bannerbanner
Собрание сочинений в 15 томах. Том первый
Собрание сочинений в 15 томах. Том первыйполная версия

Полная версия

Собрание сочинений в 15 томах. Том первый

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
51 из 52

Анна Фёдоровна Блинова – главная героиня романа, человек с трудной и высокой судьбой. Она настольно овладела искусством вязки платков, что сумела создать свой Блинов узор. Образное, живое повествование в романе ведётся от её имени. Это придало произведению неподражаемое очарование, поскольку автор считает, что «трупно писать о талантливых пуховницах грешно».

Вот Анна Фёдоровна возвращается из оренбургской больницы в своё Жёлтое. И так об этом рассказывает:

«От Лукерьи, с кем вожу я короткую дружбу с коих-то пор, не с детских ли ногтей, правлюсь я к себе к домку.

Иду себе да иду и подмечаю, что пошла я не прямушкой, не ближней дорогой, а взяла кружью, подалей как. Стосковалась бабка по своему по Жёлтому в больнице. Потянуло свидеться с ним, исходить своими ноженьками если не всё, так больший клок. Хоть одним глазком глянуть, ну как тут оно без меня…

Путешествие по селу, где увидала свет и в пепел изжила свои богатые, долгие годы, странствие по селу, разлука с которым к тому ж долгохонько таки томила, изводила тебя, – дело для дувввши и тяжкое и светозарное.

Тяжкое оттого, что сознаёшь, что этого путешествия могло уже и не быть, а в лучшем случае сидела б ты без сил под окном и всего-то тебе свету толенько и было, что в окне, всё б и было твоё царствие, что видать поблиз окна, а всё то, что за поворотом улицы, – навсегда от тебя отсечено, потому как туда ты уже ни под каким видом не уловчишься дойти, раз ноги не держат, и всё то, что деется там, теперь деется помимо твоей воли, там ты больше ни хозяин, ни гость, ни даже просто прохожий; тяжкое ещё и оттого, что всемучительно ясно вдруг чувствуешь, что круг замкнулся, колесо твоей жизни сделало положенный тебе полный оборот, и теперь ты с опаской щупаешь палкой стёжку, тащишься уже по колее детства…

Природа уравняла в цене и старого и малого.

Припоминаю, доверху радости было, как выскочишь тогда, в детстве, в таком далёком за годами и в каком-то призрачном, вроде его вовсе и не бывало, вылетишь мигом, как чёрт из-под кочки, на угол улицы, куда прежде не занашивали ноги – всё внове, всё восторг, всё загадка, всё вопрос, толпа вопросов…

Та же светозарная радость одолевает меня и сейчас, когда каждое коленце сонной, кроткой древней и чем-то всегда обновлённой улоньки сводит меня с давностными друзьями: людьми, домами, деревьями, колодцами, с цветущей под окнами сиренью, цветущей богато, так что крепкий её дух кружит голову».

Бажовская музыка письма завораживает, пленяет. И становится грустно, когда дочитаешь исповедь старой платочницы: не хочется расставаться с нею.

Роман-озарение «Взвихрённая Русь» переносит нас в другую плоскость будней. Тут нельзя не привести короткое предисловие автора:

«1990-ый.

Май.

Грозовой канун распада Союза.

Взвихрённая Россия шумит сходками, митингами, демонстрациями.

Я бывал на них, записывал лозунги, призывы, с которыми народ вышел и на улицы столицы, в том числе и на Красную площадь.

Кажется, мне повезло. В какой-то хоть малой мере мне удалось записать то, что составляло суть жизни нашей страны в трудный, переломный момент.

У этого романа есть неоспоримое преимущество. Он рождался в те дни, когда происходили описываемые события. Событие ещё варилось, а начало его уже лилось на бумагу.

Меня могут упрекнуть, что я утемнил краски.

Ну а где видано, чтоб смутное время было сиропно-розовое?

Каюсь.

Человек я тщеславный. Всю жизнь хотелось нравиться.

Правде».

Разлом Союза…

Явление крайне нелепое. Но оно таки свершилось. Можно ли было его избежать?

Можно, если бы… И тут выползает тысяча если бы.

Но разве история терпит сослагательное наклонение?

Жестоко в задний след сыпать соль на кровоточащие раны.

И в то же время… Делай вовремя то, что нужно делать, мы б не докатились до разлома.

А что же именно нужно было делать?

Анатолий Санжаровский убедительно показывает в романе то, что не нужно было бы делать. И внимательный читатель обязательно найдёт искомый ответ.

Замыкает однотомник бажовский сказ «Чего девушка не знает, то её и красит». Эта повесть о чистоте взаимоотношений молодых в любви, в работе.

Александр Возовиков(«Независимая газета», 20 сентября 2018 года.)

Примечания

1

Хаммам – турецкая роскошная баня.

2

Терзать букварь – старательно учить уроки.

3

В переводе с арабского языка имя Санжар означает император. С тюркского языка это имя переводится как пронизывающий.

4

Цвайка – двойка.

5

Пора в люлян – пора спать.

6

Отрабатывать сонтренаж – спать.

7

Плющить репу – спать.

8

Пылат – пират.

9

Давить хорька – спать.

10

 (грузинское ори) – два.

11

Удочка – тройка.

12

В морду тренинг – о рукоприкладстве.

13

Французский отпуск – прогул занятий.

14

Серпентарий – учительская.

15

Арматор (морское) – хозяин судна.

16

Наварх – командующий флотом у древних греков.

17

Играть на скрипке – пилить решётку.

18

Индульт (морское) – льготный срок, предоставляемый судну противника на выход из порта во время объявления войны.

19

Аварийная диспаша – подробный отчёт с указанием обстоятельств аварии и с распределением убытков между участниками аварии.

20

Гарпиус – низший сорт канифоли.

21

Поливуха – плоский гладкий камень, лежащий в море почти в уровень с поверхностью воды.

22

Ловить щуку – делать неправильный разворот лопасти весла в воде.

23

Обое рябое (укр.) – оба неправы.

24

Речь идет о «Правилах русской орфографии и пунктуации». (Москва, 1956 год.) Утверждены Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР.

25

Фик вам (шутл.) – вигвам.

26

Летучий голландец – 1). Широко распространённый в преданиях легендарный образ моряка (голландского капитана Ван Страатена), который был осуждён на вечное скитание по морям; встреча с ним, согласно преданиям, предвещала гибель морякам. Летучим голландцем обычно называют судно, потерпевшее крушение и плавающее без экипажа. 2). По версии сатирика, «летучий голландец – злостный алиментщик в Голландии».

27

По местному обычаю, молодые едут в загс на фаэтоне, запряжённом парой лошадей.

28

Миром-собором – вместе, сообща.

29

Казара – малый тонкоклювый дикий гусь.

30

Облив – ледяная корочка на деревьях в период оттепели и заморозков.

31

Лёля – крёстная мать.

32

Абы-абы – кое-как.

33

Мило не за мило – за бесценок.

34

Малуша – маленькая.

35

Варовей – проворная девка.

36

Шальная артель – артель по производству пуховых платков, шалей.

37

Луниться – рассветать.

38

Кильдим – дом, где собирается молодёжь лёгкого поведения для вечерних развлечений.

39

Вакурат – точно.

40

Чтобушки – чтоб, чтобы.

41

Слепошарая – слепая.

42

Прожить век не за гусиный кек (пословица) – напрасно прожить жизнь.

43

Валунок – могильный холмик.

44

Набодряться – наряжаться.

45

Мялка – нерешительный парень.

46

Поседка – посиделки.

47

Подергушка, повертушка – частушка.

48

Мотушка – клубок пряжи, ниток.

49

Сватачок – женишок.

50

Вновки – снова.

51

Обкоски – гуляние в честь окончания сенокоса.

52

Шоком – очень быстро.

53

Бесклёпочный – глупый.

54

Упыристый – упрямый.

55

Ляля – прозвище изнеженного и неповоротливого парня.

56

Боевая земля – выгон.

57

Верка (здесь) – доверие.

58

Серка, серый – волк.

59

Дурнохлеб – нахлебник.

60

Крашонка – крашеное яйцо на Пасху.

61

По чесноку – по-честному.

62

Тереть бузу – пустословить.

63

Бешеным порядком – очень быстро.

64

Обжога – крапива.

65

Лобан – здоровый, крепкий человек.

66

Налиток – полный человек.

67

Лупёрда – толстый, неповоротливый человек.

68

Савраска – самогон.

69

Купороситься – капризничать.

70

Опостыляться – ссориться.

71

Выкидывать брелики – капризничать.

72

Девушку, не вышедшую до 21 года замуж, раньше на Урале считали в семье лишней.

73

Адамова голова – вид кактуса.

74

Оббегляк – муж-изменник.

75

Мотыга – ветреный человек.

76

Бестолковка – голова.

77

Ночевушки – посиделки.

78

Красик – щёголь.

79

Наянливый – надоедливый.

80

Натутуриться – нахохлиться.

81

Голёнка – невеста без приданого.

82

Нянюка – кипячёное молоко.

83

Кокурка – белый хлеб, испечённый на постном масле.

84

Дурнохарист – некрасивый.

85

Подергу́листой – непостоянный, легкомысленный.

86

Вавула – лентяй.

87

Мотущий – расточительный человек.

88

Обрывистый – отходчивый.

89

Обаюн – человек, умеющий говорить ласково, льстиво.

90

Голяшками сучить – быстро бегать.

91

Паровая невеста – девушка, которую долго никто не сватает.

92

Кособланки – кривые ноги.

93

Белонега – красивая, нежная девушка.

94

Лужок – молодёжное гулянье на улице.

95

Подфигуривать – подсмеиваться.

96

Красница – заря.

97

Айдашка – девушка лёгкого поведения.

98

Барнаулить – назойливо приставать.

99

Иди в баню тазики пинать – требование оставить в покое.

100

Односумка – подруга.

101

Нести шелуху – говорить вздор.

102

Чехоня – молодица.

103

В две руки искать – усиленно искать.

104

В чертях под заколодками – неизвестно в каком месте.

105

Не всхожи с ними – не знались, не ходили к ним.

106

Лубочные глаза – глупые глаза.

107

Подгу́ндорить – взять потихоньку.

108

Нечеуха – вздор, чепуха.

109

Пердунец – самая любимая трава для скота. Когда наедятся её коровы, то пучит им животы.

110

Кружная овца – овца, заболевшая вертячкой (воспаление мозгов, которое бывает обычно от жары). Такая овца кружится и погибает.

111

Упаковать – арестовать.

112

Баширница – любительница устраивать шумные скандалы.

113

Тарахтеть попенгагеном – испытывать страх.

114

Персюковая коза, персюковый козёл – порода коз, от которых получают сорт тонкого пуха персюк.

115

Мамишна (грубое) – мама.

116

Остался на эфесе ножки свеся – остался ни с чем.

117

Большой сват – главный распорядитель на свадьбе.

118

Вложить в память – запомнить.

119

Отлёт – храбрый, удалой казак.

120

Ругачка – ссора, брань.

121

Бабий ум – растение перекати-поле.

122

Молодёны – молодые муж и жена.

123

Клящой – сильный.

124

Лежница – лежанка на печи.

125

Машок – большой прыжок зайца в сторону, чтобы запутать следы.

126

Жить с дымком – ненормально.

127

Шадым – самогон

128

Нурить – мучить, изнурять.

129

Печливый – заботливый

130

Чугун – голова.

131

Решалка – голова.

132

Поддувать, поддуть – удаваться, везти.

133

К часу – кстати.

134

На любка́ – добровольно, полюбовно.

135

Шалаш – голова.

136

Под замах – под горячую руку.

137

Кошы-мошы – буквально: кости-мощи. О слишком худом человеке.

138

Храпы – глухой лес.

139

Подхо́дно – выгодно.

140

Дибеть – долго задерживаться.

141

Назола – грусть, тоска.

142

Лежебайка – лентяйка.

143

Николды – никогда.

144

Лубянка – поле, угодье.

145

Межпланетная – межколхозная строительная бригада.

146

Чертячий доход – большая прибыль.

147

Ни человек ни обморок – человек ни то ни сё.

148

Яйцо с обновкой – яйцо, впервые снесённое курицей, с каплей засохшей крови на скорлупе.

149

Лётчик (здесь) – летун.

150

Обоум – хитрый человек.

151

В дум не пришло – не догадались.

152

Училищный дом – школа.

153

Насяйник – начальник.

154

Рассудил голь по заднице да вдоль – высказал что-то некстати.

155

Перехмур – перепой.

156

Хорь в яме – начальник в кабинете.

157

Мантулить – работать много, с большим напряжением.

158

Как попыдя и как непыдя – как попало и куда попало.

159

Склад готовой продукции – кладбище.

160

Ибэдэшник (ИБД) – имитатор бурной деятельности.

161

Алик – алкоголик.

162

Коробка – голова.

163

Свисток – милиционер.

164

Хомутка – отделение милиции.

165

Ильзя – можно.

166

Преже – прежде.

167

Засраб культуры – заслуженный работник культуры.

168

Молоканка – молочный завод.

169

Уважительница – любимая.

170

Бугор – начальник.

171

Выключка – похоронка.

172

Из стиха Геннадия Хомутова.

173

Мышиный жеребчик – волокита, юбочник.

174

Укушенный – разведённый

175

Разводник – мужчина, расторгнувший брак.

176

Бельмешок – грудной ребёнок.

177

Позалетось – в позапрошлом году.

178

Гаврошек – ребёнок.

179

Армейка – солдатка.

180

Безвремянка – сено из травы, скошенной в конце лета, поэтому потерявшей свои питательные качества.

181

Манихвостка – ветреная женщина.

182

Безбаший – бестолковый.

183

Мармонка – одинокая женщина, которая живёт замкнуто и чуждается общества.

184

Чёрная мамба – одна из наиболее опасных и ядовитых змей в Африке.

185

Окаящий – окаянный.

186

Марец – март.

187

Погостёна – человек, который любит ходить в гости.

188

Кокурошник – ироническое прозвище оренбургского казака, данное за любовь к кокуркам.

189

Двукочий верблюд – двугорбый верблюд.

190

Молчажливая – молчаливая.

191

Накормить безбокой дыней – холодно принять.

192

Лазоревый цветок – степной тюльпан.

193

Так саракташцы дразнили воздвиженских казаков.

194

Чертевьё – чушь, вздор.

195

Христарай-сурай – нищий, обездоленный человек.

196

Кобызиться – артачиться.

197

Колдыбаться – жить-мучиться.

198

Привалень – мужчина, которого одинокая женщина приняла в свой дом.

199

Рухляйка – оборванка.

200

Пегашка – платок, связанный из пуха разного цвета.

201

В зубах поковырять – о слишком малом количестве хлеба.

202

Скажень – снежная вьюга с холодным северным ветром.

203

Толкун – вещевой рынок.

204

Косицы, косички – кончики платка.

205

Персюк – сорт тонкого козьего пуха.

206

Хана-мана – пустые разговоры.

207

Калита – сумочка для денег.

208

Карманной слободы тяглец – вор-карманник.

209

Кривоныра – пройдоха

210

Шмаходявка – невзрачный, не внушающий доверия человек.

211

На свой нос – на беду.

212

Влезть в рот в сапогах – обмануть.

213

Трибуналий – отделение милиции.

214

Свисток – рот.

215

Чтоб тебе не дожить до воды – до весны.

216

Замумукать – надоесть.

217

Обротная змея – змея, которая сворачивается кольцом и бросается на людей.

218

Солнце садится в стену – за сплошные облака на горизонте.

219

Ощупом – ощупью.

220

С варку – горячая, только что приготовленная пища.

221

Бабья лень – затируха быстрого приготовления.

222

Бесспроша – самовольно, без разрешения.

223

Напроход – не останавливаясь, безостановочно.

224

Лотоха – человек, который находится в постоянном движении, куда-то всё спешит, но безо всякой цели.

225

Васеишный – вчерашний.

226

Золотник – русская мера веса, равная 4,26 г.

227

Сарафаниться – болтать.

228

Лихорадка – сильная снежная буря.

229

Кезинька-кезинька-кезинька – подзывные слова для коз.

230

Балахвост – шатун, шлёнда

231

Как мне стало известно потом, сложила Анна Фёдоровна и свой именной узор «Блинов». Но из скромности промолчала о нём. (Примечание автора.)

232

Смеляком – наверняка.

233

Задохлица – безнадёжно больная

234

Наркомат (здесь) – наркоман.

235

Каба – если б.

236

Художественный свист – слухи.

237

Рыбака – опытный, заядлый рыбак.

238

Возмилка – рыболовная сеть.

239

Оглядыш – воспитанник

240

Самоварчик – жёлтая лилия на воде.

241

Сбег – речной перекат. На сбеге рыба ловится лучше.

242

Отрошник – шалун.

243

Неуковырный – непоседливый, непослушный.

244

Самопёр – упрямый, непослушный, несговорчивый, любящий делать всё по-своему человек.

245

Неработель – бездельник.

246

Ночком – ночью.

247

Печара – норка в реке, в которой живут раки, налимы.

248

Платок машечкой – платок небольших размеров.

249

Подбериха – смерть.

250

Мочёная коза – пьяная женщина.

251

Барыня – боярышник.

252

«Колония постельного режима» – больница.

253

Зад в больнице катать – долго лежать в больнице.

254

Выхворанная – сильно похудевшая от болезни.

255

Попрядух – зимнее собрание женщин и девушек с самопрялками у какой-нибудь хозяйки по её приглашению для оказания ей помощи в приготовлении пряжи. За помощь хозяйка угощает прях обедом.

256

Нараздраку – нарасхват.

257

С жевикой – о глупом человеке.

258

Ноженцы – ножницы.

259

Музли – мозоли.

260

Стоять на перстичках – стоять на цыпочках.

261

Молоко яичком – густое кислое молоко, которое режется ложкой.

262

Кашуля – старинная женская рубаха с вышивками.

263

Нарядница – нарядно одетая девочка.

264

Буляляка – этим словом пугают маленьких детей.

265

Ловички – игра в жмурки.

266

Лобаши – игра в щелчки по лбу.

267

Культурница – образованная женщина.

268

Наскоблить – навлечь на себя беду.

269

Армайка – шалунья, озорница.

270

Кашлюк – коклюш.

271

Ницничком – вниз лицом.

272

Храповик – нос.

273

Куначить – гостить.

274

Василий Блаженный – прозвище глупого человека.

275

Непутная – непутёвая.

276

Ни за что, ни по что – ни за что, ни про что.

277

Фильтровать базар – быть осторожным в выборе выражений при разговоре.

278

Неучильщина – неграмотная.

На страницу:
51 из 52