bannerbanner
Античная трагедия
Античная трагедия

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3
О счастливейший из смертных, доброй взысканныйсудьбой,710 Если в дни, когда на солнце ты глядел, достоин былТолько зависти твой жребий, богоравный персовцарь,То и смерть твоя завидна: ты не дожил до беды.Все случившееся, Дарий, краткой речью охвачуИ скажу не обинуясь: мощи персов нет как нет.

Тень Дария

Что стряслось? Мятеж ли, мор ли государствопогубил?

Атосса

Не мятеж, не мор. В Афинах наше войско полегло.

Тень Дария

Кто ж пошел туда войною из сынов моих, скажи.

Атосса

Ксеркс неистовый, чтоб целый материк опустошить.

Тень Дария

Он пустился в сухопутный иль морской поход,глупец?

Атосса

720 И в морской и в сухопутный. Он двумя путями шел.

Тень Дария

Как такая тьма пехоты переправиться смогла?

Атосса

Мост навел, чтоб через волны Геллы посуху пройти.

Тень Дария

Неужели умудрился Боспор мощный запереть?

Атосса

Умудрился. Демон, видно, дело сделать пособил.

Тень Дария

И могуч же этот демон, если свел с ума царя!

Атосса

По исходу видно, сколько зла он может натворить.

Тень Дария

Что же с ними приключилось? Почему вы всев слезах?

Атосса

Принесло пехоте гибель пораженье сил морских.

Тень Дария

Значит, вражеские копья истребили всех бойцов?

Атосса

730 Потому и стонут Сузы: город славный опустел.

Тень Дария

Жаль мне доблестного войска, ополченцев нашихжаль.

Атосса

И несчастные бактрийцы полегли, все молодежь.

Тень Дария

О безумец, погубил он самый цвет союзных войск!

Атосса

Ксеркс, оставшись, как сказали, с небольшим числомбойцов…

Тень Дария

Где и как пропал? Надежда, что спасется, естьиль нет?

Атосса

Он прошел, по счастью, к мосту, две связавшемуземли.

Тень Дария

И на этот, значит, вышел материк. Верна ли весть?

Атосса

Да, вполне. Сомнений в этом никаких не может быть.

Тень Дария

О, как быстро подтвердились предсказанья!

Сына Зевса

740 Предреченною судьбою покарал. А я то мнил,Что еще нескоро боги волю выполнят свою.Но того, кто сам стремится к яме, бог уж подтолкнет.Зев пред близкими моими распахнул колодец бед,Сын же мой, того не видя, юной дерзостью блеснул:Геллеспонта ток священный, божий Боспора поток,Он связать решил цепями, как строптивого раба,И, ярмом оков железных преградив теченью путь,Многочисленному войску путь широкий проложил.В слепоте тщеславья, смертный, он с богами и самим750 Посейдоном вздумал спорить! Не безумья ли недугПоразил его? Боюсь я, что трудов моих плоды,Что богатства наши сможет первый встречныйзахватить.

Атосса

Ксеркс, оплошно вняв советам подстрекателейдурных,Это сделал. Те твердили, что богатство сыновьямТы копьем добыл, а он, мол, только дома сидя храбрИ нисколько не умножил обретенного отцом.И, упреки эти часто из недобрых слыша уст,Он в конце концов решился с войском в Грецию идти.

Тень Дария

Вот как оно свершилось, дело страшное!760 О нем навек запомнят. Никогда ещеТакого разоренья в Сузах не было,С тех пор как Зевс-владыка ниспослал закон,Чтоб всей землей стада растящей АзииВсегда один лишь правил жезлоносный вождь.Мид первым нашим был военачальником,Затем на эту должность Мидов сын пришел,Свое умевший сердце подчинять уму.А третьим Кир, счастливейший из смертных, был.Он мир, достигши власти, даровал друзьям.770 Завоевал он Лидию и ФригиюИ покорил насильем Ионийский край.Умен был очень, боги с ним не ссорились,И Кира сын четвертым нашим стал вождем.А пятым правил Мардис, опозорившийПрестол свой древний и отчизну. ЭтогоДостойный Артафрен с друзьями вернымиХитро убили во дворце, как долг велел.Шестым был Марафис, и Артафрен – седьмым.И я, я тоже поприща желанного780 Добился и в походы с войском хаживал,Но бед подобных я не приносил стране.А Ксеркс, мои юный сын, по легкомыслию,Обычному у юных, мой завет забыл.Кому-кому, а вам, мои ровесники,Известно, что никто из нас, правителейДержавы этой, стольких не наделал бед.Предводитель хораК какому же, владыка Дарий, речь своюВедешь итогу? Как народу ПерсииБлагополучней выйти из такой беды?

Тень Дария

790 Войной на греков не ходите в будущем,Каким бы сильным войско наше ни было:Сама земля их с ними заодно в бою.Предводитель хораНо как же может бой сама земля вести?

Тень Дария

Голодной смертью тьмы и тьмы врагов казня.

Предводитель хора

Бойцов отборных снарядим получше мы.

Тень Дария

Что пользы? Даже те бойцы, что в ГрецииСейчас остались, в отчий не вернутся край.

Предводитель хора

Как? Значит, из Европы не воротятся,Не перейдут пролива Геллы варвары?

Тень Дария

800 Лишь горсть вернется. Божьим прорицаниямДолжны мы верить, судя по событиям:Коль что-то подтвердилось, подтвердится все.А это значит – воинство отборное,Пустой надежде веря, там оставил сын.Оно на той равнине, где Асоп течет,Поилец добрый беотийских пажитей,И где в расплату за мечты безбожныеИ за гордыню горе ожидает тех,Кто, в Грецию явившись, позволял себе810 Кумиры красть святые или храмы жечь.До основанья алтари разрушены,С подножий сбиты и разбиты статуи.Так вот, не меньшим злом за это возданоТеперь злодеям будет. Не исчерпанаСтраданий чаша. Бед еще полным-полно.И возлиянье совершат кровавоеКопьем дорийским греки под Платеями,И цепь могил пребудет вплоть до третьегоКолена молчаливым назиданием:820 Не заносись, мол, смертный, не к лицу тебе.Вины колосья – вот плоды кичливости,Расцветшей пышно. Горек урожай такой.Возмездье это видя, вечно помнитеЭлладу и Афины. Своего добраНе расточайте и, богатством собственнымДовольствуясь, не зарьтесь на чужой кусок.Карает за гордыню карой грозноюСудья крутого нрава, беспощадный Зевс.Так убедите сына – он нуждается830 В совете дельном, в мудром поученииЗаносчивостью дерзкой не гневить богов.А ты, седая Ксеркса мать и милаяМоя подруга, в дом ступай и вынесиНаряд пристойный сыну. Ведь лохмотьямиВисит на нем одежда разноцветная,Которую он в клочья разодрал, скорбя.Его речами успокой ты кроткими:Тебя лишь, знаю, согласится выслушать,А я спущусь под землю, удалюсь во мрак.840 Прощайте, старцы! Даже среди горестейДуше дарите радость каждодневную,Ведь после смерти счастья и в богатстве нет.

Тень Дария удаляется.


Предводитель хора

О, сколько горя выпало и выпадетНа нашу долю. Слушал и страдал душой.

Атосса

О боги, сколько на меня обрушилосьНесчастий! Но всего больнее было мнеО том услышать, что позорным рубищемСын прикрывает нынче наготу свою.Ну, что же, в дом направлюсь и, с одеждами850 Нарядными вернувшись, встречу сына я.Нам не пристало близких оставлять в беде.

Уходит.

Стасим второй

Хор

Строфа 1

Жизнью счастливой, по добрым обычаямЖили мы, свято законы державы чтя,В дни, когда правилВсеми любимый, во всех побеждавший бояхБогоподобный старец Дарий кроткий.

Антистрофа 1

Славой себя покрывали в походах мы,Правопорядок повсюду, как башня, был860 Нашим оплотом.Без поражений, не зная ни бед, ни забот,Домой мы приходили с поля битвы.

Строфа 2

Взял он тьму городов, хоть ни разу царьНе ходил за Галис-реку,Свой очаг не покидал.Но и те, что живут у стримонских вод,Сопредельники-соседи870 Фракии равнинной,

Антистрофа 2

Как и те, что вдали от приморских местКрепостным укрыты валом,Были Дарию верны.И селенья у волн Геллы, и просторПропонтийского пролива,И ворота Понта,

Строфа 3

И еще острова у рокочущих мысов880 Нашего материка,В рощах масличных Самос, и Лесбос, и Хиос,Парос, Миконос, НаксосИ Андрос, лежащийБлиз Теносской земли.

Антистрофа 3

И владел островами открытого моря890 Царь: Икар ему и КнидПодчинялись, и Лемнос, и Родос, и в долахКипра Пафос и Солы,И родоначальникНаших бед, Саламин.

Эпод

И в ионийском краю городами грековЛюдными, пышными900 Мудро правил наш царь Дарий. И тогдаМощь бойцов разноплеменных,Рать союзная былаВ миг любой готова к бою.А теперь боги все повернули так,Что, морское сраженьеПроиграв, проиграли войну мы.

Эксод

Появляется Ксеркс с небольшим числом воинов.


Ксеркс

Горе, горе мне! Как нежданно пал910 На меня удар, как жестока судьба!Это демон злой сегодня казнитПерсидский народ. О беда, беда!Ослабев, едва на ногах держусь,Боюсь я взглянуть старикам в глаза.О Зевс, пусть бы рок унес и меняВ ту темную ночь,Что убитых бойцов поглотила.

Предводитель хора

Жаль тебя мне, о царь, войска доброго жаль,Жаль славы былой персидских владык,920 И лучших жаль,Косою скошенных рока!Рыдает страна о цвете страны.Его убил ты, о Ксеркс, АидПерсами наполнив. Ушли тудаКраса и мощь родной земли,Тысячи туда молодых бойцов,Лучников лихих, ушли навек.Как жаль, как жаль отважных мне!Азия моя – вымолвить боюсь —930 Падет, падет на колени, господин!

Ксеркс

Строфа 1

Я, увы, страдалец горький,Рожденный роду на бедуИ отчизне родной!

Хор

Печальной песнью встречу тебя,Услышишь ты стон, услышишь ты вопль,Мариандинский слезный напев,Пронзительный плач услышишь!

Ксеркс

Антистрофа 1

940 Да, начните песню скорби,Кричите, плачьте. Это мнеДемон яростный мстит.

Хор

Почтим же плачем города боль,Своих дорогих, которые смертьВстретили в море, горьких детейНесчастной страны помянем!

Ксеркс

Строфа 2

Грек убил их в сраженье,950 Грек, в бою корабельномОдержавший победуИ на ниве прибрежной, ночнойЖатву смерти собравший.

Хор

Голоси, кричи, обо всем спроси!Где же друзей верных толпа?Где ж окольные твои?Где, скажи нам, Фарандак,Где Суз, Датам и Пелагон,960 Где Псаммискан и где Агбат,Боец из Экбатаны?

Ксеркс

Антистрофа 2

Всех оставил. С тирийскихКораблей на твердыниСаламинских утесовИх швыряло. Их волны неслиНа скалистые мысы.

Хор

О беда, беда! Где Фарнух, скажи,Доблестный где Ариомард,Где Севалк, отважный вождь,Благородный где Лилей?970 Где Мемфис, Тарибид, Масистр?Где Артембар и где Гистехм?Ответь мне и на это.

Ксеркс

Строфа 3

О горе, горе!На древние глядя Афины,Город проклятий,Бедные, все, как один,Игралищем волн полегли на взморье.

Хор

Неужто и Альписта,980 Что верным оком был твоим,Под чьим началом шли в походДесятки тысяч персов, сынаБатаноха, отпрыска Мегабата,Из рода Сизамова, там ты оставил,И Парфа с Эсером оставил там?О участь жалкая! Персам гордымГоре за горем приносишь, царь.

Ксеркс

Антистрофа 3

Во мне ты будишьТоску по товарищам добрым.990 Больно мне, больно,Сердце рыдает мое,Тоской неуемной казнится сердце.

Хор

И о других мы плачем:О Ксанфе, за которым шлиМардийцы тысячами в бой,О Диаиксе, об АрсамеС Анхаром храбрейшим, что персов конныхВодили в сраженья. Где Толм, неустанныйВ копейной страде, Кегдадат, Литимн?1000 За колесницей, тебя принесшей,Царь, я не вижу друзей твоих.

Ксеркс

Строфа 4

Смерть унесла полководцев и вождей.

Хор

Смерть, и бесславная.

Ксеркс

Горе мне, горе мне!

Хор

Горе! Нежданной бедойНас наказала судьба.Перст я увидел богини Аты.

Ксеркс

Антистрофа 4

Страшный удар – и на долгие века!

Хор

Страшный, сомненья нет.

Ксеркс

1010 Новая боль, новая боль!

Хор

Мы на погибель своюС греками в море сошлись:Не было счастья в сраженье персам.

Ксеркс

Строфа 5

Не было. Войско громадное в прах разбито.

Хор

Мало того, и держава погибла персов.

Ксеркс

Вот все, что осталось от мощи моей, гляди.

Хор

Гляжу, гляжу.

Ксеркс

1020 Только этот колчан еще…

Хор

Это все, что сберег ты?

Ксеркс

У меня сохранился.

Хор

Небогатый остаток.

Ксеркс

А бойцов растерял я.

Хор

Греческий народ не из робких.

Ксеркс

Антистрофа 5

Смел он и храбр. Я позора не ждал такого.

Хор

Вспомнил о том, как твои корабли бежали?

Ксеркс

1030 От боли одежду я рвал на себе, вопя.

Хор

Беда, беда!

Ксеркс

Это хуже беды любой.

Хор

Вдвое хуже и втрое.

Ксеркс

А врагам – ликованье!

Хор

Потеряли мы силу.

Ксеркс

Нет окольных со мною.

Хор

Море поглотило их, бедных.

Ксеркс

Строфа 6

Кричи, кричи от боли и домой ступай!

Хор

Какой удар, какая боль!

Ксеркс

1040 На вопли воплем отвечай!

Хор

Вот горю горьких горький дар!

Ксеркс

Со мною вместе плач пропой!

Хор

Я плачу, я кричу,Я бремя тяжкое бедыНесу с великой болью.

Ксеркс

Антистрофа 6

Бей в грудь себя и плачь, плачь обо мненавзрыд!

Хор

И плачу я, и слезы лью!

Ксеркс

На вопли воплем отвечай!

Хор

Я повинуюсь, господин!

Ксеркс

1050 Кричи же громче, голоси!

Хор

Я плачу, я кричу,Я колочу руками в грудь,Вопя и причитая.

Ксеркс

Строфа 7

Под плач мисийский ударяй сильнее в грудь!

Хор

Горе нам, горе!

Ксеркс

Рви на себе серебряную бороду!

Хор

Я рву, я рву, я плачу громко!

Ксеркс

Кричи протяжней!

Хор

Да, кричу я!

Ксеркс

Антистрофа 7

1060 Руками рви одежду на груди своей!

Хор

Горе нам, горе!

Ксеркс

Рви на себе, скорбя о войске, волосы!

Хор

Я рву, я рву, я плачу громко!

Ксеркс

Пусть льются слезы!

Хор

Слезы льются!

Ксеркс

Эпод

На вопли воплем отвечай!

Хор

Кричу, воплю!

Ксеркс

Казнясь, домой теперь иди!

Хор

Иду, казнясь!

Ксеркс

О Персия наша!

Хор

Ты плачешь сегодня!

Ксеркс

1070 Плачет горько столица!

Хор

Плачет родина горько!

Ксеркс

Скорбным шествием – по домам!

Хор

. . . . . . . . . . . .

Ксеркс

О Персия наша!

Хор

Ты плачешь сегодня!

Ксеркс

Память о тех, кто пал в битве морской, горька!

Хор

Я за тобою, царь, с плачем иду вослед.

Агамемнон

Действующие лица

Дозорный.

Хор Аргосских старцев.

Клитемнестра.

Вестник.

Агамемнон.

Кассандра.

Эгист.

Пролог

Царский дворец на Аргосе. На плоской крыше его лежит Дозорный.


Дозорный

Молю богов от службы этой тягостнойМеня избавить. Год уже в дозоре я,Лежу на крыше, словно верный пес цепной.Познал я звезд полночные собрания,Владык лучистых неба, приносящих намЧредою неизменной стужу зимнююИ летний зной. Погаснут и опять взойдут.А я все жду условленного светоча,Столба огня, который возвестит, взыграв,10 Что пала Троя. Так велела женщинаС неженскими надеждами, с душой мужской.Жестка, тонка, росой ночной пропитанаМоя подстилка, сны ее не жалуют.Какой тут сон? Товарищ мне – не сон, а страх,Что ненароком накрепко глаза моиСомкнет дремота. Песни завожу с тоскиВполголоса, чтоб не уснуть нечаянно,И плачу я тогда. О доме плачу я:В нем нет порядков добрых, как в былые дни.20 О, если б моему труду бессонномуБлагой конец пришел. Блесни же, зарево!

Вдалеке вспыхивает костер.

О свет в ночи, хвала тебе, сулящемуСиянье дня и хороводы в Аргосе!Ведь это праздник истинный – такая весть!Огонь! Огонь!Спешу сказать супруге Агамемнона,Чтоб с ложа встала, чтобы криком радостнымВесь огласила дом и этот свет благойБлагодарила. Ибо вестник огненный30 Уведомляет ясно: Илион погиб.И сам я первый в пляс пущусь на празднике:Ведь для господ я трижды по шести очковСвоим дозором неусыпным выиграл.Ах, только бы своей рукой коснуться мнеРуки царя, вернувшегося в дом родной.Молчу об остальном. Пятою тяжкоюСтал бык мне на язык. Когда б вот этот домЗаговорил, то все б сказал. Мои ж словаНесведущим темны, понятны сведущим.

Уходит во дворец.

На орхестре появляется Хор аргосских старцев.

Парод

Предводитель хора

40 Десять лет уже скоро, как тяжба идет,Как Приама Атриды позвали на суд —Двупрестольная, Зевсом спряженная мощь,Менелай с Агамемноном-братом.И, ведомое ими, в чужие краяОт родных берегов, от Аргосской землиОполченье на тысяче шло кораблей,И взывали Атриды к Аресу.Так же коршуны плачут, птенцов потеряв,50 Над гнездом опустелым кружатся в тоске,Беспокойными веслами крыльев гребут,И кричат, и лететь не хотят от гнезда.Все погибло у них,Не растить им детенышей хилых.Но услышит пронзительный, жалобный крикАполлон, или Пан, или Зевс в вышине,Пожалеет небесных соседей своихИ Эриний пошлет,И карают Эринии вора.60 Так Парису, неверному гостю, на казньЗевс Атридов послал, чтобы спор началсяЗа жену многомужнюю, чтобы рукаУставала колоть, чтоб колено к землеПрипадало, чтоб копья ломались щепой,Чтоб данайцы с троянцами в ратной страде,В жесточайшей войнеИз-за женщины мерялись силой.Что вершится, свершиться тому суждено:Ни соленые слезы, ни жертвенный дым,70 Ни вино возлияний – ничто никогдаНе погасит священного гнева.Старики, мы в далекий поход не пошли,Нас оставили дома: обуза в боюОдряхлевшее тело. Как дети слабы,Мы бредем, опираясь на посох.Мы младенцам бессильным подобны. У техНе успел еще сок забродить молодой,Не успел еще в сердце вселиться Apec,Не успели окрепнуть суставы.80 А на ветхих дубах облетела листва,И, как призрак трехногий, слабей, чем дитя,Ковыляет старик по дороге.О царица, скажи,Тиндареева дочь, Клитемнестра, ответь,Что случилось, какую узнала ты весть,Почему ты велишь обойти алтариВсех богов-градодержцев, и вышних богов,И подземных богов,И домовых богов, и богов площадей?90 Объясни, расскажи, госпожа, почемуАлтари запылали дарами?Пламя к небу вздымается, льется елей,Погребов Агамемнона дар дорогой,Разгорается ярче священный огонь,И под звуки бесхитростных, чистых молитвУлетают дымы благовоний.О царица, скажи нам, что можно сказатьИ что должно сказать.Исцели от печали, заботы рассей,100 То тревожные думы снедают меня,То с огнем алтарей расцветает в грудиЗолотая надежда и гонит тоску,Неуемно грызущую сердце.

Хор

Строфа 1

Петь я сегодня хочу о напутственном знаменье,войскуСлавный поход посулившем. Нам боги на старости летПесенный даруют дар и слова могучую силу.Двух сопрестольных царей,110 Юной Эллады вождей многомощных,Тевкрам на муки, с копьем и мечом,Вещие птицы послали.В небе цари кораблей увидали крылатых царей:Черный орел впереди, позади белоснежный орелВыплыли разом над кровлей дворца одесную,Логово заячье сверху приметили, камнемРухнули вниз, у зайчихи беременнойКлювами чрево вспороли, сожрали приплод.120 Лейся, печальный напев, но благу да будет победа!

Антистрофа 1

В хватке орлов-зайцеедов провидец,искусный в гаданье,Воинский пыл полководцев, Атридов обоих, узнал,Понял он знаменья смысл и мудрое слово промолвил:«Время такое придет,Рухнет, поверженный, город Приама.Все, что в троянских ларях береглось,130 Взыщет без жалости Мойра.Только б никто из богов, населяющих горний Олимп,В гневе порвать не решился огромного войска узду,Трою стянувшую туго. Ведь псам небодержца крылатаяЗевсова дочь, Артемида святая, враждебна.Ей отвратительна тризна кровавая,140 Мерзостен ей плодоносного лона палач».Лейся, печальный напев, но благу да будет победа!

Эпод

«О заступница диких чад!Сосунков-детенышей львицы грозной,Всякой твари лесной молодое племяТы хранишь, прекрасная. Но молю,150 Если знаменье доброе, то исполни,Если нет – оберни ты его удачей.Я Пеана и Фебу зову:Не послала бы встречного ветра данайцам богиня,Не сковала бы бурей суда,Не взалкала бы вдруг нечестивой, чудовищной жертвы!160 Той, что распрю меж ближних родит и жену отдаляетот мужа.Злая в доме хозяйка – материнская месть.До поры в темноте притаится, но дом не покинет».Так по полету орлов прорицатель КалханхЦарскому дому и радость и горе предрек.Пусть же пророчеству в ладЛьется печальная песнь, но благу да будет победа!

Строфа 2

170 Кто бы ни был ты, великий бог,Если по сердцу тебеИмя Зевса, Зевс зовись.Нет на свете ничего,Что сравнилось бы с тобой.Ты один лишь от напрасной болиДушу мне освободишь.

Антистрофа 2

Непомерной силою кичась,Прежде бог царил другой.180 Он давно уж позабыт,И преемника егоПобедитель одолел.Славить Зевса песнею победной —Это значит мудрым быть.

Строфа 3

Через муки, через больЗевс ведет людей к уму,К разумению ведет.Неотступно память о страданье190 По ночам, во сне, щемит сердца,Поневоле мудрости уча.Небеса не знают состраданья.Сила – милосердие богов.

Антистрофа 3

Ничего не возразилПредсказателю Атрид,Кораблей ахейских вождь,Не ропща, печальный жребий принял.А отплыть ахейцам не давалВстречный ветер. Голод стал томить200 Воинство, засевшее в Авлиде,У стены дыбящихся валов.

Строфа 4

Потянули ветры от Стримона,Голодом, досугом, беспокойствомИзводя людей.С якорей суда срывала буря,Что ни день, то новая помеха,Изошел тоскою цвет аргосский.И тогда Калхант вождям назвалСтрашный выход, бури злой страшней,210 Артемиды тягостную волю.Смыслу вещаний гадателя вняв,Разом вонзили Атриды-цариПосохи тяжкие в землю, а слезНе удержали братья.

Антистрофа 4

И сказал такое слово старший:«Нелегко судьбе не покориться,Нелегко и дочь,Детище свое, отраду дома,Зарубить отцу, девичьей кровью220 Обагрив над жертвенником руки.Как мне быть, как избежать беды?Вправе ль я покинуть кораблиИ в беде соратников оставить?Ветер утихнет от жертвы такой,Юная кровь, окропивши алтарь,Силы в усталое войско вольет.Да совершится – к благу!»

Строфа 5

Ярму судьбы подставляя выю,Ожесточаясь решеньем диким,230 Бесчестным замыслом и безбожным,Не ведал робости Агамемнон.Увы, от первого преступленьяРодится дерзость у человека.Он решился дочь убить,Чтоб отплыли корабли,Чтоб скорей начать войнуИз-за женщины неверной.

Антистрофа 5

Ни воплями, ни мольбой дочерней,Ни молодой красотою нежной240 Вождей военных не тронет дева.Отец молитву свершил и слугамВелел схватить ее, в плащ закутать,Как козочку, на алтарь повергнуть,Наклонить лицом впередИ, чтоб дома своегоВ этот миг не прокляла,Рот зажать ей, да покрепче!

Строфа 6

Уздою накрепко стянут рот.Ручьем шафрановым покрывало250 Струится наземь. А стрелы глаз,Как на картине, с немой мольбойОна метнула в убийц, как будтоНапоминала о днях былых,Когда в родимом своем дому,На пышностольных мужских пирах,Под третью чашу, чиста, мила,Отцу заздравную песню пела.

Антистрофа 6

Что было после – я не видал.260 Но исполняются неуклонноСлова Калханта. За знанье мыЦеной страданий должны платить.Когда случится беда, горюйте,Зачем заранее горевать?Рассвет разгонит ночную тень.Так пусть ко благу свершится то,Чего желает, молясь богам,Царица, оплот земли Апийской.

Из дворца выходит Клитемнестра с прислужницами. Процессия направляется к жертвенникам.

Эписодий первый

Предводитель хора

270 О Клитемнестра, пред твоим могуществомСклоняюсь я. Когда на троне мужа нет,Супруге царской воздаются почести.Благая ль весть или надежда светлаяПричиною священным возлияниям —Узнать я рад, а скроешь – что ж, тебе видней.

Клитемнестра

Пускай, как в поговорке, доброй вестницейЗаря родится, ночи благодатной дочь!Такой никто не смел и чаять радости:Аргосцы взяли наконец Приамов град.

Предводитель хора

280 Что говоришь ты? Слышу – и не верится.

Клитемнестра

Ахейцы взяли Трою – ясно сказано.

Предводитель хора

Ликует сердце, слезы так и катятся.

Клитемнестра

Что ж, эти слезы – верности свидетельство.

Предводитель хора

Правдиво ли, надежно ли известие?

Клитемнестра

Надежно, если бог не обманул меня.

Предводитель хора

Быть может, сновиденью ты поверила?

Клитемнестра

Я ни во что не ставлю разум дремлющий.

Предводитель хора

Не наяву ли слух пустой смутил тебя?

Клитемнестра

Ты не с ребенком говоришь доверчивым.

Предводитель хора

290 Давно ли войско овладело городом?

Клитемнестра

Он пал в ту ночь, что эту родила зарю.

Предводитель хора

Какой же вестник мчался так стремительно?

Клитемнестра

Гефест, пославший с Иды вестовой огонь.Огонь огню, костер костру известиеПередавал. Ответил Иде пламенемНа Лемносе утес Гермейский. Острову297 Гора Афон, Зевесов дом, ответила.312 Не мешкая, послали ввысь дозорные313 Огонь бегущий. Языками жаркими298 Он рвался к небесам, он ясным сполохомМорскую красил гладь, он солнцу новому300 Подобен был, когда его веселый блескСо скал Макиста сторожа заметили.Макист не медлил в праздном нерадении,Дремать не стал, урок свой честно выполнил.И вот уже мессапским караульщикамНа берегу Эврипа видно зарево.Спешат и эти передать известие:Сухой сгребают вереск, поджигают стог,Как лунный блеск, лучи костра летучие,Не угасая, мчатся над равниною310 Реки Асоп, чтоб кручи КиферонскиеПроснулись и преемный запылал огонь.314 И свет летит над озером ГоргонинымК высотам Эгипланкта и опять велитУстав исполнить, поскорей костер зажечь.Багряной бородою исполинскоюВзмывает пламя над гористым берегомСаровских вод, затем, летя, как молния,320 Воспламеняет силой светозарноюУтес Арахны рядом с нашим городом,И вот в Атридов дом, сюда врываетсяСлепящий луч, костру на Иде внук родной!Так для меня в соревнованье факельномСменялись бегуны. Победу выигратьДвум удалось: последнему и первому.Теперь ты знаешь знаки и свидетельства:Из Трои, от супруга, получила весть.

Предводитель хора

Сейчас молитву я начну, о женщина,330 Но дай еще послушать, подивиться дайРечам твоим подольше. Говори еще!

Клитемнестра

Сегодня Трою заняли ахеяне.Нестройный там сейчас, наверно, гул стоит.Смешай в одном сосуде масло с уксусом —Недружные, разъединятся жидкости.И не сольется с кличем победителейВопль побежденных: это две судьбы кричат.Одни простерлись в горе, охватив телаМужей и братьев, старики родителиПрипали к детям, граждане свободныеРабами ныне стали, схоронив родных.340 Зато другие, после всех превратностейНочного боя, бросились, голодные,К еде какой придется, кто куда, бегом:Здесь ряд и строй забыты и потеряны.Уже в домах троянских завоеванныхЖивут ахейцы – не придется мокнуть имИ мерзнуть на ветру. Всю ночь, счастливые,Проспят без охраненья, не боясь врага.Да, коль богов поверженного города,И храмы, и святыни пожелают чтить,350 Победа их не станет поражением.Но худо, если на разбой кощунственныйРешится войско, жадностью сраженное:Оно еще до родины доплыть должно.Когда богов не прогневят обидою,То, может быть, и одолеют воиныОбратный путь. Но бедствия нежданныеРазбуженное горе мертвецов родит.А потому запомни волю женщины:360 Пусть дело полной кончится удачею!Тогда и веселиться буду вправе я.

Предводитель хора

На страницу:
2 из 3