
Полная версия
Краткие либретто опер Верди
Неожиданно входит дож, здесь он отец, а не правитель, и может обнять сына и сказать ему, что любит его. Прощание отца и сына прерывает Лоредано, он сообщает, что корабль уже готов к отплытию, и Совет собрался, чтобы огласить приговор.
Во второй картине вновь появляются члены Совета и дож, приводят злополучного заключенного, дабы сообщить ему о приговоре, Якопо утверждает, что невиновен, обращается к отцу с мольбой о помощи, к нему присоединяется Лукреция с детьми, но все тщетно, закон суров, но это закон, как сказали бы древние римляне и как говорят венецианцы пятнадцатого столетия, которые во многом этих римлян напоминали. Лукреция пытается выговорить себе право сопровождать мужа, но и это ей запрещают. Якопо просит отца позаботиться о Лукреции и детях, он уверен в скорой своей смерти.
Акт третий
Пьяцетта Сан-Марко, где собрался народ, начинается праздник, готовится регата, хор поет песню, подбадривающую гондольеров, которые должны участвовать в состязании.
На набережную приводят Якопо, корабль уже стоит у причала. Изгнанник прощается с женой и призывает море поглотить его, гибель в волнах он предпочитает медленной смерти вдали от близких. Лукреция плачет, но муж велит ей вытереть слезы, дочь Контарини и супруга Фоскари не должна радовать врагов видом своего горя.
В последней картине мы снова видим апартаменты дожа, несчастный оплакивает потерю последнего сына, он уже похоронил троих, и это четвертый, теперь и с ним он встретится только на небесах. Входит Барбариго, сообщающий ему о письме Эриццо, в котором тот прокламирует невиновность Якопо. Старик вне себя счастья, но длится его радость только миг, вбегает Лукреция со словами «у тебя больше нет сына», и дож узнает, что Якопо умер на корабле по пути в ссылку.
И это не все беды, свалившиеся на Фоскари. Его желают видеть члены Совета Десяти, и когда дож велит их впустить, торжествующий Лоредано от имени прочих объявляет, что Совет и Сенат решили освободить отягощенного годами и горем старца от его обязанностей перед государством и позволить ему провести остаток жизни среди близких. Что звучит как издевательство и так же воспринимается. Но протесты старого дожа напрасны, зря он напоминает, что много лет назад, когда он сам хотел уйти, его не отпустили и заставили поклясться, что он умрет дожем, зря спрашивает, такой ли награды он заслужил своими завоеваниями, все уже решено, и, сдавшись, он презрительно швыряет на пол кольцо, отличительный знак его должности. Звонят колокола, это славят нового дожа, и сердце Фоскари не выдерживает очередного унижения. Он умирает, призывая погибшего сына.
Существуют три видеозаписи «Фоскари». Две из них – спектакли Ла Скалы, первая 1988 года, дирижер – Джанандреа Гаваццени, в ролях Ренато Брузон (Франческо Фоскари), Альберто Купидо (Якопо), Линда Рерк-Струммер (Лукреция), Луиджи Рони (Лоредано), вторая 2003 года, дирижер Риккардо Мути, в ролях Лео Нуччи (Франческо Фоскари), Франсиско Казанова (Якопо), Димитра Теодоссиу (Лукреция), Джорджо Джузеппини (Лоредано). Третья – это запись спектакля неаполитанского театра Сан-Карло, дирижер Нелло Санти, в ролях Лео Нуччи (Франческо Фоскари), Винченцо Ла Скола (Якопо), Александра Пендачанска (Лукреция) и Данило Ригоза (Лоредано), 2002 год. Исполнение Лео Нуччи финальной сцены последнего, неаполитанского спектакля – эталон всего баритонального репертуара.
Джованна д`Арко
(Giovanna d’Arco)
Опера в трех актах с прологом
Либретто Темистокле Солеры
(1845)
Действующие лица
Карло (Карл) VII, король Франции – тенор
Джакомо, пастух в Домреми – баритон
Джованна (Жанна), дочь Джакомо – сопрано
Делиль, офицер короля – тенор
Тальбот, английский главнокомандующий – бас
Крестьяне из Домреми, приближенные короля, жители Реймса, небесные и адские голоса, французские и английские солдаты, дворяне, пажи, дамы и кавалеры, депутаты, магистраты и др.
Действие происходит с 1429 по 1431 год в Домреми и Реймсе (Франция).
«Джованна д`Арко» была написана Верди для театра Ла Скала, на сцену которого вышла 15 февраля 1845 года и, согласно миланским газетам, имела огромный успех. Благодаря музыке, а в ней немало прекрасной музыки, или благодаря героине? Ведь Джованна – это Жанна д’Арк, один из самых удивительных персонажей всемирной истории, одно из немногих имен, которые на слуху у всех, даже в наши подернутые плесенью невежества времена. И все же напомним вкратце о ее деяниях и судьбе.
О Жанне д’Арк известно немного, собственно, что может быть известно о девочке, не дожившей до двадцати лет. Столетняя война – как выяснилось потом, близилась к концу (по крайней мере, к концу ее столетия, на деле она продлилась на шестнадцать лет больше), и конец этот казался печальным для Франции: государство в полном упадке, разорвано на части, под эгидой французского короля, которого таковым не все считают, ибо короновался он не в Реймсе, как положено властителю Франции, а в каком-то Пуатье, лишь юго-запад страны, да и тот вознамерились захватить англичане и осадили для начала Орлеан, преграждавший им путь. Пади Орлеан, и все пропало! И в этот судьбоносный момент возникает семнадцатилетняя девушка по имени Жанна и просит доверить ей командование войсками. Она-де слышала голоса архангела Михаила, святых Екатерины с Маргаритой и даже Пресвятой Девы, которые повелели ей не много, не мало, а спасти Францию. Тут поражает даже не возраст героини, на самом деле в подобные вещи способны скорее уверовать именно юные – подумать только, возглавить армию, кому, женщине, которая не только никогда не брала оружия в руки, но даже не имела по тогдашним церковным установлениям права носить мужскую одежду, поди помахай мечом в юбке до щиколоток – самое удивительное то, что она явилась к королю, и тот поверил в ее предначертание, более того, ее одобрили ученые прелаты и даже любовница Карла Агнесса Сорель. В итоге девушке дали войско, и она, в самом деле, сумела снять осаду с Орлеана, а потом с боями дойти до Реймса, доставив туда Карла, который короновался там, как положено. На этом Жанна сочла свою миссию завершенной, ибо именно освобождение Орлеана и Реймса поручили ей святые, и хотела вернуться домой, но король ее не отпустил, и вскоре она потерпела поражение, попала в плен к бургундцам (в военных действиях участвовали не две стороны, но не будем на этом останавливаться) и была выдана англичанам. Те инспирировали суд над ней, который осудил ее за колдовство и приговорил к сожжению на костре. Неблагодарный король пальцем не шевельнул, чтобы ее спасти, и юная героиня умерла мученической смертью.
Такова в нескольких словах история героини Шиллера, не только, конечно, про Жанну написано множество книг, но именно шиллеровская драма легла в основу либретто оперы Верди.
Скажем сразу, либретто оперы крайне неудачно. Сама драма Шиллера не лишена изъянов, и однако создается впечатление, что либреттист позаимствовал все ее недостатки, опустив достоинства.
У Шиллера выведено два враждующих лагеря, французы и британцы, семья Жанны, из которой в оперу попал только отец, из эпизодического персонажа ставший одним из главных героев (которых у Солеры всего три, конечно, в пьесе, как всегда у Шиллера, персонажей слишком много, но в опере их чересчур мало). Важную роль у Шиллера играет возлюбленная дофина, а затем короля Карла Агнесса Сорель, в некотором роде антипод Жанны, она – истая женщина, живущая лишь любовью, в то время, как Жанна отрекается от чувственного мира во имя божественного, отвергая не только влюбленных в нее французских рыцарей, но и британца, один взгляд которого порождает в ней преступную в ее понимании страсть. Из либретто все эти мужчины убраны, как и Агнесса, вместо того героем-любовником заделался сам Карл.
Главный недостаток шиллеровского толкования истории Жанны это финал, в котором героиня гибнет, одержав очередную победу, получив смертельную рану на поле боя, она умирает на руках друзей, в том числе короля Карла, что не соответствует истине, и хотя за литературой признается право на искажение реальных фактов во имя художественности, в данном случае, этот сказочный поворот неудачен и неуместен. Но, увы, перенесен в оперу. В итоге драма Жанны превращается всего лишь в полемику фанатичного папаши, воображающего, что его дочь продала душу силам ада с…, даже не с Жанной или кем-то другим, а с самим собой.
И вот как развивается действие.
Пролог
Деревня Домреми. Селяне и приближенные французского короля обсуждают положение дел: Орлеан пока держится, но ему грозит голод, что будет с государством, которое разоряют орды варваров, словом, Боже, спаси Францию.
Входит Карло, он удручен, кровопролитие кажется ему бесконечным и бесцельным, он решился, велит сообщить орлеанцам, чтобы они сложили оружие, а сам он оставит трон, пусть его корону забирают англичане. И тут же переходит ко сну, который видел – будто ему явилась Пресвятая Дева и повелела оставить меч и шлем у ног ее статуи в лесу. Селяне сообщают ему, что такая существует, и король решает отправиться в лес и выполнить приказание, напрасно присутствующие пытаются отговорить его, рисуя страшные картины, дескать, лес это особенный, когда на небо выходит луна, там поднимается буря, гремит гром и сверкают молнии и властвуют духи ада. Но Карла не напугать, он велит всем остаться, где они есть, и один отправляется в лес.
Меж тем разворачивается другая драма. В деревне живут пастух Джакомо с дочерью Джованной, девушка любит проводить время в том самом заколдованном лесу, и отца это чрезвычайно беспокоит, а что если она продала душу силам ада. Вот и теперь Джованна, спев арию, в которой изливает свои мечты о победах на поле брани, для чего ей нужны только шлем и меч, мирно спит возле часовни, где стоит та самая статуя, а отец шныряет вокруг, ища подтверждения своим подозрениям. Ждать приходится недолго, показывается печальный Карло с мечом и шлемом, которые надлежит оставить у ног статуи. Он опускается на колени у часовни и начинает молиться.
Джованна же слышит голоса, духи ада пытаются сбить ее с толку, склоняя к плотским наслаждениям, а небесные предостерегают от того же самого, сообщая, что она избрана для спасения Франции. Девушка готова к подвигам, тем более, что все нужное тут, и шлем, и меч, и даже король Карло, которого она воодушевляет своим рвением и уверенностью в собственном предназначении. Оба уходят, а подслушивавший Джакомо обретает иную уверенность (кажется, он слушал одним ухом), теперь он убедился, что Джованна продала душу аду, дабы заполучить любовь короля.
Первый акт
Поле недалеко от Реймса. Потрепанные британцы во главе с Тальботом клянут судьбу, за один день они потеряли плоды сотни побед.
Появляется Джакомо, старик готов предать и любимую Францию, и дорогую дочь, лишь бы отомстить королю, который, как он полагает, обесчестил его на старости лет. Англичане такой подмоге рады.
Дворцовый сад в Реймсе. Джованна одна, она в женской одежде, но в кирасе, шлеме и с мечом. Девушка в сомнениях, стоит ли ей оставаться во дворце или следует покинуть Реймс, вернуться домой, она ведь уже выполнила предначертанное. Лучше вернуться домой, к отцу, к сельским радостям. Решено! И тут появляется Карло, она сообщает ему о своих намерениях, король взволнован, как, Джованна хочет его покинуть, невозможно, она не только его спасительница, он полюбил ее с первого взгляда, она должна остаться и ответить на его любовь. Впрочем, на любовь Джованна уже ответила, по крайней мере, в душе, что пугает ее и заставляет сопротивляться, тут и небесные голоса, призывающие ее не поддаваться зову плоти, тут и видение, седовласый старик, в котором она узнает отца, нет, она уедет… В дуэт врываются Делиль с прочими придворными, они сообщают, что все готово к началу церемонии, и, конечно, когда Карло пойдет во главе процессии в собор, Джованна должна идти впереди него со своим знаменем. Она еще пытается противиться, но Карло настаивает… вот и голоса духов ада, злорадно напоминающих Джованне, что она – дочь Евы и не сможет устоять против плотских соблазнов, «ты – наша»… но Карло снова и снова говорит о любви, и Джованна соглашается… нет, не на греховную любовь, а всего лишь возглавить процессию.
Второй акт
Площадь перед собором в Реймсе. Народ славит Джованну, победительницу англичан, деву, сошедшую с небес. В соборе начинается процедура коронации, тем временем снова возникает седой старик, упорно желающий спасти душу или, если угодно, расправиться с несчастной девушкой, вся вина которой, кажется, в том, что папа плохо слышит.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Парма – земля Верди. (на ит.)
2
Здесь и далее, за редкими исключениями, мы будем приводить имена действующих лиц в таком виде, в каком они написаны в итальянских либретто, и так, как они звучат на сцене. Имена исторических персонажей мы отмечаем отдельно, в скобках, а также по ходу рассказа о реальных событиях.