bannerbanner
Сага о чужаках: сказ о мудром короле и о брате его – Мучителе
Сага о чужаках: сказ о мудром короле и о брате его – Мучителе

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 7

Стать хорошим защитником для своего народа – вот что было нужно. Принц Редмонд старался помочь брату с боевыми навыками, но старший брат только злился и угрожал отправить того в заключение. Зависть стала застилать его чудесные голубые глаза. А случай на охоте поставил окончательную точку в его дружбе с младшим братом.

Желая доказать свою смелость и готовность защитить народ Беорегарда от любых невзгод, принц Мэриан незаметно отдалился от отряда охотников, что пришли в лес за добычей. Он хотел убить зверя в одиночку, и тогда об его отваге сложили бы легенды. Люди бы полюбили его и навсегда забыли о храбрости принца Редмонда.

Треск веток заставил молодого принца повернуться. На него шел огромный зверь, из клыкастой пасти вырывался дикий рев. Мэриан остолбенел от страха, лицо его побледнело. В то же мгновение медведь закричал и повернулся, обнажая Мэриану его младшего брата. Принц Редмонд отбросил лук в сторону, доставая из ножен свой серебряный клинок с отпечатанным на рукояти грифоном. Медведь с тремя стрелами в спине побежал на младшего принца, но тот, будучи не из робкого десятка, вступил в схватку со зверем и одолел его.

Картина, что увидел принц Мэриан, настолько разозлила его, что он не вымолвил в тот день ни слова. Вместо мысли о том, чтобы продолжить обучение военному мастерству, в голову принца пришла ужасающая идея. На следующий же день он отправился в Фостос, чтобы просить королеву подарить ему магию. Конечно, о таком не могло быть и речи. Обычный человек не способен удержать и обуздать магию внутри себя. И как бы сильно не был настойчив принц Мэриан, королева Фостоса была непреклонна.

Никто не знает, что произошло следующей ночью, что привиделось старой королеве, но женщина передумала. В старом зале своего королевского дворца она прочла заклинание из книги, и на принца Мэриана обрушилась магия проклятья. Темный дар пронзал его насквозь, заставляя содрогнуться от боли каждую частицу его тела.

В ту ночь трон Беорегарда потерял главного наследника, умирающий король Абнер – старшего сына, принц Редмонд – брата, королева Фостоса – рассудок, а принц Мэриан – человечность.

Бывшее некогда самым прекрасным лицо принца Беорегарда воспылало огромными рыхлыми ожогами и рубцами. Ожоги пронзили все его тело, что было не готово принять магию. Но именно эта магия и не давала принцу умереть, поддерживая жизнь в своем носителе. Свидетелем становления Мэриана магом была лишь королева Фостоса, что сошла с ума от ужаса в ту ночь. Трон магического королевства перешел к ее старшей дочери, а саму ее спрятали куда подальше. Говорят, что у побережья моря можно встретить седовласую женщину, устало глядящую в воду. Говорят, что это и есть бывшая королева Фостоса. Говорят, что она нема как рыба, а при упоминании принца Мэриана начинает плакать.

Перед отправкой к морю женщина так и не смогла сказать, где принц Мэриан. О нем ничего не слышали долгие годы, потому решили, что он погиб. Похороны принца прошли через три года после его исчезновения. Миролюбивый король Абнер скончался через полгода после этого. И трон Беорегарда унаследовал справедливый и храбрый принц Редмонд».


– Двадцать лет о принце Мэриане не было никаких вестей, – продолжила Аника, рассматривая реакцию ребят, – Но буквально год назад, он объявился с полчищами монстров. Злобный, хладнокровный и жестокий, он нападает на деревни, похищая ведьм для Бог знает чего. Говорят, к нему присоединились многие люди и изгнанники, и что они прячутся в Приграничном Лесу между Схизмором и Архенгардом.

– Ты живешь здесь одна? Где твои родители? – спросил Ричард, накрывая ладонью руку Аники, которой очевидно было страшно рассказывать о Мэриане.

– Моя семья убита Приспешниками Мэриана. Это люди, которые добровольно согласились быть проклятыми Мэрианом. Он дает им необыкновенную силу, иногда даже магию, а взамен они служат ему верой и правдой. Есть еще Изгнанники – это маги, которых лишили права нахождения в Фостосе и запретили использовать магию. Мэриан освобождает их от наказания, и в благодарность, они остаются на его стороне. Ну и, конечно же, его монстры. Жестокие дикие чудовища, убивающие всех, кого видят. Никто точно не знает, откуда он их берет, скорее всего, создает сам.

– Мне жаль твою семью, – тихо сказала Элизабет, затем огляделась по сторонам.

– Как тебе удалось спастись? – спросил Джейсон, стараясь придать своему голосу мягкость.

– Мы жили в Ларгинии, это деревня в Фостосе. Однажды по улицам раздался звон колокола, что означало тревогу. Мама спрятала меня в подпол, побежала за моим братом, но не успела даже из комнаты выбежать. Монстры схватили ее. С тех пор я не видела ни маму, ни папу, ни старшего брата.

– Но ты видела тела? – спросил Джейсон под недовольные взгляды братьев.

– Нет, Джейсон, – ответила девушка, – Мэриан не оставляет тел. Они все ему зачем-то нужны. Думать о том, что он с ними делает, я не хочу.

– Прости, что спросили об этом, – сказал Ричард, легонько пиная Джея под столом.

– Каким даром ты обладаешь? – сменил тему Уильям, любопытно оглядывая опечаленную хозяйку дома.

– Я обладаю даром внушения и контроля. Могу заставить людей делать то, что я хочу, – Аника вдруг встала и улыбнулась, видимо, стараясь не думать о семье, – Или видеть то, что я пожелаю.

– А на монстров работает? – спросил Ричард, наблюдая за девушкой, убирающей посуду со стола. Элизабет подключилась к помощи.

– Нет. Я не знаю. Я не могу это проверить.

– А что с молнией? Что ты о ней знаешь, раз она так тебя заинтересовала? – спросил Джейсон.

– Помимо магии врожденной, существуют магические дары предков Фостоса. Это определенные навыки, созданные высшими существами, и навыки эти даются самым достойным магам. Их могут присвоить тебе только сами духи, что знают прошлое и видят будущее. Один из таких даров и отдала принцу Мэриану королева Фостоса. Дар, созданный самой Смертью. У королевы не было права передавать навык проклятья, но она воспользовалась древним заклинанием, что как раз свело и ее с ума. И вот был среди даров предков дар, что создала сама Природа. Это дар пространства. Как молния разрывает воздух, так чародей с этим навыком может разрывать пространства. Боюсь, что дар природы не зря мелькнул в то же время, что и вернулся дар Смерти. Вдруг Мэриан ищет в ведьмах дары предков?! Что если дар природы в его руках?! Это настоящий кошмар! Один дар силен, но если собрать их два или три, ничто не будет способно тебя остановить! Я знаю только легенды, что могут обманывать. Нужно рассказать о вас королю Редмонду.

– Тому самому королю? – уточнил Джейсон, – Из твоих легенд?

– Мы просто хотим вернуться домой, – сказал Ричард, выставляя перед собой руку, – Мы бы не хотели встревать в конфликты с проклятыми королями и их братьями.

– Почему? – спросил Уильям любопытно.

– Я не знаю, как вам вернуться, – пожала плечами Аника, – Фостос закрыт для посетителей и скрывается за заклинаниями, других ведьм я давно не встречала. Единственный вариант, который я могла бы вам предложить: отправиться в Беорегард, просить встречи с королем Редмондом и рассказать ему свою историю. Его не зря зовут «мудрым», он точно придумает, как вернуть вас обратно. А если и не он, то его жена – потрясающая королева Присцилла – талантливая чародейка.

Воцарилось молчание. Аника и Элизабет снова сели за теперь уже пустой стол. Ричард внимательно всматривался в лица братьев и сестры, пытаясь прочитать их решения и желания.

– Ладно, – сказал он, переводя решительный взгляд на Анику, – Ты можешь отправиться с нами, чтобы показать дорогу?

– Я только расскажу вам, как туда попасть, но с вами не пойду. На дорогах опасно для магов. Помнишь, монстры Мэриана? Они чуют магию. Так что и тебе, Элизабет, рекомендую остаться здесь.

– Я под надежной защитой, – улыбнулась девушка, поглаживая по плечу Джейсона, – И я не думаю, что у меня есть магия. Я ничего не чувствую.

– Тебе нужно раскрыть дар. Я помогу, если хочешь. Нужно только провести таинство у реки ночью. Но только мы вдвоем, маги.

– Аника, со всем уважением, – обратился Ричард, – Мы пока не готовы довериться тебе настолько, чтобы отпустить с тобой сестру.

Девушка понимающе кивнула и предложила ребятам заночевать у нее. Она разложила их там, где были места. Джейсону и Ричарду пришлось лечь на пол, куда набросали мантии и куртки. Было не слишком удобно, но это не особо волновало ребят в связи со сложившейся обстановкой.

– Надеюсь, вы переспите с этой мыслью, – пожелала на ночь ведьма, перед тем, как уйти к себе в комнату, – И завтра будет легче осознать то, что происходит. Спите крепко.

Глава 3. Сказ о ночном побеге к реке

Утро в Абельдоре наступало совсем рано. Не успело солнце полностью оторваться от горизонта, как жители города уже выносили на улицы свой товар, открывали двери лавок, питейных и игорных заведений. Свежее сено уже завезли с пригородных деревень, чтобы сторговаться с владельцами лошадей. Постовые сменились и зашагали патрулировать улицы. Пьянчуги, проигравшие ночную схватку с хмелем, просыпались и шли домой, по дороге тормоша таких же бедолаг. Аромат пирожков тетушки Гленны, хозяйки пекарни, смешался с запахом дыма, рвущийся из печей горожан вверх, к самому ясному небу. Таким был утренний Абельдор. Чудесный город портных в Карнергарде.

В доме совсем юной ведьмы Аники утро было довольно суетливым. Ей еще не приходилось готовить завтрак на такую большую компанию. Для собственного комфорта, она решила разбудить Элизабет и воспользоваться ее помощью. Вместе девушки приготовили стол намного быстрее, потому парни проснулись ко всему готовому.

– Аника, как бы нам подзаработать денег на еду в дорогу? – спросил во время завтрака Ричард.

– Я бы с радостью заплатила кому-то, чтобы за вами посуду помыли, – улыбнулась она, затем призадумалась, – Да, путь вам предстоит не самый близкий. В предместьях Абельдора есть деревушка, где точно не откажутся от пары крепких рук. Можете в любой двор заходить и спрашивать, не нужна ли помощь.

– Отлично, – кивнул Джейсон, после чего посмотрел на Уильяма, – Мы с Ричем сходим туда. Ты оставайся здесь, присмотри за девочками.

– Но я могу помочь, – воспротивился Уилл, обиженно складывая руки на груди.

– Да брось, – рассмеялась Аника, – Они, скорее всего, будут чистить хлева.

– Правда? – Уильям посмотрел на Джея. Тот отрицательно помотал головой.

– Да ни за что.

– Идем, – встал из-за стола Ричард. С нежной улыбкой он поблагодарил девочек за еду, после чего разузнал у Аники дорогу до деревни. Сытые и довольные они с Джейсоном покинули дом ведьмы и отправились на заработки.

Дорога до деревни была недолгой. Ребята покинули Абельдор через центральный вход. Как оказалось, до этого они входили в город через южные ворота. Деревянные двери были открыты, а над их аркой висела дверь-клетка. На случай прихода врагов. Парни вышли из города, кивая стражнику на входе.

– Я до сих пор не могу поверить в то, что это происходит, – первым заговорил о своих чувствах Джейсон, – То есть это ведь пугает, Ричи. Не может не пугать. Я до сих пор не понимаю, как держатся младшие, потому что я бы на их месте обнял колени и рыдал как младенец!

– Не рыдал бы, – рассмеялся Ричард, похлопав брата по плечу, – Я полночи не мог уснуть. Думал, что все это исчезнет утром. Не исчезло.

– Разве ты не паникуешь?

– Паникую, Джей. Конечно, я на панике. Я в ужасе. Хочу закатить истерику как Элизабет, когда ей на день рождения купили розовое платье, а не серебряное.

– Я это помню, – широко улыбнулся Джей, затем спародировал сестру, – «Меня нет! Я умерла от цвета и фасона этого платья».

– Она лучшая, – весело кивнул Ричард, затем его счастливый взгляд начал потухать, – Джейсон, мы не выберемся отсюда, если я начну истерику, а ты будешь рыдать, обнимая колени. Аника сказала, что есть шанс от этого короля Редмонда. Значит пойдем к нему просить о помощи.

– Да, главное на воротах города прочитать его приемные часы и успеть занять очередь, – сказал брат, смутно веруя в то, что король принимает всех с превеликим удовольствием.

– Я знаю, что просто не будет, Джей. Но нам больше ничего не остается, верно?

– Верно, – согласно кивнул Джейсон, – Значит заработаем деньжат и двинем в этот Беорегард. Поговорим с дяденькой в короне о…

– О том, что нас выплюнул сюда портал, созданный даром природы. И что в этом, возможно замешан его брат. Король будет нам благодарен, откроет книжку какую-нибудь умную, его жена со странным именем взмахнет волшебной палкой, прочтет заклинание, и мы вернемся домой.

– Получать нагоняй от отца, – кивнул Джей. И оба парня с улыбками на лицах задумались.

Деревня, в которую вошли ребята, выглядела пустующей. Дома, вдоль которых шли гости из другого мира, целыми десятками оставались позади, однако ни одного человека встретить не удалось. Сворачивали на другие улицы, но ничего не менялось. Покосившиеся заборы, ветхие дома и заброшенные огороды наталкивали на мысли о том, что люди здесь давно не живут. Может, они напутали с дорогой? Или Аника ошиблась?

– Это очень подозрительно, – заключил Джейсон, останавливаясь, – Мы не можем гулять здесь весь день словно старые супруги. Не заработаем так, я загляну в таверну еще раз и стащу еще пару кисетов с золотыми.

– Джей, это непра… – Рич бросил фразу на полуслове и вгляделся вдаль, – Джей! Это человек!

Он хлопнул брата по плечу и побежал к старику, который за редким и ветхим деревянным забором полол гряду. Джейсон всмотрелся в один из дворов. Действительно, старик! Вновь приобретая надежду на успешный заработок, Джейсон побежал за братом. Нагнал он его быстро, предпочитая говорить с незнакомцем первым.

– Помощь нужна, старик? – спросил он, кладя руку на плечо брату.

– Помоги, конечно, коли руки есть, – ответил тот с улыбкой, – Вам кров нужен? Деньги али еда?

– В дорогу нам завтра, да вот все золотые свои пропили, – Джейсон оперся на забор, выдерживая расслабленную позу, однако забор затрещал и начал наклоняться, так что Ричу пришлось быстро одергивать брата оттуда за руку, пока вся эта конструкция не рухнула.

– Золотыми не богат я, сынок, – отмахнулся старик, – Могу хлеба испечь вам в дорогу пока. Да пару золотых всего дать.

– Отлично, – улыбнулся ему Ричард, – Хлеба побольше испеки, компания у нас не маленькая. А почему так пусто в деревне?

– Так в Беорегарде молодежь вся, – старик внимательно оглядел Рича, – Обучаются воевать против монстров. А ты чего не при оружии?

– Ждет, когда наточат да начистят меч, – кивнул Джейсон, отвечая за брата, – Неужели так много монстров ходит?

– Сюда они не часто заходят, сынок. Им по нраву Схизморское королевство больше.

– Почему? – заинтересовался Ричард.

– Да-к я почем знаю? Они из леса Вудмора вроде как выходят. Это лес как раз на границе Схизмора. Видать, где ближе, там и мучают народ.


Закончив расспрашивать о монстрах Мэриана, ребята взялись за работу. Со временем жители смелели и сами подходили к ребятам, прося их о помощи. Нуждающихся стариков и женщин было достаточно, чтобы обеспечить Джея и Рича работой до самого заката. Ребята пилили, рубили, прибирали, чинили, носили. И в тот момент, когда два старших брата помогали деревенским людям с хозяйством, Аника рассказывала Элизабет о магии.

– Нет, не каждая ведьма умеет контролировать других людей, – объясняла она, прогуливаясь с Лизой по городу, – Более того, я таких больше не встречала.

– Как ты это делаешь? – любопытничала ее собеседница, то и дело рассматривая чудные каменные здания. Все было ей в новинку и вызывало неподдельный интерес.

– Я просто смотрю на человека и словно посылаю в него свои мысли. И он считает, что это его мысль. Тише, сторожевой идет.

Девушки прошли мимо мужчины в белой одежде и забавной шляпе с длинным пером. Он учтиво кивнул в знак приветствия, девушки кивнули в ответ. Стоило им зайти за угол, как Аника незамедлительно предупредила Элизабет, что большинство людей опасаются магии, потому и пришлось магам создать свое королевство. Но и не все маги хотят отречься от людей, потому скитаются по другим королевствам в поисках своего места, где могут колдовать в тайне. Если кто-то из жителей Абельдора узнает о магии, контролирующей сознание людей, Анику выгонят из королевства, а что еще хуже расскажут монстрам о ней.

– А какая магия у меня? – спросила Лиза немного смущенно.

– Я не знаю, – пожала плечами Аника, улыбаясь своей новой знакомой, – Нельзя угадать. Давай проведем ритуал этой ночью? Пробьем выход для твоей магии.

– Безумно хочу этого, конечно. Но Ричард не будет рад.

– Когда по дороге на вас нападут монстры, а ты сможешь защитить их, он точно будет рад. Послушай, я не знаю о вашем мире ничего, но в этом мире, поверь, если у тебя есть шанс одолеть монстра, а не умереть, ты его используешь.

Элизабет задумалась, пока они шли до дома. Уже на пороге она все же дала свое согласие на тайный ритуал. Аника была права, ради защиты себя и своей семьи, она должна включить магию. Главное, чтобы это было чем-то не злым, не опасным.

Весь день Лиза только и думала о ночи, о ритуале, который раскроет в ней магию. И о том, как ей попадет от братьев за то, что пошла им наперекор. Уильяма не было весь день, он ушел «помогать семье, как братья, а не возиться с девчонками». Так что он явно делал глупости и впутывался в неприятности. Довольные братья возвращались с деревни с целым мешком провианта и уставшими спинами. Солнце уже садилось, а свечной зажигал огонь в уличных фонарях, когда Джейсон и Ричард вошли в дом Аники. Первым же вопросом был: «Где Уильям?». И уже через минуту двое парней бежали по разным улицам, расталкивая людей. Они растеряно искали своего брата, несмотря на слова Аники о том, что все хорошо. «На нем мой амулет, приносящий удачу». Это не успокоило братьев. Джейсон влетел в очередную толпу людей, рассматривая их лица, скрывающиеся за сумерками и капюшонами мантий.

– Уильям, – позвал Ричард, заглядывая в очередную подворотню. Руки тряслись. Ноги уже подкашивались. Юноша остановился и глубоко вдохнул. «Он взрослый парень», – отозвался в голове эхом голос Аники, не понимающей, почему они с Ричем так волнуются. На плечо сзади опустилась рука. Ричард развернулся, хватая кого-то за запястье и выгибая руку в самозащите. Обычная реакция для любого борца, но Рич не был борцом, потому отпустил запястье, как оказалось Джейсона, и извинился.

– Чуть плечо мне не вывихнул, – сказал брат, потирая руку, – Странно иметь не свою реакцию, верно?

– Верно, – кивнул Рич, – Все осмотрел?

– Я догадываюсь, где этот жучара.

Словно заботливая мать, таверна принимала к себе трудяг и рабочих, нежно обнимая их хмелем и развлекая танцами и музыкой. Гремел дощатый пол, отстукивали сапоги охмелевших танцоров, расплескивался по полу кислый дурмаст. Кричали песни сидящие на коленях мужчин женщины, заливаясь смехом. Ричард вошел в таверну первым. За ним прошел его брат. Они оба дошли до бара, но пока Рич уточнял вопрос об Уильяме, Джей просил налить ему кружку.

– Давай! – раздался знакомый голос Уильяма. Ребята посмотрели в сторону, откуда он доносился. На своеобразном танцполе, которым служило просто пустое место между столов их младший брат отплясывал с какой-то тучной женщиной. Они взялись под руки и теперь крутились, периодически останавливаясь, хлопая в ладоши и кружась в другую сторону. Кажется, Уильям был пьян. Рич уже сделал шаг к брату, как почувствовал на плече руку Джея. Уильям закружил женщину в танце и подтолкнул ее в сторону, поднимая со скамейки мужичка, наблюдающего за ним.

– Вот так! – крикнул Уильям, начиная отстукивать ногами ритм и разводя руки в стороны, – Растряси кости!

Ричард оглядел людей в таверне, они улыбались и наблюдали за Уильямом. Кажется, ему даже подкидывали деньги за это представление. Наконец, он заметил братьев и сбил себе весь настрой. Люди разочаровано заулюлюкали, когда Уилл ушел с танцпола и с шатающейся походкой подошел к Ричарду и Джейсону.

– Я заработал денег, – самодовольно сказал он, и его повело назад. Джейсон успел его поймать за руку, помогая избежать падения.

– Это потрясающая новость, – сказал Ричард, – А еще ты надрался.

– И эта новость плохая, – продолжил Джейсон, при этом глотая дурмаст из деревянной большой кружки.

– Да бросьте, ребят, я немного, – видно было, что Уильям едва стоит на ногах и очень хочет быстрее сменить положение на более горизонтальное.

– Мы поговорим об этом на трезвую голову, – Ричард выставил перед братом указательный палец, по-отцовски заботливо глядя на него, – А теперь идем. Утром нам выдвигаться в дорогу, а ты надрался. Не дай бог тебе завтра хоть слово проронить о головной боли.

Джей допил напиток, сравнивая его с прокисшим забродившим пивом. Очень странный вкус. Однако, он ведь его допил, значит не так ужасно это было. Ребята взяли брата под руки и вывели из таверны.

В доме Аники уже не горел свет. Притащив младшего брата в комнату, Рич положил его на пол, где прошлой ночью сам спал с Джейсоном. Решили, что сейчас Уилл и на камне будет спать как младенец, а их надорванные спины жаждали мягкого дивана. Сон напал на всех троих крепкий. И ни один не услышал, как из дома сбежали Аника и Элизабет. Стуча каблучками по каменным дорогам, девушки бежали темными улицами прочь из города к небольшой речушке. У каждой в руках по сумке с гремящими вещицами, необходимыми для ритуала. Элизабет было достаточно страшно без поддержки братьев. Она никогда ничего не делала наперекор им. Но приступ самостоятельности, напавший на нее во время прогулки с Аникой, все еще не прошел. «Я могу сама решать за себя».

Один из часовых обходил улицы, а второму Аника предложила подремать. Так что покинуть город без подозрений было просто. Как можно быстрее девушки бежали к реке, переживая, что братья могут проснуться и помешать ритуалу. Аника сразу же упала на колени, доставая из сумки необходимые травы, банки, серебряный ритуальный кубок.

– Помню свой ритуал освобождения магии, – улыбнулась ведьма, снимая капюшон своей темной мантии, – Эту волну полного наполнения, словно я больше никогда не задам вопроса «для чего я здесь?». Все стало таким очевидным и понятным.

– А это не больно? – Элизабет покосилась на маленький кинжал с серебряной рукоятью и рубином, торчащий из-за пояса Аники.

– У этого чувства нет подобранных слов, но это точно не боль. Не переживай. Помни, что ты получаешь. Я почти приготовила зелье. Тебе нужно его выпить. Но перед этим прочитать заклинание. Оно на пятой странице в книге, что у тебя в сумке. Найди его.

Элизабет достала из сумки Аники тяжелую книгу, открыла на нужной странице. Луна хорошо освещала ночную гладь воды, а та в свою очередь отражала свет, разгоняя ночную тьму. Начался ритуал.

Аника поднесла кубок Элизабет и та, закончив читать заклинание, выпила содержимое. На удивление, это был сладкий напиток, отдающий нотками мяты и какой-то ягоды. Теперь заклинание произносила Аника. Она взяла свою подругу за руки, глядя ей прямо в глаза и доставая взглядом до самой души. Вокруг них поднялся ветер. Подолы их платьев стали подниматься, почти обнажая колени. Аника достала из-за пояса кинжал и порезала ладонь Элизабет. Та вскрикнула от боли. Кровь с ладони покапала на траву. Аника порезала вторую ладонь девушки. Она вновь вскрикнула и дернулась в сторону, но ведьма схватила ее за запястья. Взгляд Аники стал пронзительным и пугающим.

– Отдавая себя магии, ты приносишь себя в жертву благу людей. Выливая кровь ради магии, ты льешь ее за людей, которым клянешься помогать.

– Клянусь, – крикнула Лиза. Страшная боль пронзала ее руки, она топнула ногой, пытаясь справиться с этим.

– В воду! – скомандовала Аника, – И пусть природа решает, достойна ли ты ее благ.

Элизабет послушно стала входить в реку. С каждым шагом ее платье становилось все тяжелее. Вода была ей по колено, становилась по пояс, по грудь, по шею…

– Лиза! – раздался крик Ричарда. Братья бежали к девушкам, но Элизабет не замечала их, укрываемая объятиями природы. Она шла все глубже, пока вода не скрыла ее совсем.

Что есть мочи проворный Уильям добежал до реки и с разбега нырнул под мутную черную воду. Старшие братья не смогли к нему присоединиться, одержимые магией Аники, которая приказала им стоять. Порой девушке было достаточно одного взгляда, чтобы покорить волю человека, однако в этом случае Аника выставила к ребятам руки, помогая себе сконцентрировать собственную магию. Слишком яростно сопротивлялись парни ее чарам, слишком хотели спасти сестру. В этот момент Уильям плыл вглубь за сестрой. Река не казалась такой глубокой, пока в нее не входишь. Уилл не видел дна, воздуха оставалось все меньше. И вдруг к нему снизу повернулось бледное лицо его сестры с безжизненными глазами, покрытыми мутной серой пеленой. Парень протянул руку к ней, чтобы успеть схватить ее за плечо, прежде чем легкие потребуют новую порцию воздуха. Белое яркое свечение не позволило ему вытащить сестру, ослепляя. Уильям зажмурился, когда яркая белая вспышка жесткой волной вышибла его на берег. Аника, Рич и Джей также прочувствовали жесткую энергию вспышки и оказались раскиданными по берегу.

На страницу:
4 из 7