Полная версия
Мир Маньяка
– Так не читайте перед сном мистические книги! Не будите своё воображение. И облака будут всего облаками, – рассмеялся Кот.
Книги Мастера они любили оба, но эту – особенно.
– Так никаких других и не хочется! – ответил Ву, имея в виду, книги.
– Вот никаких и не читайте! – подтвердил Кот.
– Поговорили чужими мыслями – и хватит, попробуем теперь и свои умные родить, – Ву тоже улыбнулся.
Глава 9. Разговор Ву и Кота в квартире
Гость появился, не звоня в дверь – карта доступа у Кота была. Конечно же, кроме этого электронного гостевого замка дверь имела ещё много секретов, но сейчас, в ожидании друга, все остальные запоры были отключены.
– Всё плохо? – начал он, когда разговор о книгах был закончен.
– На мой взгляд, на столе достаточно всё хорошо. Или чего добавить? Есть осетрина положенной свежести, – ответил его друг.
– Я – про твою встречу.
– Включу-ка я «стенку».
– Лучше не «Флойдов»[23], а… Другую.
Ву подошёл к стойке с музыкальным оборудованием, что-то там пощёлкал, но никакого звука не было слышно. Мало кто знал, что громадные окна были ещё и уникальными акустическими системами, на которых можно было послушать любую музыку, а кроме этого они не давали возможности прослушать, что происходит в квартире. При их работе снять колебания звуков в квартире было невозможно, разве только послушать музыку, которую они воспроизводили. А можно было просто включить генератор звука на частоте, не слышной человеческому уху, но которая гасила все другие колебания стекла. Сейчас он включил именно его – разговаривать этот генератор не мешал.
– Мы не заигрались в шпионов? – спросил Кот.
– За несколько часов моих бесед – извини, что так долго пришлось задержаться в шахматно-карточном доме – у меня профессионально вскрыли машину, степень её защиты тебе известна, поставили микрофончик и «поводок».
– И ты приехал сюда на своей машине? То есть – наше местоположение им известно?
– Конечно, нет. Стоит, скучает родимая в центре. Сюда приехал на такси, вернее – на двух такси. Но окошки всё равно пускай «играют». Теперь – о главном: выкладываю картошечку, остальное уже на столе.
– Коли так, с телефоном как поступил?
– Лежит в сейфе. Не волнуйся, через него не прослушают, да и отключил я его, как только в такси сел, ну – почти сразу.
Кот любил покушать, а стол друга всегда напоминал о празднике…
И о детстве…
– Главная новость – это пристальное внимание после твоего визита, на которое им не жалко ни денег, ни времени. Я правильно понимаю? И отсюда – главный вопрос: что будем делать? То что человек-бабочка выпорхнул из этого приметного жилища, у тебя сомнений не вызывает?
– Абсолютно.
– Доказательства есть? Еда, как всегда, бесподобная. Не пойму: как такой с виду простенький набор блюд вызывает такие ощущения! – Кот с удовольствием смешивал информацию с едой.
– Для суда? Нет! – ответил режиссёр на первую часть вопроса.
– И кто этот художник? Бабочко-производитель, так сказать.
– Вот это пока не понятно. Есть три варианта: отец, сын и они вдвоём. Надо прошерстить этот домик с огородиком вместе.
– Никто не даст. Даже близко не подойдём. С другой стороны – за нераскрытие этого дела постоянно стружку будут снимать, но одно дело – выговор, другое – работы лишиться, если полезть к ним напролом, – нахмурился Кот.
– Тогда поедим душевно и в хорошей компании, а заодно и подумаем о делах наших тяжких.
– Это-то у нас хорошо получается: и душевно поесть, и компания что надо. Но всё же… Что с этими садистами делать будем?
Ещё долго в квартире не смолкали голоса друзей, возникали разные мысли, и…
А на крыше здания, стоящего в 100 метрах от неё, лежал человек в наушниках с приспособлением, похожим на параболическую антенну, и с длинной оптической трубой. Он внимательно вслушивался и всматривался в то, что происходило в квартире…
Глава 10. Как договорились Иван Васильевич с Дмитрием Николаевичем
Иван Васильевич не был маньяком – Иван Васильевич был чиновником средней руки, то есть на «руку получал средне». А приглядывал он за детскими домами, или, как говорилось в их организации – курировал их. И не надо путать с «купировал». Хотя, по большому счёту, последнее более точно описывало его деятельность. «Отрезал» он всё, что только можно было «отрезать».
Первое время он безумно завидовал сослуживцам, курировавших более серьёзные направления – медицину, благоустройство. О дорожных службах он и мечтать не мог: асфальто-укладчики – стоило только чуть уменьшить слой асфальта – «выдавливали на обочину» такие суммы, что и потратить их было трудно. Но коллеги с этим справлялись просто замечательно.
Но, как известно, опыт приходит со временем. Тем более что не только он был недоволен соотношением «ожидания – реальность».
И в один прекрасный для Ивана Васильевича день – во всяком случае он так думал – в его кабинет зашёл человек. Неплохой костюм, аккуратная стрижка, официальная улыбка – в общем ничего предвещавшего чего-то значительного. Так, ещё один посетитель, «проситель» или «предлагатель» – так хозяин кабинета делил приходящих к нему. То есть, либо просить чего-то, либо предлагать что-то, в основном: либо – пустое, либо – слишком опасное, именно за этим приходили к нему.
Но служба обязывала выслушивать их хотя бы иногда, а то ведь – кто его знает? – накатают ещё жалобу, что было совсем ни к чему.
Вот только глаза у этого посетителя…
Было в них что-то эдакое. Непохожее на то, что их владелец будет что-то выпрашивать или предлагать какую-то мелочь.
– Дмитрий Николаевич, директор детского дома, – здесь он явно «соврамши», но Александр Васильевич этого не знал и продолжал слушать. – Для нашего разговора номер его и адрес абсолютно несущественен, – представился посетитель.
– Несколько необычно, но продолжайте.
– Ценя ваше время, я перейду сразу к делу. Объём финансирования детских домов вам известен как никому другому. И оставляет желать лучшего. А ведь дети заслуживают лучшего и большего.
Тут Иван Васильевич напрягся: после таких слов должна была быть предложена какая-то большая афера – надо было взвесить все плюсы и минусы. То есть – возможную прибыль и возможный срок. Хотя нет, срок – это навряд ли: никто не захочет выносить мусор из избы, глядишь, его начнут искать во всей избе.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Американский писатель, работающий в разнообразных жанрах, включая ужасы, триллер, фантастику, фэнтези, мистику, драму. Получил прозвище «Король ужасов». Здесь и далее – примечания редактора.
2
Фраза Кота-Бегемота из романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита».
3
Оставь надежду, всяк сюда входящий. (лат.).
4
Концовка надписи, размещённой над вратами Ада в «Божественной комедии», созданной Данте Алигьери в 1307–1321 годах.
5
Каждому – своё. (нем.). Эта надпись «красовалась» над воротами концлагеря «Бухенвальд».
6
Конечно, нормально. (нем).
7
Европейские художники середины ХХ века, представители сюрреализма и фантастического абстракционизма.
8
Попугай – наоборот. Король из сказки В. Губарева и фильма А. Роу «Королевство Кривых Зеркал».
9
Автор намекает на слова Воланда: «Сегодня вечером на Патриарших прудах будет интересная история!». М. Булгаков. «Мастер и Маргарита».
10
«Нью-Васюки» – фразеологизм, Остап Бендер: «Васюки переименовываются в Нью-Москву, а Москва – в Старые Васюки». Из романа И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев».
11
Коршун – наоборот. Министр из сказки В. Губарева и фильма А. Роу «Королевство Кривых Зеркал».
12
Автор намекает, что имя и фамилия психиатра совпадает с А. П. Чеховым, писателя с образованием врача.
13
Проигрыватель грампластинок.
14
Главный злодей в серии фильмов «Остин Пауэрс» американского режиссёра Джея Роуча.
15
Врач и убийца из Санкт-Петербурга. В 2003 году был приговорён к пожизненному лишению свободы за убийство 11 пациентов. Российские СМИ прозвали его «Доктор Смерть».
16
Автор намекает на другого начальника службы безопасности, но целой страны СССР, на Л. П. Берию.
17
Здесь автор намекает на строку из песни группы «Машина времени».
18
Буквальный перевод с латыни – «Я такой».
19
Я свободен. (нем.).
20
Здесь – в значении «Да». (нем.).
21
В США. Сверхсекретный военный полигон Тонопа, который расположен в штате Невада в 48 километров от города, носящего такое же название.
22
Видимо, перефразированная цитата из романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита».
23
В разговоре обыгрывается альбом «Стена» – «The Wall» – английской рок-группы «Pink Floyd».