bannerbanner
Неси меня, мой эльф, в свои леса. Цикл «Принцесса Эйр'бендера». Книга 2.
Неси меня, мой эльф, в свои леса. Цикл «Принцесса Эйр'бендера». Книга 2.

Полная версия

Неси меня, мой эльф, в свои леса. Цикл «Принцесса Эйр'бендера». Книга 2.

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 6

Я сидела спиной к входу, и Омер-бей меня не сразу заметил. Взглянув на тётушку Фазилет, я подмигнула ей, чтобы она не сдавала меня. Мужчина скинул с себя пиджак, засучил рукава, налил тарелку супа и сел с другого края стола.

– А сегодня, – продолжил он, – послали меня за ней, а я нигде не найду её: ни в комнате, ни в залах. Знаешь, где была? В прачечной! – говорил он, поедая свой ужин, – захожу, а там она со своим женихом. Упаси Аллах. – Пробормотал Омер и громче продолжил: – А он без штанов! Стыдно подумать, чем они там занимались! Турецкие девушки никогда не позволяют себе такого!

– Катрин, дочка? – не выдержала кухарка.

– Тётушка Фазилет, – я повернулась лицом к мужчине, – дядюшка Омер не так понял, – говорила с ними на турецком.

– Ваше Высочество… – Резко вскочил мужчина, уронив стул, на котором сидел, и опрокинув тарелку с супом.

– Тётушка Фазилет, – продолжила я, вставая, – мы попали под ливень, был жуткий холод, а штаны Эрика не подошли ему, – рассказывала я, убирая тарелку со стола и собираясь вытереть пролитый суп, – брат мой слишком худой.

– Я сам, Ваше Высочество, – собираясь забрать у меня тряпку, сказал ошарашенный мужчина.

– Да вы присядьте, – сказала я ему, – рабочий день закончился, а вы и так набегались сегодня за мной.

– Я не то имел в виду, – оправдывался он, глядя в пол.

– Омер, сядь, – сказала ему женщина, – так что у вас там было в прачечной? – строго спросила Фазилет.

– И не найдя подходящих сухих штанов, – продолжила я, ставя новую тарелку с супом перед мужчиной, – я решила прогладить его, чтоб не отморозил себе всё. Был бы Мигизи, я бы у него взяла и не думала. – Я присела на своё место. – Дядюшка, ешьте.

– Я думал, вы в своей комнате давно спите, – с волнением в голосе произнёс он.

– А я тебе говорила, чтобы не выгонял индейца! – ворчала на мужчину кухарка, – никто кроме него не сладит с ней.

– Дядюшка Омер, даже обидно, что вы про меня подумали такое, – театрально надула щёки я.

– Ваше Высочество, нет… я не…

– Омер, наша девочка не такая.

«Ох, тётушка, хорошо, что вы ничего не знаете», – вздохнула я.

Мужчина нервно бросал на меня взгляд, пытаясь подобрать слова.

– Ваше Высочество, извините…

– Тётушка Фазилет, а мы будем делать сладкие крендели? – спросила я, всё ещё не обращая внимания на Омера-бея.

– Будем-будем, – ответила та, – как это всё скатаем, так приступим к ним.

– А испечём сегодня два? Один для меня, другой для дядюшки Омера. Чтобы его речи были такими же сладкими, а то у меня складывается впечатление, что вы его кормите только жгучим перцем и чесноком, – улыбнулась под конец я.

– А для меня? – удивилась кухарка.

– А вы и так пышечка.

– Ах ты козочка! – Она кинула в меня небольшой горстью муки.

Омер чуть ухмыльнулся, продолжая поглядывать на нас исподлобья.

– Тётушка Фазилет, – сказала я, вставая и осматривая себя, – какое нахальство. Вся мука досталась мне? – Я подбежала к ней и обняла, – вот и вам чуток. А вы что, смеётесь, дядюшка Омер?

– Я? не смеюсь, – сделал серьёзное лицо тот.

– Вот и вам, – я быстро провела рукой в муке по его щеке.

– Омер, посмотри на неё, – посмеивалась Фазилет. – Через два дня свадьба, а она всё туда же.

– Спасибо, что напоминаете, – замолчав, присела на место я.

– Дочка, обиделась?

– Нет, нет. Давайте доделаем скорей всё, а то спать давно пора, – с грустью сказала я, уткнувшись в тесто.

– Уф, моя девочка, уф…

– Дядюшка Омер, да вы ешьте! Остыло всё уже!

– Ваше Высочество, я военный. Я не умею сладко говорить.

– Знаю, – кивнула я, – и не обижаюсь. Если смущаю вас, то могу отвернуться. Только расскажите свою грустную историю.

– У меня нет, Ваше Высочество.

– Неужели вы никогда не влюблялись? Вы же тоже были молодым. Высокий, широкоплечий, красивый мужчина, наверное, у вас отбоя от поклонниц не было.

Он ничего не ответил, и мы погрузились каждый в свои мысли, но буквально спустя пять минут мужчина начал:

– Мне было двадцать пять, я окончил военное училище и поступил на службу к императору Филиппу. Я мечтал заработать за лет десять-пятнадцать, уйти в отставку и обзавестись семьёй. Каждое лето в замок приезжали девушки-выпускницы школы благородных девиц, чтобы на практике отточить свои знания этикета и ещё чего-то, я не слишком вдавался.

– Интересное время было, – вздохнула кухарка.

– Столько смеха, лёгких летних платьев и милых личиков я не видел до этого никогда. И, конечно, был очарован. Но среди всех особенно выделялась одна…

Я сидела, медленно делая крендели, боясь резких движений, чтоб не спугнуть рассказ мужчины, а он смотрел перед собой, и будто образы из прошлого всплывали перед его глазами.

– Тонкая, хрупкая, с самым задорным смехом. Но в то же время гордая, всегда с поднятой головой. По долгу службы мне нельзя было с ними общаться. Все они были из знатных богатых семей, и я не строил иллюзий по поводу нашего союза, я даже заговорить с ней не мог… – он замолчал.

– А что дальше? – осторожно спросила я, – вы в итоге познакомились? Она узнала про вас?

– Через несколько лет она вышла замуж, так и не узнав о моих чувствах, – взглянул на меня мужчина.

– А почему вы не попытались? Может, она вас полюбила бы?

– Где она и где я, – усмехнулся он, – и она любит своего мужа.

– Почему сейчас не приезжают девушки?

– За́мок закрыли для подобного рода занятий, – ответила Фазилет, – да и времена поменялись. Кому нужны эти благородные девицы?

– Почему же? Многим сейчас не помешали бы знания этикета и элементарное представление о приличии.

– Говорят, что ваша матушка настояла, – прошептала кухарка.

– Ваше Высочество, я провожу вас, уже поздно.

– Мне совсем чуть-чуть осталось, и к тому же мы ещё не испекли для нас с вами крендельки, – я подмигнула мужчине, – я ведь не усну, если не съем на ночь сладкий, горячий кренделёк с молоком!

– Опять прибежит, – зевнула кухарка.

– Тётушка Фазилет, идите, я докручу, пока буду ждать крендельки из печи. И приберусь, обещаю.

– Не ваше это дело, на кухне прибираться.

– Да вы сейчас уснёте за столом! – я посмеялась над женщиной.

– Это правда, – ещё раз зевнув, ответила она.

– Вы думаете, что я буду к вам приходить после замужества? А вдруг мой жених окажется домашним тираном, запрёт в комнате и никуда не будет пускать.

– Дочка, – говорила Фазилет, – правда, засыпаю. Можешь оставить всё как есть, я всё равно завтра раньше всех приду.

– Идите уже! – провожала я женщину, – дядюшка Омер, можете тоже идти. Я, правда, дойду без происшествий.

– Нет уж, Ваше Высочество, я подожду здесь, – садясь обратно за стол, сказал мужчина.

– Признайтесь честно, кренделёк захотели?

Мужчина усмехнулся, мотнув головой.

Разогрев печь ради двух крендельков, я уселась доделывать оставшееся тесто.

– А почему вы так и не завели семью?

– Мечты изменились.

– А сейчас не хотели бы уйти в отставку и спокойно пожить для себя? Быть хозяином своей жизни?

– Нет, не хотел. Хотя последние четыре дня я всё чаще возвращаюсь к этой идее, Ваше Высочество!

– Это был камень в мой огород? – рассмеялась я.

Он тоже усмехнулся.

Скатав тесто, я протёрла стол, налила молоко и достала огненные крендельки, положила их около Омера, сама села рядом.

– Я не буду.

– Вы хоть знаете, от чего отказываетесь?

– Я не могу с вами рядом есть, мне неудобно, Ваше Высочество, не заставляйте.

– Вы просто разломите его, посмотрите на этой пар, идущий изнутри, обмакните в холодное молоко и тут же съешьте, – я проделала все манипуляции. – Боги! – воскликнула я, – это очень вкусно!

Мужчина смотрел на меня недоверчиво.

– Вам не нравится, как я готовлю? – возмутилась я.

– Несколько часов назад я вообще не мог подумать, что буду сидеть рядом с вами и макать крендель в молоко, – он начал поедать выпечку.

– Всё бывает впервые. Загадывайте желание. Вкусно?

– Угу.

– Кто она? – внезапно спросила я.

– Кто?

– Та девушка, изменившая вашу жизнь.

– Скорей доедайте и идём, – сухо ответил он.

– Дядюшка, – взглянула я на него, – у вас все волосы в муке.

И не успел он отреагировать, как я дотянулась до его головы, проникнув в воспоминания. Тех нескольких секунд мне хватило, чтобы разглядеть её. Увиденное меня настолько потрясло, что я сильно подавилась и начала кашлять без остановки. Омер, вскочив, протянул мне молока, чтобы я попила.

Еле вздохнув, я произнесла:

– Не могу поверить.

– Что?

– Что я так сильно подавилась, – я не стала говорить, что увидела, чтобы ещё больше не смущать мужчину. Но этот образ сильно врезался в мою память, я ни с кем его не могла перепутать.

– Вы как, Ваше Высочество?

– Кхм… лучше. Спасибо. Не могу поверить.

Не доев наш поздний ужин, я поднялась в комнату, всё ещё вспоминая рассказ молчаливого мужчины о нежной и хрупкой девушке.

Свадьба

В день свадьбы мне не спалось. Рано утром, когда солнце ещё не взошло над горизонтом, я поднялась на крышу замка. Стояла предрассветная прохлада, я присела, ёжась, и затянула грустную мелодию на своей флейте.

«Как он там? Ещё хоть раз прижаться бы к его груди, вдохнуть его солёный запах и утонуть в глазах».

Наедине с собой я позволяла быть слабой, слёзы текли из закрытых глаз. Солнце поднималось всё выше, и утренний туман над городом рассеивался.

– Катрин, – перебил мои мысли Эрик, – тебя начали искать, мама испугалась, что ты пропала, а отец послал сюда посмотреть. Сказал, что слышал звуки флейты, значит, ты на крыше. Я ещё недоумевал, зачем кому-то лезть сюда, можно же упасть, но отец настоял, чтобы я проверил.

– Проходи, – спокойно ответила я, – посидим.

– Я боюсь, – озираясь по сторонам, говорил брат.

– А ты сядь у входа и держись одной рукой, там поручень есть.

– Ты плакала? – спросил он, когда неуверенно занял место и посмотрел на меня.

– Нет, – я помотала головой, явно пытаясь скрыть правду.

– Вы же будете жить здесь, ты также будешь ездить в свои командировки, ничего не поменяется, – пытался успокоить меня Эрик.

– Ты прав, – я кивнула и не смогла сдержать слезу. Быстро отвернулась, чтобы смахнуть её.

– Я думал, все невесты радуются и носятся в платье, не давая всем покоя.

Я оставила без ответа его слова.

– Ты не хочешь замуж?

– Конечно, хочу, – выдавила из себя я, отвернувшись и чуть слышно дыша, – ты иди, я скоро спущусь.

– Катрин, посмотри на меня.

Я не поворачивалась: не хотела, чтобы он видел меня в таком состоянии.

– Сестра, – осмелившись, он подвинулся ближе, – почему ты не сказала, что не хочешь замуж? Давай я спущусь и скажу отцу.

– Я полгода умоляла его отменить свадьбу, – сказала я, повернувшись к брату, – а ты думаешь, он отменит её за несколько часов?

– Но почему? Отец не мог желать тебе зла. Мне кажется, Луи отличный парень.

– С чего ты так решил?

– Он один из лучших выпускников университета и был капитаном сборной по футболу…

– Да, очень характеризует его с положительной стороны, – буркнула себе под нос я.

– Сестра, ты всегда была лучшей из нас. – Эрик осторожно подвинулся ближе. – Самой красивой, – взяв мою руку, он стал загибать на ней пальцы, – ты знаешь, сколько моих друзей хотели бы познакомиться с тобой? я всех отправлял стоять в стороне, говоря, что вы и ногтя моей сестры не сто́ите. Самой храброй, кто ещё мог осмелиться воровать булочки у Фазилет или спорить с мамой, – усмехнулся он, загибая ещё один палец, – самой доброй, ты никогда не выставляла свой дар напоказ. Тебя любит весь город, только про тебя и говорят. Даже не про отца, – шепнул он. – Ты знаешь, что месье Жерар сегодня всех бесплатно угощает в честь тебя?

– Серьёзно? – улыбнулась я.

– А мадам Роза нарушила свою традицию и напекла огромную гору пончиков с малиновым вареньем.

– Она же только на Рождество их делает…

– Мадам Камилла украсила цветами свою витрину, – он обнял меня, – я всегда завидовал, думал, почему я не родился раньше, тогда все восхищались бы мной, а потом понял, что я не смог бы всего того, что можешь ты. Только великому сердцу даётся великая любовь.

– Спасибо, ты согрел мою душу.

– У меня тоже есть особый дар, – рассмеялся он.

– Пойдём, – сказала я, – а то мама там с ума сойдёт.


Мы спустились, в моей комнате уже ждала мама с мастерами, которые должны были привести меня в порядок. Платье моё и правда оказалось настоящим шедевром. Его лиф плотно облегал талию, а пышная юбка ещё больше подчёркивала её. Маленький стоячий воротничок, длинные рукава из восхитительного кружева. Кринолин, приколотый к лифу, держал пышную юбку, лёгкие складки которой переходили в небольшой шлейф, спереди же она была гладкой. Голову венчала не ожидаемая мной тиара, а прелестная шапочка-джульетка. Почти невесомая фата заканчивала образ.

Леонор учла все мои пожелания, которые я и никогда не высказывала. Всё было скромно, но изысканно.

– Спасибо, мам.

– Моя красивая девочка, – сказала она, посмотрев на меня.

В какой-то момент мне показалось, что в её глазах блеснула слеза.


Все родственники и гости уже прибыли в собор на центральной площади. Ждали только нас с отцом, который встречал меня на первом этаже. Я осторожно спустилась, глядя под ноги, и, поравнявшись с императором, сказала:

– Я готова.

– Я думаю, тебе не нужно моё благословение.

– Ты уже благословил как мог, оно до конца жизни останется в памяти, – сухо ответила я.

– Тогда приготовься сыграть свою роль, – подавая руку, сказал он.

Опираясь на неё, я вышла, гордо подняла голову, выпрямив спину в струну, и улыбаясь начала махать рукой нашим придворным, которые собрались и приоделись в мою честь. Пытаясь держать эмоции под контролем, сохраняя равновесие, я шла под руку с отцом к машине, которая должна была доставить нас к собору.

На улице собралось очень много людей, казалось, вся империя съехалась. Одни стояли по обочинам дороги, другие выглядывали из окон, сидели на крышах, и все-все приветствовали нас. Я смотрела в своё окно, улыбаясь и мазхая рукой.

Город утопал в цветах. Все горожане держали в руках небольшие букетики, деревья были в цвету, даже клумбы пестрели яркими красками. Звон колоколов был слышен из каждого уголка города.

Когда мы доехали до собора, я осторожно вышла и, опять подхватив отца под руку, вступила на красную дорожку и медленно направилась к алтарю. Играла негромкая органная музыка, которая сливалась с колокольным звоном, что доносился снаружи. Хор запел, и августейшие особы, которые стояли по обеим сторонам к нам лицом, образуя коридор, подпевали ему. Лицом к алтарю стоял Луи. Все взгляды были обращены на нас с отцом, гости перешёптывались.

«Надеюсь, Мигизи удалось прийти, – думала я, – если нет, то и я к нему не пойду».

Я шла, чуть поглядывая по сторонам, в надежде отыскать лица, которые так сегодня мне были нужны. Как вдруг мой взгляд зацепился за него. Он стоял во втором ряду и пристально смотрел на меня не моргая.

«Показалось?» – Мелькнуло в голове, и я опять посмотрела на то же место. Это был он. Рядом стоял Омер-бей, видимо, для того, чтобы он не помешал церемонии. Пройдя мимо, я почувствовала его солёный запах. Ком подступил к горлу, и у меня сбилось дыхание.

– Зачем он здесь? Я же сказала, что выйду замуж, – прошептала я.

– Чтобы сам всё увидел и не строил пустых надежд, – спокойно ответил отец.

– Вы самый… – вдохнула с усилием, – жестокий… импера…

Грудь сильно сжало, воздух перестал поступать в лёгкие, я оказалась как рыба на суше. Пытаясь сделать вдох, я продолжала медленно идти по инерции, но ничего не выходило.

– Прекрати этот цирк, – спокойно говорил отец, – я знаю, что ты сделаешь всё, чтобы сорвать свадьбу.

Я испуганно взглянула на отца, пытаясь сказать, чтобы он помог мне. Он посмотрел на меня, непонимающе, и в тот же миг у меня потемнело в глазах, ноги больше не ощущали почву под собой, и я начала падать…


Очнулась я с глубоким вдохом, озираясь по сторонам. Я лежала на полу, там, где потеряла сознание. Отец сидел около, держа рукой мою шею, мама с другой стороны держала меня за руку, Луи, его отец, дядюшка Марсель и ещё несколько гостей стояли около меня, с испуганными глазами смотрели на меня и шептались.

– Твои глаза, – тихо произнесла мама.

Я чуть приподнялась и, увидев Мигизи, потянулась к нему рукой. Он быстро подбежал.

– Вашество, я тут, – толкнув кого-то плечом, он присел рядом и взял мою руку.

Я притянула его к себе и начала шептать на ухо:

– Он здесь, уведи… Я не могу дышать…

– Жозеф Лепрест? – удивлённо спросил индеец.

Я кивнула, и тот быстро скрылся в толпе.

Все что-то говорили, склонившись надо мной, давая советы и строя гипотезы моего падения. Я поднялась без чьей-либо помощи и, обнаружив распахнутый верх кружевного воротника, поправила его. Никого больше не замечая вокруг, я кивнула Луи:

– Займи своё место.

Все вернулись на свои места, отец тоже поднялся, подавая мне руку, чтобы мы продолжили путь, но я пошла одна. Быстрее, чтобы больше не затягивать церемонию. Я больше не чувствовала его запах, видимо, Мигизи, как всегда, справился с задачей. Встав у алтаря рядом с Луи, я старалась никуда не смотреть и сосредоточиться на речи епископа. Отец встал слева от меня. Образ Жозефа до сих пор был у меня перед глазами.

– Как себя чувствуешь? – шёпотом спросил Луи.

– Хорошо, – быстро ответила я, взглянув на него.

– Мне не верится, что ты стоишь рядом со мной в подвенечном платье.

Я сама сняла с себя вуаль, закрывающую лицо, не доверив это ни отцу, ни Луи.

– Братья и сёстры, мы собрались сегодня здесь, перед лицом Господа и всех присутствующих, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину священными узами брака…

Все молча слушали.

Ещё только начало бесконечного дня, а я уже была опустошена.

«Какой он был красивый в этом костюме и белой рубашке. Хорошо, что он ничего не помнит».

– Если кто-то знает вескую причину, по которой им нельзя сочетаться, то пусть скажет сейчас или пусть хранит молчание отныне и навеки… – произнёс священнослужитель и замолчал на миг.

Наступила глухая тишина.

– Луи Бланшар, – продолжил епископ, – берёшь ли ты эту женщину в законные жёны? Чтобы любить, уважать и хранить себя для неё одной?

– Да, – ответил он.

– А ты, Катрин фон Кэролинг Кристофер Вонреч-Бранд де Лортифор, берёшь ли ты этого мужчину в законные мужья? Чтобы любить, уважать и отказаться от остальных ради него?

Я медлила, не могла выдавить из себя это простое слово.

«Господи, прости за мой обман. Одному тебе ясны истинные причины моего притворства».

– Ваше Высочество? – чуть тише сказал епископ.

Я чувствовала, что Луи с одной стороны, а отец с другой повернулись ко мне. Я закрыла глаза и произнесла:

– Да.

Я слышала, как они оба чуть слышно выдохнули. Отец взял мою руку и передал её жениху.

– Я, Луи Бланшар, беру тебя, Катрин Кэролинг, в законные жёны, – произнося клятву, он смотрел на меня, – чтобы с этого дня быть с тобою в радости и горе, в богатстве и бедности, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит нас. И я клянусь в этом.

– Я, Катрин Кэролинг, беру тебя, Луи Бланшар, в законные мужья, – я говорила с трудом, боясь заплакать, – чтобы быть с тобой в радости и горе, богатстве и бедности, пока смерть не разлучит нас, – сократила я клятву, забыв остальное.

– Ваше Высочество, – опять шепнул епископ, – клянусь в этом.

– Клянусь, – еле произнесла я.

Священнослужитель подал кольцо Луи, чтобы тот надел его мне на палец.

Далее последовали ещё речи и проповеди, которые я практически не слушала. Казалось, что они были бесконечны. За это время я очень устала, и мне хотелось от всех скрыться. По окончании церемонии Луи сиял от восторга, он взял меня за руку, и мы направились к выходу, где нас встретили поданные, которые ждали с нетерпением окончания бракосочетания. Они приветствовали нас громкими овациями. Я натянула улыбку и махала рукой всем в ответ.

Мы сели в открытую карету и поехали обратно в замок, где должен был состояться банкет для родственников и близких гостей. Вся толпа слилась в одну массу, их приветствия – в гул. Я ничего не замечала: ни где мы едем, ни других деталей.

Когда завершилась обязательная часть, мы вошли в бальный зал, в котором играл оркестр. Там нас также встречали гости, и, встав с тронной стороны, мы начали принимать поздравления. Каждый желал подойти, поздравить и пожелать долгих лет.

– Благодарю… спасибо… польщена… – С моих уст слетали эти и другие зазубренные фразы для каждого гостя.

Мы безупречно играли свои роли, никто и не мог предположить, что за этим всем стоит. Ночь уже опускалась на город. Гости стали покидать замок.

– Ваше Императорское Величество, – обратилась я к отцу с поклоном, – думаю, что достаточно. Мы можем удалиться?

Он кивнул. Мы с Луи под восторженные возгласы оставшихся родственников отправились в спальню.


Когда мы отдалились от всех, я скинула туфли, взяла их в одну руку, другой поднимая подол платья, чтобы не покатиться с лестницы, и пошла в комнату, которую для нас подготовили.

– Устала? – спросил Луи, посмотрев на меня.

– Да.

– Я могу донести тебя, – улыбнулся тот.

– Не сто́ит, – сказала я, глядя под ноги.

– Что случилось там в соборе? Я очень испугался.

– Давление упало. Душно.

– Почему твои радужки глаз опять поменяли цвет? Это ведь не линзы? Вряд ли Её Величество разрешила бы надеть чёрные линзы.

– Не знаю. Мы пришли, – показала я на дверь, пытаясь открыть её.

– А нет никаких традиций, как мы должны зайти? Может, я занесу тебя, или сделать цветной след.

– Не говори глупостей, – я открыла дверь и зашла.

Леонор, как всегда, постаралась. Цветы были повсюду, и даже на кровати, свечи горели на подоконнике, на полу раскиданы лепестки роз. Не отреагировав на это убранство, я села у зеркала и первый раз за весь день увидела свои глаза.

– Боги, – выдохнула я.

Радужка полностью сливалась со зрачком, став такой же чёрной. Я начала вынимать бесчисленное количество шпилек из волос, которые весь день исправно держали фату. Луи, скинув пиджак, подошёл сзади.

– Я помогу, – он тоже начал освобождать мои волосы, – почему-то думал, это фрейлины делают, – нервно сказал он, руки его чуть подрагивали, видимо, от волнения.

– У меня их нет, – наконец сняв шапочку-джульетку и бросив фату на пол, сказала я.

– Смотри, я женился на тебе и ещё живой, – нервно усмехнулся он.

– Больше не поднимай эту тему, – строго ответила я.

– Хорошо. Хорошо… Ваше Высочество, – Луи тяжело дышал, кончиками пальцев провёл по кружеву на моих плечах, – много лет я ждал этого мгновения, – он наклонился и поцеловал меня в шею.

Я непроизвольно дёрнулась в сторону от его прикосновения. Потому что не питала никаких иллюзий по поводу семейной жизни с Луи, но ко всему этому ещё предстояло привыкнуть. Он встал сзади меня на колени, через зеркало смотря мне в глаза, и прижался своим телом к моему, осторожно поглаживал кружево на моих плечах и руках.

– Вы даже не представляете, насколько сильно я мечтал, что однажды вы станете моей, – шептал он, – помните, вы как-то сказали: «Я никогда не выйду замуж за тебя», но я верил, что моя мечта сбудется, не сомневался в этом.

Он ещё раз поцеловал меня в шею, и я опять отдёрнулась зажмурившись.

– Луи, давай не сегодня, – я вцепилась руками в стул.

– Расслабься, я буду нежен, – он начал расстёгивать мой ворот и покрывать шею и щёки поцелуями.

Я превратилась в один нервный комок, все мышцы были напряжены до предела.

– Ты такая нежная, пьянящая… – шептал он с придыханием.

– Луи, пожалуйста, – вскочила я, уронив стул.

– Хорошо, – выдохнул он, – я подожду ещё, но недолго, – муж снова подошёл ко мне и провёл рукой по моей щеке и губам, – очень сложно себя сдерживать, находясь рядом с тобой.

Опустив взгляд, я быстро отправилась в гардеробную, примыкающую к основной спальне, чтобы снять с себя уже ненавистное платье. Некоторые части наряда удалось снять легко, но в некоторых местах мне не хватило терпения, и я с силой рвала ткань. Освободившись от платья, я вздохнула с облегчением. Несмотря на усталость, мне совсем не спалось, и, переодевшись в пижаму и накинув халат, я решила пройтись по за́мку.

– Я буду спать здесь, – сказал Луи, когда я вышла из гардеробной комнаты, показывая на кушетку в другой стороне комнаты.

– Она слишком мала для тебя, ложись на кровать.

– Мне не хватит выдержки, чтобы спать с тобой в одной постели, – усмехнулся он.

На страницу:
2 из 6