выкинули, не устроили бы самосуд или не стали бы бессмысленно истязать виновного по их мнению человека. Он помнил, что зачастую эти люди даже не могут быть точно уверены в том, что этот человек виновен. Их ведёт не холодный рассудок, а горячее сердце, и поэтому они думают, что нашли виновного человека, хотя мотивы у настоящего преступника оказываются совсем иными.

Делиний отвернулся и улыбнулся. Ему нравилось показывать свою власть над людьми, которым в других случаях он не мог бы ничего сказать. Он не мог бы приказать помощнику лорда-казначея, но сейчас Вилетий зависит от него. Ведь сыщик имеет право воздавать по справедливости преступникам, чего хотят многие.

– Итак, госпожа, – обратился он к женщине. – Как вас?

– Серпиния.

Краем глаза сыщик заметил, как его помощники уносили на носилках тело Велларии, укрыв его тканью так, чтобы не пугать случайных прохожих, а рядом с ними семенил Вилетий.

– Госпожа Серпиния, – продолжил Делиний. – Видели или слышали ли вы что-то странное и подозрительное?

Она кивнула.

– Вчера ночью моя собака гавкала пуще прежнего. Я уж думала, кошка там, наверное. Но теперь думаю, что это тогда девушку убили. Ой, страсти-то какие…

– Не думаю, что её убили здесь, – промолвил Делиний. – Здесь нет никаких следов борьбы, а на земле только слабые отпечатки одних ног. И стопы были большие, стало быть, человек крупный и сильный. Иначе как бы он донёс её досюда?

– Тогда где же её убили? – спросила Серпиния, всплеснув руками. – Где-то недалеко?

– Скорее всего. Это было ночью, когда никого не было на улице и никто не задавался бы вопросами.

«Найти бы это место. Убийца должен был подождать, пока перестанет течь кровь. Когда он нёс её сюда, кровь уже не текла, иначе бы я заметил. Значит, прошло какое-то время, и он решил увести нас от места преступления», – думал сыщик.

– А в какое время собака сильно гавкала?

– Было около трёх часов ночи.

«Самое тёмное время», – подумал Делиний.

– Благодарю вас, госпожа.

Он отвернулся и подошёл к месту, где лежало тело Велларии. Стоило ещё раз изучить это место…


В конце коридора стояла девушка, и по её лицу Делиний понял, что это сестра Велларии. Она разговаривала с кем-то за углом, и этого человека не было видно. Она была не такой красивой, как Веллария. Лицо покрывали веснушки, а неровные волосы путались за спиной. Делиний осторожно сделал несколько шагов вправо, чтобы увидеть человека, с которым она разговаривала. Это был Гриний, и он тихо говорил ей что-то, временами улыбаясь и делая движения глазами. Выглядело это так, что Делиний понял – Гриний заигрывает с сестрой Велларии.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
4 из 4