
Полная версия
Адаптация как симптом. Русская классика на постсоветском экране
155
Сергей Бочаров отмечает, что по мере того, как нечистая сила как агент фантастического исчезает из действия, «тем более глубокой и разрушающей человеческий образ становится фантастика изобретательнейших немотивированных деформаций лица человека» (Бочаров С. Г. Загадка «Носа» и тайна лица // Бочаров С. Г. О художественных мирах. М.: Сов. Россия, 1985. С. 130). Но в фильме деформации осуществляются буквально, а не в виде тропов.
156
Такое телесное воплощение метафоры составляет один из базовых приемов у раннего Владимира Сорокина. Этот прием, который Марк Липовецкий называет «прямой карнализацией», будет подробнее рассмотрен в главе «Экранные воплощения Чехова». По мнению Липовецкого, обращение Сорокина к театру и кинематографу обнажает его главную тему – воплощение телесности языка – как прием, поскольку «наглядно-зримо добавляет телесное измерение его текстам»; см.: Липовецкий М. Н. Сорокин-троп: карнализация // «Это просто буквы на бумаге…»: Владимир Сорокин: после литературы / Ред. Е. Добренко, И. Калинин, М. Липовецкий. М.: Новое литературное обозрение, 2018. С. 100–121.