bannerbanner
Игра в человека: Сага о Виннфледах
Игра в человека: Сага о Виннфледах

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 7

Эдна пренебрежительно изогнула бровь.

– И что?

– Можно мне погулять?

– Отец интересовался тобой, – вдруг заговорила демоница. – Желал взять на охоту. Сказал, что наследнику пора. И вообще, хотел, чтобы ты переехал жить к нему, мол, близок час, когда тебе придётся обучаться мужским делам.

Глазёнки Финна мгновенно засветились в предвкушении. Он ещё помнил редкие игры с отцом, и даже позволил себе представить, как будет учиться драться на мечах под присмотром ярла.

– Я внушила ему, что ты непригоден для подобного, – одной фразой Эдна разбила все мечты сына. – Неужто думал, что я разрешу тебе жить с Харальдом? Чтобы ты, ленивый и бесталанный мальчишка, случайно использовал при нём силу?

Финн всхлипнул, а Эдна поморщилась.

– Прекращай ныть. Поблагодари, что вообще учишься. Сам сказал, не все в селении умеют читать и писать. Я делаю тебе одолжение. А теперь найди все травы и…

– Я устал, – напомнил мальчик. Благодарным он быть не желал. Лучше бы и вовсе не знал грамоты и рун, а просто бегал с остальными детьми на улице, чем каждый день сидеть в тесной вонючей комнате и учить мудрёные заклинания и названия трав.

Эдна раздражённо сморщилась, но, подумав, разрешила:

– Хорошо, иди гуляй. Но если увижу около братьев или сестры, ты знаешь, что будет.

Мальчишка с радостным воплем сорвался с места и кинулся к входной двери, чуть не снеся мать с пути. Демоница даже среагировать не успела, как от Финна и след простыл.


На улице светило солнце, хоть приближение зимы давало о себе знать. Морозный дух забирался под одежду и холодил кожу, но Финн, обрадованный возможностью выбраться на свежий воздух, словно не обращал внимания на это, подставляя щёки под солнечные лучи. Мальчишка прикрыл глаза и несколько раз глубоко вдохнул. Припомнил материнские слова про отца, и обида закипела в груди. Чем он так не угодил маме, малыш не понимал. Как и не мог ещё осознать, почему отец не настоял на своём. Он же мужчина! Хозяин этого места! Разве мужчина не должен быть сильнее?

Детский задорный смех вернул Финна к насущному дню. Он узнал голос Эйрика, а потом услышал недовольный вскрик Астрид. Кажется, малыши устроили драку. Первым прорывом Финна было броситься на голоса и успокоить родных. А потом обнять и… Он замотал головой, отгоняя эти мысли. Мама увидит и опять накажет крох. Снова слушать, как плачет из-за него Астрид или сердито сопит Морган, Финн не мог.

– Плеклатите длаться! – это был уже Мо. Финну нравился этот маленький рассудительный не по годам мальчишка, хотя возиться со смышлёной Астрид или озорным Эйриком было интереснее.

– Эйлик заблал мою палку! – пожаловалась Астрид, и Финн переступил с ноги на ногу, с трудом борясь с желанием хотя бы подсмотреть за игрой ребят. Может, мама и говорила, что Финн должен вести себя как взрослый, потому что такие книги читает, но ведь ему всего пять!

Мальчишка невольно обернулся на дом. Мать была там, готовила. Он просто посмотрит на братьев и сестру и вернётся, никто ничего не узнает!

Помявшись ещё мгновение, Финн осторожно поспешил к доносящимся со стороны водоёма голосам. Шажочек, ещё один. Из-за угла открылся обзор на прогалину, где прыгали тройняшки и Эйрик. Финн поджал губы, стараясь не расплакаться от обиды – так сильно ему захотелось присоединиться к ним.

– И что ты здесь делаешь?

Эдна возникла за спиной. Её угрожающий вид заставил коленки мальчика задрожать. Финн невольно попятился, испуганно смотря на мать.

– Я просто…

Демоница замахнулась, но не ударила.

– Последнее замечание. Ещё раз ослушаешься меня, я их накажу, – указала в сторону младших детишек Эдна. – А теперь в дом и никаких прогулок в ближайшие дни. Тебя ждут книги.

Финн всхлипнул, опустил голову и медленно зашагал обратно в своё заточение.

4.

– Почему мне нельзя общаться с ребятами? – Финн рискнул задать этот вопрос матери, про себя дрожа перед ней и невольно сжимаясь.

Демоница оторвалась от готовки и лениво повернулась к сыну.

– Потому что я так сказала.

– Но я больше не исчезал, – огромными голубыми глазами малыш смотрел на родительницу, надеясь её разжалобить.

– И что? Я сказала нет, значит, нет, – непоколебимо отозвалась Эдна. – У тебя дел больше нет, как надоедать мне? Всё выучил?

Малыш кивнул.

– Мне проверить? Идём, – Эдна подкинула пару полешек в очаг и зашагала в комнату сына.

Финн поплёлся следом.

– Начерти мне руническую вязь, которую можно использовать для обнаружения, – девушка опустилась за стол и подпёрла подбородок, наблюдая, как сын вскарабкивается на стул и подтягивает к себе пергамент.

Под пристальным взглядом матери руны никак не хотели получаться. Палочка в детских руках скользила, краски оставляли чёрные точки… Финн старался, но магические символы не желали сегодня ему подчиняться.

– И ты хочешь сказать, что выполнил моё задание? Безрукий мальчишка! Даже линию прямую провести неспособен! – Эдна не могла спокойно наблюдать, как впустую переводятся редкие краски. – Эти руны кривые как ты! – когда очередной символ не удался, Эдна пребольно шлёпнула сына по руке и поднялась на ноги. – Не могу на это смотреть! Ужасно! – она прикрыла глаза и выдохнула. – Сейчас я схожу к твоему отцу, а после приду и проверю, как ты усвоил урок. И в следующий раз я не буду столь терпелива, – раздражённые нотки хоть и проскользнули в голосе демоницы, но Финн подивился небывалому спокойствию матери. А та не стала задерживаться, спешно поднимаясь и уходя.

Мальчик проводил маму удивлённым взглядом и тут же выдохнул. Рядом с Эдной он ощущал себя скверно, зато стоило демонице удалиться, как руны стали вырисовываться прямо и аккуратно, а тепло, идущее от них, успокаивало.

– Финни…

Некоторое время Финн был так погружен в рисование символов и чтение книги, что не сразу даже уловил тихий голосок из-за полога ткани.

– Финни, ты тут?

Это была малышка Астрид. Мальчик сразу узнал её. Первым прорывом было подойти к сестре и заключить в объятия, пока матери не было дома, но…

– Я знаю, сто ты там, – продолжила девочка, и Финн представил, как она сидит на полу с другой стороны ткани и ждёт его.

«Если я ещё раз увижу тебя возле братьев или сестры, тебе не понравится, что я сделаю с ними», голос Эдны прокрался в сознание Финнварда, заставляя похолодеть.

– Финни…

– Уходи, Астрид. Я не хочу с тобой играть, – прошептал Финн, сползая со стула и опускаясь на пол там, где по его ощущениям сидела сестра. – Ты… маленькая. Мне с тобой скучно, – слова застревали на кончике языка. Финн сжал кулаки и из последних сил пытался не расплакаться, понимая, что так будет лучше для всех.

Астрид за тканью шмыгнула носом.

– Финни…

– Уходи! – повысил голос мальчишка, и девочка резко сорвалась со своего места, оставляя плачущего брата одного.

Глава 6 Чулан

Ему три, и он ничего не боится.

Морган покачивал люльку с маленьким Эйриком внутри и печально смотрел перед собой. С улицы доносились звонкие восторженные крики сестры и Сверра; солнечный свет, попадавший в дом через крошечные окошки под потолком, рисовал в воображении малыша яркую картину погоды для игр. Возможно это были последние хорошие денёчки перед затяжными холодами, а он, Мо, вынужден сидеть дома и присматривать за младшим братом. Обида на маму, что наказала следить за Эйриком, давила в груди. Морган дул губы и украдкой кидал сердитые взгляды в сторону выхода.

Вдруг дверь распахнулась и в дом ворвалась раскрасневшаяся растрёпанная Астрид.

– Молли, мы иглаем…

– Т-с-с, – мгновенно зашикал мальчишка и недовольно уставился на сестру. – Я только укачал Эйлика!

– Плости! – опомнилась Астрид и зашептала всё равно чересчур громко. – Мы иглаем со Свеллом в догонялки! Идём с нами! – девочка размашистым движением смахнула со лба прилипшие влажные волосы и нетерпеливо покосилась на дверь, за которой слышалось кряхтение Сверра.

– Идёс?

Морган растерялся. Ещё минуту назад он хотел всё бросить и бежать к близнецам, а теперь замер, позабыв и про обиду, и про своё желание. Ответственность перед маленьким братиком не разрешала Моргану так легко сорваться и кинуться на улицу.

– Мама сказала следить за Эйликом, – протянул мальчик, неуверенно потирая макушку.

– Но он зе спит! – легко нашла выход из ситуации Астрид. – А спит он долго! Мы успеем поиглать!

Морган насупился и покосился сначала на люльку, а после сестру. Астрид умоляюще смотрела огромными голубыми глазами, и Мо не мог устоять перед мольбой близняшки.

– Только если немнозко! – всё ещё не уверенно пробурчал мальчик и поднялся со скамейки.

Астрид радостно всплеснула руками и собралась выкрикнуть восторженное ликование, но Мо опередил девочку, приложив палец к губам.

– Если ты лазбудес Эйлика, то останеся со мной дома.

Астрид испуганно замотала головой и на цыпочках поскорее выскользнула обратно на улицу.

– Идёт? – тут же спросил её Сверр, и малышка закивала. Сверр просиял, а когда на пороге появился Морган, не удержался: – Я думал, вас узе тлолли съели!

– Тисе! Не лазбуди Эйлика, – сверкнув грозным взглядом, Мо показал брату кулак и оставил дверь слегка приоткрытой – чтобы услышать младенца, если тот заплачет.

– Никто с нами иглать не хочет, – меж тем поделился своими неутешительными попытками Сверр, махнув рукой в сторону снующих вдали у воды ребятишек. – Я хотел подойти к ним, а они слазу убезали. Есё и обзывались…

– Нас узе тлое! Нам никто не нужен, – в ответ выдала не унывающая Астрид и словно отмахнулась от детей, что не желали даже играть с ними. – Ловите меня! – радостно вскрикнув, малышка кинулась прочь от братьев.

Близнецы переглянулись, и Сверр первым шлёпнул Мо по плечу.

– Ты ловис! – и хохоча, побежал со всех ног подальше от растерявшегося брата.


Тройняшки носились по двору, выбегали на улицу за калитку, и увлечённый игрой Морган даже забыл, что ему следовало быть рядом с младшим братом.

– Не поймал! – в очередной раз ловко ускользнув от Сверра, Мо проскакал мимо калитки, не приметив замершего за забором молчаливого старшего брата Финна.

Зато его увидала Астрид и остановилась напротив, сосредоточенно глядя на мальчишку.

– Тебе узе не скусно со мной? – поинтересовалась кроха, явно отчётливо запомнив последнюю ссору с братом.

Финн виновато потупился, а Астрид недовольно посопев, махнула ручкой, словно прощая непутёвого родственника.

– Будес с нами иглать?

– Попалась! – Сверр, налетевший на сестру, не дал ей договорить. Сбил с ног и навалился сверху, вскидывая руки в победном жесте. – Я поймал Астлид! Она водит!

– Слезь с меня! Быстло! – заверещала девчонка и заколотила близнеца крошечными кулачками, изо всех сил пытаясь вывернуться из-под Сверра. – Я сама остановилась! Так не считается! Молли! Спаси меня!

Морган не заставил себя долго ждать. Прискакал, осмотрелся и ринулся выручать Астрид от своей светловолосой кудрявой копии.

Завязалась дурашливая потасовка. Кто-то кому-то заехал в нос, кто-то локтем вбок, а через мгновение все трое ребятишек валялись на земле, и игра грозилась перерасти в драку. Вовремя вмешался Финн, торопливо растаскивая тройняшек в разные стороны.

– Вы чего? – искренне ужаснулся Финнвард, поочерёдно оглядывая вмиг присмиревших братьев и сестру.

– Это он! – ткнула пальчиком в Сверра Астрид. – Я лазговаливала с тобой, а он на меня напал!

– Я тебя поймал! Мы иглали в догонялки! – сразу же откликнулся светленький из близнецов.

– Я лазговаливала!

– А нам нельзя с ним лазговаливать! – нашёлся Сверр и бросил на Финна сердитый взгляд. – Уходи! Мама опять будет лугать нас из-за тебя!

Финнвард от этих слов невольно отшатнулся, словно вспомнил наказ матери, но маленькая ручка Астрид перехватила ладонь старшего брата.

– Я буду!

– Нельзя!

– И сто ты мне сделаес? – раздражённо выпятив подбородок вперёд, фыркнула малышка в ответ Сверру.

– Дула! – выпалил Сверр, замахнувшись на сестру.

Та вскрикнула и тоже было ринулась с кулаками на братца.

– Вам не стоит ругаться из-за меня, – попытался спасти ситуацию Финнвард, перехватывая ручку мальчика. Морган при этом успел потянуть на себя Астрид, не позволяя той обрушиться кулаками на близнеца.

Сверр и Астрид засопели, кидая друг на друга злые взгляды.

– Я хотел спасти её от мамы! – в своё оправдание буркнул Сверр минуту спустя и повернулся к Мо. – Я заботюсь о ней!

– Я сама могу о себе позаботиться! – дуя губы, обиженно выдала Астрид.

– Пожалуйста, не ссоритесь из-за меня. Я ухожу, – предпринял очередную попытку примирить близнецов Финнвард.

– Нет! Хосю, стобы ты иглал с нами! – среагировала девочка, забывая о перепалке. – Ты так ледко иглаес с нами! – она вскочила на ноги и схватила старшего брата за руку. – Молли, сказы да! Пусть Финн с нами поиглает!

– А потом мама тебя наказет, – всё никак не мог угомониться Сверр и тоже развернулся к близнецу. – Мо, ты долзен спасти Астлид!

Морган растерянно переводил взгляд с брата на сестру, пытаясь понять, кого поддержать. Он не любил, когда Сверр и Астрид ругались и приходилось выбирать сторону. Чаще всего малыш обнимал обоих и не отпускал, пока близнецы не переставали дуться. Но сейчас Сверр смотрел не по-детски воинственно.

– Мама её наказет! – решительно произнёс Сверр, глядя на своего близнеца. – Ты этого здёс?

– Мамы тут нет! – выпалила Астрид. – А мы немнозко поиглаем с Финном и всё.

Морган всё равно уже нарушил указание матери, а Астрид выглядела такой грустной, да и за Финном мальчик соскучился…

– Мо! – Сверр недовольно уставился на близнеца, явно злясь.

– Мы немнозко, – решил Морган и улыбнулся сестре и Финну, поворачиваясь к ним и не замечая, как на короткий миг ярость исказила хорошенькое личико малыша Сверра.

– Ну и иглайте, – прошипел он, отходя в сторону. Встал у забора, сложив руки на груди. – Только не залуйтесь потом, когда мама будет вас бить.

Но его угроз уже не слышали. Астрид радостно взвизгнула и смела Мо и Финна в объятия.

– Давайте дальсе иглать в догонялки! Финн, ты ловис. Мо, безым, – и сверкая довольными глазёнками, Астрид легонько стукнула старшего брата по плечу, а затем схватила Моргана за руку и потащила за собой.

Финн остался растерянно стоять, глядя на убегающих. Покосился невольно на Сверра, но тот лишь вскинул подбородок и отвернулся, всем своим видом показывая, что не намерен нарушать правила.

Финнвард потоптался на месте, но в итоге сдался. Астрид звонко закричала, когда старший братец кинулся за ней вдогонку, ломанулась от него в сторону и рассмеялась, увернувшись от цепких пальцев ловца.

– Не поймал!

Морган бежал прочь от Финна, не желая попасться, и не сразу понял, почему вмиг стихли все радостные возгласы сестры. Обернулся через плечо, чтобы посмотреть, что произошло и споткнулся от неожиданности, кубарем грохнувшись на землю.

Эдна стояла возле калитки, возвышаясь над детьми, и сверлила взглядом, полным отвращения.

– Мама, – прошептала Астрид, испуганно поднимая на родительницу глаза.

Эдна поморщилась.

– Что здесь происходит?

Стоящий у забора Сверр опустил голову и промолчал. Его близняшка невольно поджала плечики и шмыгнула носом.

– Плости.

– Мне повторить вопрос? – не унималась мать.

– Мы иглали, – Морган единственный нашёл в себе смелости ответить, подбираясь на ноги и подходя к брату и сестре

 Встал чуть впереди Астрид, прикрывая девочку собой.

– Играли, значит, – хмыкнула Эдна, изучающе разглядывая старшего близнеца. – Напомни мне, какое у тебя было задание?

– Я улозыл Эйлика. Он спит.

Эдна криво усмехнулась.

– Разве я говорил только уложить?

Морган потупился, а мать перевела взгляд на Финна.

– Финнвард, а что я говорила тебе?

Мальчишка от голоса родительницы вздрогнул, словно от щелчка кнутом, и нервно стал мять ткань рубашки.

– Я ничего…

– Заткнись! – крикнула Эдна, и детишки одновременно сжались. – Я говорила, чтобы ты и рядом не стоял с тройняшками и Эйриком. А иначе что будет?

Финн сглотнул и пролепетал извинения.

– Нет, так не пойдёт. Ты должен хорошенько запомнить. И вы тоже, – обратилась уже ко всем Эдна, – я запретила вам играть с Финном. Вы ослушались, поэтому я вас накажу.

– Я не иглал с ним. И отговаливал остальных, – быстро залепетал Сверр.

Эдна медленно обернулась к нему, поморщилась.

– Хорошо. Сверр не играл, он не будет наказан. Остальные… Финн, смотри. Я начну с Астрид, – и Эдна шагнула к девочке, намереваясь схватить ту за белые кудри.

Морган резко оттолкнул руку матери и закачал головой, решительно закрывая Астрид собой.

От удивления Эдна замерла и неверяще взглянула на сына.

– Это я позвал Финна. Астлид не виновата, – дрожа от ужаса, чувствуя, как коленки становятся мягкими, нашёл в себе силы Мо.

Эдна расплылся в угрожающей ухмылке.

– Решил поиграть в защитника… Похвально. Только знаешь, – она схватила сына за чёрные кудри и потянула на себя.

Мо жалобно застонал, а Астрид мёртвой хваткой вцепилась в руку близнеца.

– Не тлогай его. Это я уговолила Молли пойти поиглать, – пропищала малышка, поднимая перепуганные глаза на мать.

Эдна уже откровенно развеселилась.

– Что за глупые дети растут?! Вы должна защищать себя, вон как он, – мать кивнула в сторону Сверра. – Но это ваше право быть глупыми. – Эдна выдернула руку Моргана из ладошки Астрид, а когда девочка кинулась к близнецу, оттолкнула с такой силой, что та кубарем отлетела в сторону.

Финн было кинулся помочь сестре, но мать остановила его короткой фразочкой.

– Тронешь, и я высеку Астрид так, что она сидеть не сможет неделю.

Финн так и замер на полпути, потерянно глядя то на мать, то на сестру.

Эдна, убедившись, что Финнвард послушался её, вновь обратила всё внимание на старшего близнеца.

– Ты огорчил меня Морган, – хлёсткий удар обрушился на мальчишку. Тот вздрогнул, но не шевельнулся. – Я приказала тебе следить за младшим братом. – ещё один шлепок, – но ты вздумал выйти на улицу. И я говорила, не подходить к Финну, – очередная оплеуха, – но ты снова вздумал меня не слушать. А ещё посмел поднять на мать руку, – Эдна подалась вперёд, наклонившись, чтобы глаза её и сына стали на одном уровне. – Знаешь, что бывает за это?

Моргану было до жути страшно. Он дрожал, из последних сил пытаясь храбриться. Но когда мать с новым рвением дёрнула на себя за волосы и потащила в сторону дома, слёзы против воли брызнули из глаз мальчика.

Мо слышал испуганный крик близняшки, потом скрип двери и наконец-то перед ним возникла кладовая.

– Не-нет, – прошептал он, давясь слезами. Но Эдна твёрдой рукой распахнула дверь помещения – тьма ударила Моргана в лицо – и запихнула сопротивляющегося кроху в эту коморку.

Морган на мгновение застыл, приглушённый обрушившейся темнотой, а затем с неистовой силой заколотил крошечными ручками по закрытой матерью двери и не прекращал своих попыток, пока боль в ладонях не пронзила его, лишив сил. Малыш рухнул на пол, подполз к стене, прижавшись к ней спиной, и весь испуганно сжался. Детское воображение рисовало кошмарные видения. Мальчику казалось, тьма смотрит на него, в ней кто-то движется, перемещается, тянет свои руки к нему.

Малыш кричал, пока не сорвал голос.

А потом Эдна распахнула дверь и выжидающе уставилась на сына.

– Я ненавизу тебя! – глухо прошептал Морган, даже не оборачиваясь к матери. – Ты плохая, плохая мама!

– Значит, мало посидел здесь. Ещё ничего не понял, – равнодушно отозвалась мать и спокойно захлопнула дверь снова.

Морган расплакался, до белых пятен перед глазами сжимая веки и закрывая уши, чтобы не слышать шорохов.

Сколько просидел в темноте, малыш не знал. Ему казалось, он падал в чёрную дыру, слышал, как некто звал его из темноты и тянул к нему свои длинные пальцы.

А потом Мо снова увидел слабый отблеск света. Дверь стала медленно отворяться, за ней послышалось тяжёлое сопение, а через миг в проёме возникла белокурая головка близняшки.

– Молли? – позвала брата Астрид, и мальчишка кинулся к ней, утопая в крепких объятиях.

Ему всё ещё три, но теперь он боится тьмы.

5 лет спустя

Глава 7 Кораблики

Финн стирал кончики пальцев в кровь, вырезая голову дракона на маленьком кораблике. По щекам катились слёзы: обиды, боли… Ярости. Финну было десять, но он знал, каково это – ненавидеть кого-то до отчаянного крика, но при этом выть от бессилия что-либо изменить…

1.

Эйрик увязался за старшим братом.

Пять лет отчуждённости сказались на общении. Если поначалу тройняшки или Эйрик норовили напомнить Финну о себе, заглядывали к нему, стоило матери уйти, пытались завязать разговор, то постепенно всё сошло на нет. Угрозы Эдны возымели силу, а наказания ожесточили детские сердца. Боль воздвигла между братьями и сестрой стену, что росла и укреплялась каждый новый день.

Но сегодня на ней возникла трещина.

С утра в поселение возвратился Харальд с горсткой выживших товарищей. Спустя два года драккар ярла пристал к родным берегам. Вымученный, но живой викинг собрал всех на площади и рассказал о приключениях, что застали его в пути. Говорил о морских девах с хвостами, что виделись ему в синих пучинах, о крылатых созданиях, паривших в лазурной выси, о кровожадных крошечных тварях, поджидавших северян среди зелёных зарослей острова, к которому прибило мореплавателей.

Люди слушали предводителя и лишь качали головой.

«Локи затуманил разум нашего ярла», перешёптывались между собой некоторые поселенцы. «Это все проделки коварного бога!», соглашались другие, сочувствуя Харальду.

Среди тех, кто пришёл послушать рассказы путешественников, были и детишки Эдны. Они уже и не верили, что папа жив. Но какова была радость ребят, когда юркий Эйрик вбежал с утра в дом и торопливо разболтал, что к селению пристал драккар отца. Эдна ещё не вернулась с ночных вылазок, и тройняшки с Эйриком решили, покуда матери нет, заглянуть к отцу.

Но Харальд был столь поглощён рассказом, что не обратил внимание на детей. Сверр разозлился, когда его не пропустили к ярлу, и выдал, что не намерен, как верный пёс ждать очереди повидаться с родным отцом. Восьмилетний вспыльчивый мальчонка даже не остался послушать истории, и Эйрик не удивился, когда за братом потянулись Мо и Астрид, желая того успокоить.

Эйрик соскучился по отцу, чтобы бежать за теми, кто постоянно его отталкивал, утверждая, будто младший брат слишком мелкий для «взрослых» игр.

Эйрик остался и очаровался рассказами ярла. Невозможные существа, о которых вещал отец, крепко засели в детской головке. И стоило завершиться собранию, кинулся не к папе, а за своим игрушечным мечом, дабы с его помощью победить опасных тварей.

Мальчишка бегал по улочкам селения, махал оружием, и сам не заметил, как ноги привели в укромный уголок, скрытый от посторонних глаз высокими деревьями. Там-то Эйрик и встретил Финна, одиноко сидящего у кромки моря и кидающего в синюю гладь серые камушки.

Эйрик не забыл побои, что Эдна оставляла на телах детишек, если те пытались завязать дружбу с Финном. А ещё мальчик не помнил, но Астрид делилась, что прежде Финн играл с ними и придумывал сказки на ночь.

«Но потом он вырос и ему стало скучно с нами», всегда заканчивала рассказ девочка и обиженно поджимала губы.

«Он просто решил, что мама любит его больше, раз проводит с ним столько времени. И стал нас сторониться», грустно вздыхал Морган.

У Сверра же всегда была иная причина:

«Финнвард не хочет делиться с нами мамой, а потому просит её нас бить! Я слышал, как он это говорил!»

Эйрику никогда не нравился Сверр. Кудрявый близнец постоянно забирал себе Мо и Астрид. Стоило ребятам начать нянчиться с младшим братом, как Сверр то вдруг падал, и его нужно было немедля жалеть, то не справлялся с простыми вещами, и близнецы спешили на помощь. Эйрика раздражал Сверр, а потому мальчишка не верил его словам.

Да и мерзкую сущность мамаши семилетний мальчонка разглядел давно. До четырёх лет Эйрик молчал, но слушал и слышал. А потому-то слова братьев про любовь матери, не находили отклика в детской душе.

И сейчас глядя на понурившуюся фигуру, Эйрик вдруг решил, что хочет играть с Финном. А ещё узнать, почему тот больше не придумывает им сказки.

– Там папа приехал, – начал издалека мальчишка.

Сидящий к нему спиной Финн от неожиданности вздрогнул и резко развернулся.

Эйрик увидел удивление и испуг, отразившиеся во взгляде брата. Тот сразу заозирался, но Эйрик для себя решил – Финну не удастся легко от него избавиться.

– И он такое рассказывал! Он видел женщин с рыбьими хвостами! И троллей, что хотели его съесть. А ещё людей с крыльями! Представляешь, Финн, папа встретил валькирий! – у Эйрика глаза блестели от восторга. Он говорил и мысленно представлял перед собой каждого, о ком вёл речь. – Когда вырасту, тоже поплыву на корабле и застану все эти чудеса! Буду бороздить морские просторы и ловить самых необычных существ! Хочешь со мной? – умело вставил нужную фразочку в свою историю Эйрик и приблизился к молчащему Финну. – Смотри, у меня меч! Я настоящий викинг и буду завоёвывать мир!

На страницу:
4 из 7