Полная версия
Что мне сказать тебе, Мария-Анна
– Зачем мне бежать? Королева и так отпускает меня, хочет чтобы я уплыл в Новый Свет.
– Неужели ты ей веришь?
Он посмотрел в черные глаза ведьмы.
– Дело не только в этом. А как же мальчик?
– Ты ничем не можешь помочь ему. Разве я не ясно выразилась, твой поцелуй для него как мертвому припарки.
Гуго вдруг поразила тревожная догадка.
– А его болезнь, она …, – он споткнулся, – никак не связана с тобой?
Риша усмехнулась.
– Хорошо же ты обо мне думаешь. Хотя признаюсь это лестно. По-твоему я способна из глубины Даргобурскогоо леса наслать болезнь на кого-угодно за многие-многие лиги?
– Прости, прости. Но всё же его болезнь какая-то странная. Мария-Анна говорит она длится уже два месяца, мальчика то лихорадит, крутит кости, ломит голову и он воет от боли, то его охватывает такая немощь что он не может и пальцем пошевелить. По мне так он должен был уже или умереть или выздороветь.
– Может и так, кто его знает. Если бы мне дали посмотреть за принцем пару тройку дней, возможно я что-то бы и поняла. Но ведь он сын своей матери, тебе не всё равно что с ним будет?
– Я очень хочу увидеть его, – вырвалось у Гуго.
Риша провела костлявой ладонью над пламенем свечи. Часть пламени перешла на ладонь. Она поднесла её ко рту и слегка подула на него. Нежный огонёк заколыхался. Затем она сжала ладонь и пламя исчезло в руке.
– Ты думаешь он похож на тебя? – Спросила она.
– Это не важно для меня.
– Лжешь.
Он ничего не ответил.
– Если ты поедешь в Фонтен-Ри, это скорей всего плохо для тебя кончится. Королева не отпустит тебя. Ты опасен для неё. Даже если ты затеряешься в дебрях Нового Света. Ну а если еще и принц умрет, она тем более не станет жалеть тебя. Мне кажется этот ребенок единственное что хоть как-то сдерживает её безумную жажду власти над всеми и вся. И сейчас, пока он болен, она напугана и подавлена, наверно даже думает что это Проведение наказывает её. По крайней мере я старалась внушить ей такую мысль. Но если принца не станет, она обезумит. И может быть тогда ты уже не отделаешься Сент-Гортом. Подумай об этом.
Она посмотрела ему в глаза, посмотрела пристально, испытующе.
– О, Черное небо Та-Кемета! – Воскликнула она. – Неужели ты всё еще любишь её?!
Риша как будто и правда была поражена и отчасти расстроена.
Он отрицательно покачал головой.
– Нет.
Она усмехнулась.
– Вот уж воистину: мужчины правят миром, а мужчинами правят женщины.
Он тоже усмехнулся.
– Не правда. А если и правда, то только пока эти мужчины молоды, с годами власть женщин уходит. – Он помолчал, а затем медленно проговорил: – Хотя как её не любить, ведь она прекрасна как ангел небесный.
Риша хмыкнула.
– Мне тоже когда-то говорили такое. А теперь посмотри на меня, воздыхатель, что осталось от того ангела.
Он серьезно посмотрел на неё.
– Может быть душа. Спасибо тебе, Риша, за всё что ты сделала для меня. Ты даже не представляешь от какого ужаса ты спасла меня. Я так устал и измучился, я постоянно думал о смерти, думал о ней как об избавлении.
– Дай свою руку.
Он пододвинулся к столу и протянул ей правую руку. Она взяла его ладонь, погладила её, рассматривая изуродованные пальцы.
– Так странно, – улыбнулась она. – Я уже держала однажды эту ладонь, только тогда она была совсем маленькой, с такими милыми тонкими пальчиками, и мне казалось что ты самый счастливый ребенок на свете. И вот сорок лет пролетели как один день и я снова держу её. И знаешь я чувствую что тот счастливый малыш он по-прежнему еще здесь, в тебе. Не призывай смерть, пусть этот ребенок проживет всё что ему положено. Смерть всесильна и неизбежна, но у жизни есть своя мудрость, постарайся её понять.
– Я должен съездить к нему, Риша. Должен.
– Хорошо. Что я могу поделать? – Она улыбнулась. – Вы мужчины никогда по-настоящему не взрослеете. Твоему сердцу навсегда так и осталось четырнадцать лет.
Он улыбнулся.
– Прекрасный возраст. Я не против в нем остаться.
Она отпустила его руку и пододвинула в его сторону кожаный кошель.
– Но деньги возьми. Пригодятся.
Он немного помолчал, о чем-то раздумывая, затем спросил:
– Послушай, а ты и правда могла бы помочь Роберту, если бы он оказался у тебя в руках?
Она взглянула на него с удивлением.
– Ты это о чем?
– Ну ты сказала что наверно могла бы понять от чего эта его странная болезнь.
Она помедлила с ответом, разглядывая его.
– Я думаю перво-наперво мальчишку нужно вырвать из Фонтен-Ри и всех тех людей что его там окружают. У меня знаешь ли сильное предчувствие что от одного этого ему сразу же полегчает.
Он нахмурился.
– Что ты хочешь сказать?
– Я хочу сказать, что если ты где-то в каком-то месте долго и мучительно болеешь, то первое что тебе нужно сделать это уйти из этого места.
Он внимательно посмотрел на неё и затем почти торжественно произнес:
– Риша, ты не представляешь как я счастлив найти в моем возрасте настоящего друга. Еще буквально час назад я был один на всей этой земле, а теперь у меня есть ты.
Она усмехнулась.
– Ну четырнадцать лет это вполне подходящий возраст чтобы заводить себе друзей.
Он улыбнулся.
– Научи меня быть мудрым.
Она с улыбкой отрицательно покачала головой.
– Нет, мой друг, четырнадцать лет это еще слишком рано, чтобы учиться мудрости. Поступай так как тебе велит твоё сердце и будь что будет.
Немного помолчав она вдруг сказала:
– Слушай, совсем забыла спросить, тебя сейчас как звать-величать-то?
– Да всё так же, Гуго Либер.
– Гу-го Ли-бер, – медленно повторила она, словно пробуя имя на вкус. Потом передернула плечами: – Брррр-рр, ну и имячко.
20.
На следующее утро в охотничий домик примчался Шон Денсалье, граф Ливантийский. Он пребывал в весьма прескверном расположении духа. Ему определенно не нравилось, что его, Верховного командора, озадачивают такой ерундой как конвоирование во дворец какого-то бродяги. И сейчас его раздражало всё: и сонный Родвинг, и не выказывающий никакого почтения Жан, и повязка на лице Гуго.
– На кой черт она вам? Я же уже видел вашу неприятную физиономию.
Гуго, который напротив, был в хорошем настроении, улыбаясь под черной тканью платка, смиренно произнес:
– Такова воля нашей государыни. Смею ли я ослушаться?
Командор ничего не ответил, повернулся к одноглазому смотрителю и велел немедленно подать лошадей. Видя как тот нетороплив, граф разразился бранью в адрес Жана, но это не возымело никакого действия. Смотритель продолжил исполнять повеление всё так же неспешно.
Граф обратился к Гуго.
– Сначала мы заедим в казармы в Руша-Ролен. Там вы облачитесь в протиктора. Получите всю форму, оружие, плащ, сапоги, всё как полагается. Её Величество не желает что бы ваше появление привлекло чье-либо внимание. Соответственно во дворце вы будете вести себя как подобает протиктору. Это понятно?
– Да, Ваше Сиятельство.
Шон с сомнением поглядел на собеседника.
– Вам известны нормы и правила поведения для протикторов, церемониалы обращения с Её Величеством и прочее?
Граф явно задал этот вопрос умышленно, но Гуго спокойно ответил:
– Да, Ваше Сиятельство.
– Интересно, откуда же вам это может быть известно? – Торжествующе спросил командор. – Простому-то рыбаку из Бретонии.
Гуго пожал плечами.
– Дело нехитрое. Быть верным своей королеве до самого конца и исполнять любую её волю. Думаю вам это знакомо.
– Повязку по прибытии в Руша-Ролен вам придется снять. Она будет привлекать к вам внимание.
– Как скажете, Ваше Сиятельство.
Шон неприязненно взглянул на Гуго и сказал:
– Можно вашу руку?
Гуго протянул ему правую руку. Могучая длань героя Азанкура крепко стиснула худую ладонь недавнего узника Сент-Горта.
Граф, холодно глядя в глаза Гуго, продолжил всё сильнее сжимать его руку.
– Я не знаю зачем ты понадобился королеве, – тихо проговорил Шон, – но я печёнкой чувствую, что ты негодяй и проходимец. Пусть ты какой-то хитростью и завоевал её доверие, но это еще ничего не значит. Я тебе ни на грош не верю. И буду следить за тобой. Если ты попытаешься причинить ей какой-то вред или как-то нажиться на болезни Его Высочества, я тебе все кости переломаю. Медленно. Одну за одной. Гуго Либер.
Боль в зажатой ладони стала невыносимой, Гуго терпел сколько мог, но было очевидно что его кости сейчас и правда затрещат и сломаются. Граф обладал невероятной силой.
– Прошу вас, Ваше Сиятельство, перестаньте, – умоляюще произнес Гуго, чувствуя как его ладонь пылает от боли, набухает, немеет и кажется что кости, буквально упираясь друг в друга, вот-вот рассыпятся.
Граф продолжил еще несколько секунд, Гуго уже начал изгибаться и морщиться, пытаясь не закричать, и затем отпустил и резко направился к своей лошади.
Гуго, тяжело дыша, смотрел на едва не покалеченную ладонь, осторожно пытаясь шевелить ею.
Родвинг наблюдал всю эту сцену и когда она завершилась с презрением отвернулся.
Взбираться на лошадь и ехать верхом для Гуго было непросто, и спина, и колени, а теперь еще и правая ладонь начинали ныть, гудеть и отзываться болью на любое неосторожное движение. Шон Денсалье заметил это, но не придал никакого значения. А даже напротив, задал бешенный темп скачки, который окончательно измотал и измучил Гуго. И когда в Руша-Ролен Гуго спустился с лошади, ему пришлось крепко схватиться за седло, дабы боль в спине не переломила его.
В сопровождении Шона, Родвинга и одного из солдат местного гарнизона он прошел к длинному бараку, в котором за чем-то вроде прилавка его встретил лоснящийся толстый господин, который по повелению Верховного командора выдал Гуго полный комплект формы протиктора.
Гуго, уже без повязки на лице, облачился, при помощи Родвинга, в выданную одежду: тонкую льняную рубашка, прочные бриджи, короткие мягкие сафьяновые сапоги, роскошный черно-фиолетовый дублет с нашитыми на него резными металлическими пластинами выкрашенными в черный цвет и сверкающим золотыми нитями вензелем Дома Вальрингов, поручи, поножи на шнуровке, плечевые ремни, широкий пояс и длинный темный плотный плащ, окаймленный серебряным галуном. Покончив с одеждой, лоснящийся толстый господин, явно недовольный тем что его отрывают от приятного безделья по средине дня, хмуро спросил:
– Какое оружие?
Полагая что ему конечно же не позволено иметь оружия, Гуго вопросительно посмотрел на графа. Тот пожал плечами и равнодушно ответил:
– Протиктор должен быть вооружен.
Гуго повернулся к начальнику склада.
– Каролинг и мэн-гош.
– Хорошее оружие, – одобрил граф.
– Истинное всегда в цене, – улыбнулся ему Гуго.
Получив меч и кинжал, Гуго вполне профессионально осмотрел полотна клинков, испытал рукояти, проверил ход в ножнах и прицепил к поясу. Ощутив вес оружия на своем теле, он почувствовал себя увереннее и даже как будто радостнее, словно он стал моложе лет на десять. Граф, пристально наблюдавший за ним, сказал:
– Не обольщайтесь. Сильнее вы не стали.
До Фонтен-Ри они добрались уже к вечеру. Они подъехали со стороны роскошных садов, разбитых на холмистой просторной равнине на юг от дворца. У небольших неприметных ворот в окружении буйной растительности их встретили королевские гвардейцы дворцового гарнизона. Они беспрепятственно пропустили Верховного командора в сопровождении двух протикторов, не задав ни единого вопроса и не обратив на них никакого особого внимания. Все отлично знали что для графа Ливантийского открыты все врата и двери дворца в любое время дня и ночи.
Вскоре все трое уже шагали по длинным дворцовым галереям, направляясь к покоям королевы. Перед парадным входом их встретил лейтенант Ольмерик и двое протикторов. Внимательно оглядев всех троих, коротко кивнув Родвингу, лейтенант попросил обождать и ушел внутрь.
Потекли минуты томительного ожидания. Гуго от нечего делать принялся рассматривать висевшие на стенах портреты. Шон Денсалье стоял неподалеку, хмуро разглядывая свои ногти и пытаясь совладать с недовольством оттого что его заставляют ждать в коридоре как какого-то жалкого ординарного просителя.
– Вот это и есть король Джон Вальринг, – приблизившись к Гуго и кивнув на один из портретов, тихо сказал Родвинг.
Гуго с любопытством поглядел на картину. На ней был изображен статный высокий стройный молодой мужчина с красивым очень белым одухотворенным высоколобым лицом, которое правда немного портило застывшее на нем заносчивое выражение. Король в безумно роскошных сверкающих одеждах стоял на холме, гордо и холодно вглядываясь куда-то в даль. У него на поясе висел огромный грозный двуручный меч, а у его ног лежало трое здоровенных лохматых псов и почему-то несколько рыбин. На заднем фоне виднелось море и пара кораблей.
– Даже здесь видно что он бледный и немощный, – с отвращением прокомментировал Родвинг.
Командор подошел к ним и, взглянув на картину, неприязненно сказал:
– Обычная льстивая придворная мазня, в которой нет ни капли правды. Король Джон вовсе не был прекрасен как полубог, напротив, говорят он имел одутловатое синюшное лицо, мешки под глазами, толстый мужицкий нос, редкие волосы и плохие зубы.
– Вы знали его лично, Ваше Сиятельство? – Спросил Гуго.
Граф отрицательно покачал головой.
– Не имел такой чести.
Вернулся Ольмерик и сообщил что войти может только Гуго Либер. Родвинг и крайне раздосадованный Шон Денсалье остались в приемной.
Граф, не желая уходить восвояси, всё еще надеясь что королева примет его позже, а также рассчитывая что-то узнать о том зачем ей нужен это Гуго, принялся раздраженно прохаживаться туда-сюда. В какой-то момент он снова остановился у портрета короля Джона Вальринга и с минуту, поджав губы, разглядывал его.
– Рыба-то тут причем? – Пробурчал он.
Стоявший рядом Родвинг услышал это и сказал:
– Говорят король Джон был большой охотник до рыбалки, прямо целыми днями просиживал с удочкой на берегу.
Лицо Шона стало задумчивым, какая-то неясная, но интригующая мысль скользнула где-то в глубине его разума, но о чем конкретно была эта мысль граф не уловил.
– А еще меч ему такой здоровенный пририсовали! – Насмешливо произнес Родвинг. – Да он бы в хребте переломился, если бы попробовал поднять его.
В королевской опочивальне Гуго нашел королеву в компании Первой фрейлины.
Обе женщины с интересом поглядели на него. Луиза еще не видела его без повязки на лице, а Мария-Анна отметила про себя как черная форма и грозные клинки преобразили его. Он как будто даже помолодел, подумалось ей.
– Моя госпожа, – церемонно произнес Гуго и поклонился.
Мария-Анна усмехнулась. "Он определенно вжился в роль".
– Теперь вы будете защищать и оберегать меня? Даже ценою собственной жизни? – Спросила она с легкой улыбкой.
– Как и всегда, моя госпожа, – серьезно ответил он. – Как и всегда.
Мария-Анна посмотрела на свою фрейлину.
– Луиза, будь добра, оставь нас.
Белокурая девушка поспешно вскочила с пуфика, присела в реверансе и удалилась.
Мария-Анна, чувствуя волнение, приблизилась к новоявленному протиктору.
– Ты принял какое-нибудь решение?
– Я жду встречи с принцем, – ответил он, глядя ей в глаза.
Королева отвернулась, прошла по комнате. Махнула рукой и неуверенно проговорила:
– Граф Денсалье позволил вам иметь при себе всё это оружие?
– Позволил. Ведь я же ваш протиктор, Ваше Величество.
Она посмотрела на него.
– Я не уверена что тебе стоит идти к принцу с оружием.
Он сделал несколько шагов вперед, приближаясь к ней.
– Почему? Неужели ты думаешь что я могу причинить какой-то вред твоему сыну?
Она пронзительно взглянула на него.
– Если бы я так думала, если бы я так подумала хоть на одно мгновение, ты думаешь я бы позволила вам встретиться?
– Тогда это не имеет значения. – Он подошел еще ближе. – Но что-то беспокоит тебя.
– Я очень боюсь за сына. И я даже не знаю чего конкретно я боюсь, но боюсь что с ним случится что-то плохое. Что если…, – она резко повернулась к нему. – Что если ты ненавидишь меня так сильно что не остановишься ни перед чем? И захочешь отомстить мне, причинив зло моему мальчику? Я не верю в это, но я боюсь этого.
Он сделал шаг вперёд и взял её за плечи. Она вздрогнула от его прикосновения, но не отстранилась, с тревогой вглядываясь в его глаза.
– Разве ты так плохо знаешь меня, Мари? Даже если бы я ненавидел тебя, неужели бы я позволил себе сделать орудием своей мести маленького ребенка?
Она отрицательно покачала головой.
– Но может прежде чем ты пойдешь к Роберту, ты хочешь…, – она сделала глубокий вдох, – увидеть меня на коленях перед тобой? Умоляющей тебя о прощении?
– Нет. Нет. Я просто хочу увидеть мальчика.
– Но намерен ли ты…
– Сначала я просто хочу увидеть его, – перебил он и отпустил её плечи.
Она отошла к маленькому резному столику с большими золотыми часами. Стоя спиной к Гуго, она глухо спросила:
– Ты хочешь увидеть на кого он похож? От этого будет зависеть твоё прощение?
Он молчал. Она повернулась к нему.
Он отвел взгляд в сторону и устало проговорил:
– По-твоему если бы у меня был шанс спасти какого-то ребенка на этой земле, я стоял бы и размышлял стоит ли его спасать, учитывая то как он выглядит, то на кого он похож? Давай уже просто пойдем к нему.
Она еще медлила какое-то время, будто собираясь спросить что-то еще, но затем развернулась и направилась к двери.
– Иди за мной.
21.
Гуго и юного принца оставили в спальне наедине, все, после некоторого колебания и сама Мария-Анна, ушли.
Мужчина и мальчик смотрели друг на друга почти с жадностью. Роберт сидел на огромной кровати, укрытый по пояс одеялом и облокотившись спиной на многочисленные подушки. Его овальное гладкое личико буквально светилось нездоровой бледностью, пряди светло-русых волос прилипли к вспотевшему лбу, а темно-серые глаза лихорадочно блестели. Но всё же в целом он выглядел достаточно спокойным. Он с любопытством рассматривал странного высокого мужчину с сильно поседевшими на висках волосами, с тонким изможденным лицом, на котором застыла печать явно непростой жизни и при этом с большими и будто бы весёлыми глазами.
Гуго поклонился:
– Ваше Высочество.
– Я рад с вами встретиться, сударь, – ответил мальчик. – Матушка сказала, что вы её старинный друг и хотели увидеть меня.
Роберт вопросительно посмотрел на Гуго.
– Да, Ваше Высочество. Я действительно очень давно знаю вашу матушку, еще с тех времен когда она не была королевой. И действительно я очень хотел увидеть вас – сына женщины, которую я знаю столь давно. И столь хорошо. Надеюсь вы простите меня за мой интерес к вам и не сочтете назойливым.
Мальчик улыбнулся.
– Ну что вы, конечно же нет. Напротив мне очень скучно постоянно находиться в этой комнате и не видеть никого кроме моих лекарей и служанок. Я рад увидеть нового человека, тем более старого друга моей матери. Но прошу вас подойдите ближе. Мне немного трудно говорить громко.
Гуго сделал несколько шагов к кровати, пристально вглядываясь в юного принца. О да, не приходилось сомневаться, что он сын своей матери, прекрасные черты Марии-Анны, пусть и слегка завуалированные еще детской миловидностью и пухлявостью, явственно проступали на лице ребенка.
– Вы протиктор? – С легким удивлением спросил Роберт.
Гуго улыбнулся.
– Нет, Ваше Высочество. Не имею никакого отношения к вашей дворцовой гвардии. А форму мне выдали, чтобы я не привлекал к себе внимание.
На лице мальчика снова промелькнуло любопытство.
– Как я могу к вам обращаться?
– Меня зовут Гуго Либер. Можете называть меня просто Гуго.
Мальчик задумчиво смотрел на мужчину.
– Если ты друг моей матери, почему ты никогда не приходил к нам раньше?
– Я был в очень долгом путешествии и вот только совсем недавно вернулся.
– И где же ты был?
– Во многих местах.
– Но в каких же именно? – Настойчиво спросил Роберт. А потом словно извиняясь добавил: – Я очень люблю слушать истории о других странах. Мой учитель, мэтр Корнелий, иногда рассказывает мне о них. А еще я читал сочинения Ибн Баттуты, сэра Джона де Мандевиля, Гильома де Рубрука, Геродота, Эратосфена, Саксона Грамматика и конечно же "Книгу чудес" маэстро Поло.
– Вы чрезвычайно начитаны, Ваше Высочество, – серьезно и с восхищением произнес Гуго.
Щёчки польщенного ребенка чуть порозовели от удовольствия.
– Но более всего меня увлекают истории об Африке и Новом Свете, – радостно продолжил он. – Во истину то чудесные земли. Бывал ли ты там?
– Несколько раз я посещал Африку. А в Новый Свет надеюсь отправиться в скором будущем.
– Ты был в Африке?! А где именно? И что ты видел? Правда ли всё что рассказывают о ней? Что там живут люди с песьими головами, которые могут зализыванием исцелять самые страшные раны? Что там есть люди-великаны способные зажать в кулаке быка и поднять его вверх? И ещё есть племена карликов, чье излюбленное оружие отравленные стрелы? И есть крылатые люди-людоеды, живущие в кронах громадных древ и у которых золота больше чем у всех королей Европы? Правда ли что там есть кровожадные люди-леопарды, которые днем как люди, а по ночам превращаются в леопардов и нападают на людей? Правда ли что у западного побережья живут гуанчи – потомки атлантов и что их рост в два раза выше обычного человека, что они могут дышать под водой, что у них у всех странные ярко-синие глаза и они могут переговариваться между собой, не произнося ни слова?
Гуго слегка улыбнулся, наблюдая за волнением мальчика.
– И правда ли что там в реках живут громадные ящеры с тысячью зубов в пасти, способных за один присест проглотить всадника вместе с лошадью? И есть огромные двуногие бескрылые птицы ростом с двухэтажные дом и когда они всей стаей бегут по земле, то та сотрясается как желе? И что еще там есть пустыни все сплошь из черного блестящего песка, который если попадает на кожу, то прожигает её до костей? И правда ли что в Африке есть "безумные леса", в которых ароматы каких-то растений сводят людей с ума и они начинают бросаться друг на друга и жестоко убивать? И есть племена двупалых людей, у которых вместо обычной ступни два больших сильных гибких пальца и они могут мчаться быстрее чем ветер и взбираться на деревья, хватаясь за них ногами? И что еще там в древних городах живут змееголовые люди, отвратительные и очень опасные, они насквозь пропитаны ядом и если они коснутся тебя, то ты непременно будешь отравлен?
Когда Роберт замолчал, переводя дыхание, Гуго с улыбкой проговорил:
– Мне кажется, Ваше Высочество, что вы знаете об Африке гораздо больше нежели чем я. К сожалению или к счастью, я не встречал там ни великанов, ни карликов, ни людей со змеиной или собачьей головой. И ничего не знаю ни о черных пустынях, ни о "безумных лесах", ни о потомках атлантов, ни о крылатых людоедах.
На лице Роберта проступило отчетливое разочарование.
– Но я мог бы рассказать вам о древних загадочных пирамидах и сфинксах, о поющих скалах, о яростных кочевниках-берберах, о племенах чернокожих амазонок, об ужасах и красоте пустыни, о сочащихся ядом деревьях, о жутких львах-людоедах, о Береге скелетов, об Алмазной земле, о цветках пожирающих насекомых и птиц, о Железном городе, о громадных обезьянах, о злобных колдунах оживляющих мертвецов, о целых деревнях где все люди спят по несколько месяцев и конечно же я мог бы рассказать вам о самом страшном на свете звере – о черном бешенном носороге.
Глаза мальчика горели от восторга и предвкушения. Но Гуго отрицательно покачал головой.
– Но не сегодня, Ваше Высочество. Её Величество просили меня сократить мой визит насколько это возможно. И потому прежде всего я хотел бы узнать как вы себя чувствуете.
Роберт, крайне раздосадованный таким поворотом беседы, насупился:
– Зачем ты об этом спрашиваешь? Ты лекарь? Знахарь?
Было очевидно что ему неприятно возвращаться от сказочной Африки к собственной болезни.
– Нет, Ваше Высочество, я не лекарь, – доброжелательно ответил Гуго.
– А кто ты? Ты дворянин?
– Нет, я не дворянин.
– Какое же твоё ремесло?
– Я рыбак, Ваше Высочество.
– Рыбак? – Удивился мальчик. – Просто рыбак?
– Да. Обычный рыбак из Бретонии.
Роберт посмотрел на мужчину странным пристальным взглядом.
– Я понимаю что мать прислала тебя с каким-то намерением. Но, клянусь мечом Эль Сида, я не понимаю смысл этого намерения.
Теперь уже Гуго посмотрел на ребенка очень пристально и серьезно.
– Твоя мать, Роберт, считает что я как-то могу способствовать твоему выздоровлению.
Роберт хотел было напомнить этому рыбаку из Бретонии что следует говорить "Ваше Высочество", но передумал.