bannerbanner
Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время
Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время

Полная версия

Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время

Язык: Русский
Год издания: 2021
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 6

– Мисс. Скажите, пожалуйста – где я?

– Вы в моём доме, который достался мне от отца, погибшего во время золотой лихорадки.

– Нет. Я имею в виду, в каком я городе? – С легким смехом спросил Муэртэ.

– Вы в Керри Спрингс. Возможно, единственном месте на диком западе, где не размахивают оружием в барах. Вас доставили сюда ваши друзья. Они кричали на перекрёстке, о том, чтобы им помогли. Ну, я и взяла вас к себе.

– Такое благородство. Я в большом долгу перед вами. Надеюсь, я смогу с вами расплатиться. – Поблагодарил её Муэртэ.

– Да ничего. Мне хватит и вашей компании Джим Лингсли. – По-доброму сказала девушка.

Муэртэ потерял дар речи. Эта девушка только что назвала его старое имя и фамилию, которые ему дал отец.

– Откуда…

– Да-да. Кто бы мог подумать, что такой человек появится в нашем городе. – Сказала девушка, взяв с собой таз и отправившись вниз по лестнице.

Он ещё никому не раскрывал своего имени. Как же она узнала его? Это ведь просто невозможно. Муэртэ стал ждать, когда девушка вернётся, дабы расспросить её об этом. Через пару минут она вернулась, с миской, наполненной кукурузным салатом. Дама села на край кровати, после чего протянула ложку с едой ковбою. Муэртэ решил оставить свой вопрос, поскольку решил, что лучше для начала поесть, а потом уже закидывать мисс вопросами. Салат оказался на удивление вкусным, отчего Муэртэ издал довольный звук.

– Вкусно? – Слегка наклонив голову, спросила девушка?

Ковбой кивнул, и прожевав, открыл рот для следующей ложки. Когда с салатом было покончено, Муэртэ прожевал и всё же решил задать тот самый волнующий его вопрос.

– Откуда вам известно моё имя?

Дама явно ожидала этого. Отложив миску в сторону, она подошла к вешалке с висящими револьверами. Достав один, она начала вертеть его в руках.

– Будьте осторожней. Они заряжены.

– Ну, конечно, они заряжены. Вы слышали легенду об охотнике с золотыми пулями?

– Да. Конечно, слышал. – Слегка удивленно ответил Муэртэ. – Легенда о мстящем брате, который убил мэра золотыми пулями и поклялся, что убьёт каждого, кто зайдет слишком далеко в добыче золота. Настоящий герой, который спас целый город, после чего скрылся на юге.

– Неужели? Герой? В моей версии истории – он вовсе не герой. – Разведя руками, сказала девушка, после чего направила револьвер на голову ковбоя.

– Что ты задумала?! – Испугавшись, спросил Муэртэ, привстав с кровати.

– Хочешь услышать настоящую легенду? Ту, в которой преступник Джим Лингсли, почувствовав себя неудачником на фоне своего успешного брата, решается убить его, а после начать заметать следы. Хочешь? Как он подставил мэра города, дабы прибрать себе добытое золото. А когда это не получилось – он убил каждого мужчину, который мог держать в руках винтовку, после чего скрылся в Техасе, взяв себе имя Муэртэ. Как тебе такая история?

Девушка опустила курок вниз, готовясь к выстрелу…


Мерлин и Аскавхетео сидели в небольшом баре, более расслабленно, чем обычно. Они открыли бутылку, которой видимо, они уже не смогут завлечь Джеронимо, и разлив по стаканам, попивали, раздумывая об их следующих действиях в этой истории.

– А нельзя вернуться без него? Найдёте другого вождя. Этот убегает, как последний трус – точно ли он подойдет на роль коро… лидера? – Спросил Мерлин, обращаясь к стакану с бурбоном.

– К сожалению, его просто нужно привести обратно. И на самом деле – он не будет вождем. Джеронимо должен умереть.

– Умереть? Но почему?

– Нам пришлось сказать, что мы доставляем его в мирных целях. Так нужно… – Ответил слегка подвыпивший Аскавхетео.

– Так скажи ты это Муэртэ – он тут же убил бы Джеронимо. К чему это всё?

– Нет. Нет. Его должны убить наши шаманы, дабы предотвратить ужасную катастрофу.

– Ты отвечаешь загадками друг. Скажи прямо – в чём дело?

– Лучше уж я расскажу тебе историю, и тогда всё встанет на свои места…

«Пару месяцев назад, у шаманов произошло прозрение. Они увидели, как Джеронимо связался со злыми духами, погубив множество жизней. Но кроме беды, они также увидели своего спасителя – не человека, а бога в теле смертного. Он горел и сиял, сильнее Солнца среди холодной ночи. Джеронимо должен был умереть от его руки, дабы предотвратить смерти невинных душ. Вождь хотел убить его по-своему, используя духовную магию и своих самых храбрых воинов, но Джеронимо бежал. Именно в те дни погода помешала им отправиться на его поиски. Но потом – они всё же узнали, что он находится на ферме и тут же отправились за Джеронимо. К сожалению, отряд военных в серой одежде – напал на этих воинов, из-за чего почти все погибли. Кроме меня…»

– Так ты хотел схватить его для того, чтобы его убили?

– Именно так. И я обрадовался, когда нашел вас, потому что одному мне не справиться с ним. Он всё же самый сильный их племени. Даже сильнее вождя. Воля Джеронимо отказалась верить в предсказание, и поэтому он пошел наперекор племени.

– Я, пусть и надеюсь на излечение от рук твоих знахарей, но не слишком ли это – убивать, лишь надеясь на пророчество?

– Шаманы никогда не ошибались. Именно их видения много раз спасали жизнь всего племени. Глупо идти наперекор тех, в чьих руках грядущее.

– Вот только они почему-то не предсказали его побег. – С улыбкой сказал Мерлин.

– Они увидели это, но не поведали нам. У них есть свои цели, которые нам воинам никогда не понять.

– Я в чём-то понимаю их. – С грустью в голосе сказал Мерлин, вспомнив пару моментов своего прошлого.

Неожиданно, к ним за столик подсел мужчина, полностью облаченный в тёмный мешковатый плащ, при этом его лицо полностью было закрыто белой керамической маской, голова капюшоном, а на руках красовались кожаные перчатки.

– Я люблю рассказывать и слушать истории. Можно, я и своей поделюсь с гостями нашего города? – Предложил им незнакомец. – Она особенно понравится этому странному живому гостю. К счастью, у нас привыкли к странностям, поэтому даже наличие живого человека ни капли не помешает мне в разговоре.

– Прошу. Рассказывайте. Вся моя жизнь завязана на историях. Одной больше – одной меньше.


«Четыре года назад, в Пайкс-Пик было найдено золото. Старатели из ближайших тут же ринулись за золотом, дабы обогатиться. Но злой мэр Денвера устроил охоту и забрал всё золото себе, убив старателей. Именно в этот момент, рейнджеры, они же партизаны Севера и Юга, поселились по обе стороны от Скалистых гор, готовясь к нападению. Столько всего произошло в тот день, что не хватит и книги, дабы описать магию тех событий. Неизвестный мститель убил мэра Денвера, скрывшись на юге, пообещав вернуться, если золото поработит этот штат вновь. Его называют „охотником с золотыми пулями“»

– О. Мне друг рассказывал эту историю. Про отмщение и двух братьев.

– Да, вот только это ещё не всё. Тут настоящая цепь событий, которая ведет к тому, как Колорадо накрыл невидимый глазу купол, превратив всех внутри в живых мертвецов. – Тряся указательным пальцем подметил незнакомец.

Бармен и все посетители салуна повернули голову в сторону таинственного незнакомца.

– Вы знаете, что привело ко всему этому?

– Я знаю лишь детали и могу только догадываться о последовательности, но раз вы возможно тот самый спаситель – то не грех будет вам сказать ориентир, который приведет вас к разгадке.

– Дьявол в этой истории не просто злой дух или змей искуситель – он кукловод, который создал множество трагедий, которые привели к этому ненормальному событию. Люди успели привыкнуть к этому, даже не задумываясь о природе всего происходящего. Мэра Денвера заставил пойти на это коварство некий мужчина в костюме, который занимается прокладкой дорог. В тот день мэр рассказал о том, что он не виноват, но всё же был убит. Охотник поклялся, что найдет и пристрелит этого нанимателя. Вот только почему один человек смог выстоять перед наёмниками мэра? Он продал душу дьяволу, который и поджёг Бикфордов шнур, ведущий прямо к неприметному дому на границе этих земель.

Атмосфера в салуне стала нагнетаться, заставляя героев в ужасе слушать дальше.

– Дьявол наслал видение для шаманов арапахо, дабы те начали охоту за Джеронимо. Дьявол забрал себе это место, но просчитался, оставив способ вернуть всё назад. Ты правильно идёшь Мерлин и путь твой тернист. Найди дом в огненной буре, найди часовщика. Спаси это место и спаси всех нас.

Как только мужчина закончил свою речь, которая сильно потрясла всех присутствующих, он тут же хлопнул в ладоши, растворившись в воздухе, словно дым. Никто не двигался, поскольку все пребывали в шоке от увиденного зрелища.

– Кто это мать вашу был? – Спросил неожиданно один из посетителей, поправив шляпу на голове.

Аскавхетео опустил голову вниз, растворив свой взгляд в стакане бурбона. Мерлин сразу же вспомнил о существовании бездны. Он своими глазами видел, как она плетет свои сети, дабы принести в этот мир хаос. С этим местом происходит то же самое. Некая тёмная сила управляет жителями, словно куклами, а каждый третий стремиться отдать свою душу или же потерять из-за чьих-либо действий. Ему срочно нужно было возвращать свои силы. Нельзя оставлять это место в таком виде.

Мерлин встал из-за стола, после чего тут же направился к выходу. Аскавхетео пришел в себя и поспешил догнать своего напарника по нелегкому делу.

– Стой! Куда ты собрался? – Спросил индеец, забирающегося на лошадь писателя.

– За Джеронимо. – Холодно ответил маг.

– Но Муэртэ ещё не поправился.

– Я не собираюсь его дожидаться.

– У тебя нет силы, чтобы противостоять ему.

– А вот тут ты ошибаешься мой друг…

Увидев мимо проходящего мужчину, развалисто идущего с удочкой к выходу из города, Мерлин наклонился в его сторону, после чего вежливо обратился.

– Уважаемый крестьянин, не подскажите, где у вас тут ближайшее озеро?

– Крестьянин? А ты король тут что-ли? – Потерев подбородок, посмеялся над писателем мужчина. – Боже мой, так ещё и живой… что твориться…

– Нет. Я обычный путник, которому очень понадобилось озеро.

– Я местный рыбак. Как раз туда и отправляюсь. Могу показать дорогу, если пообещаешь не забирать мою душу.

– Вот и прекрасно. Обещаю. – С улыбкой сказал Мерлин, поравнявшись с мужчиной.

– Я с вами. – Забравшись, на свою кобылу сказал индеец, пристроившись к магу.

Все трое, они вышли к перекрестию дорог. Сзади был Керри Спрингс, слева ферма Паттерсонов, а справа тот путь, по которому от них сбежал Джеронимо. Рыбак же пошел прямо, через непрекращающийся и тянущийся через всю дорогу, ряд деревьев. Всё же среди елей нашлась тропинка, по которой герои вышли к просторной поляне. На ней они оставили лошадей, после чего прошли ещё немного вглубь, спустившись до самого озера.

У Мерлина возникло ощущение, что он видел уже это озеро. Оно и вправду напоминало ему то, где жила владычица озера. Именно воспоминание о ней и привело его сюда.

– Вся моя семья живёт рыбой. Думаю, когда-нибудь открою свой магазин, и больше не буду продавать с рук. – Оптимистично сказал рыбак, усевшись на берег. – Сейчас пойдёт рыбка…

– Ну и зачем…

Писатель резко прервал вопрос индейца, громогласно обратившись к озеру, распугав местных птиц.

– Владычица озера!

– Чего глотку рвёшь дохляк – рыбу всю распугаешь. – Ругался на мага рыбак.

– Не знаю, слышишь ли ты меня, но сейчас я нуждаюсь в твоей помощи. Ты обещала, что я смогу обратиться к тебе, если понадобиться. Прошу – верни мне меч на время, пока я не вернул себе силы!

– Порыбачил, называется. – Вздохнул рыбак, посмотрев на воду. – Ты болен что-ли?

Ответа не последовало. Всё же – он попытался…

Из центра озера, медленно и беззвучно вылезла рука, держащая меч в ножнах. Внутри Мерлина всё сжалось от счастья, а все остальные очевидцы данного чуда потеряли челюсть от удивления. Маг с улыбкой побежал прямо по озёрной глади, устремившись прямо к руке.

– Ты же видишь, что и я? – Спросил, не глядя на индейца, рыбак.

– Он и вправду маг… – Восхищенно произнёс Аскавхетео.

Радость переполняла Мерлина, из-за чего всё вокруг резко засияло красками. Наклонившись, он перенял меч из руки Владычицы.

– Спасибо. Огромное спасибо. Я обязательно верну его тебе. Обещаю! – Со слезой на глазу сказал Мерлин, выпрямившись и достав меч наполовину из ножен, дабы рассмотреть его.

– Пару дней тебя не видел, но ощущение – что вечность.

Вернув меч обратно в ножны, маг развернулся и побежал обратно. Приблизившись к рыбаку, он слегка напугал его, но тут же успокоил своим вопросом.

– Что находится в той стороне? – Указав пальцем в сторону дороги, по которой уехал Джеронимо, спросил мужчину Мерлин.

– Да ещё один город – Мейсхиллс. Дальше него уже ничего. Там высокая гора – никуда не пройти.

– Значит, что он именно там. У нас есть все шансы нагнать Джеронимо. По коням! – Приказал Мерлин, тут же побежав к своей кобыле. Прикрепив меч к поясу, маг дождался индейца, после чего они вместе вышли из лесополосы и направились вслед за беглецом.

Глава 8: Один против теней

Мерлин скакал в Мейсхиллс, вновь почувствовав магию, которая была совсем близко. В ножнах лежал огненный меч, который давал ему сокрушительную силу, а ножны – бессмертие. Это являлось напоминанием его божественной мощи, которая просто запечатана за тёмной раной. Кто бы мог подумать, что магическая связь с озером настолько сильна? Что его слова будут услышаны, и Владычица придёт на помощь попавшему в беду магу? Удача, однозначно, на стороне писателя.

До Мейсхиллс было также близко, как и до фермы, поэтому маг и индеец быстро добрались до города. Издалека было видно, что городишко окружен гористой местностью, поэтому Джеронимо и вправду никуда не смог бы из него деться. Но вся их уверенность сменилась искренним удивлением, когда герои обнаружили, что на улицах Мейсхиллс нет ни единой души, словно все просто пропали.

– Не нравится мне это всё Мерлин. Я чувствую присутствие колдовства. – С опаской сказал Аскавхетео, озираясь по сторонам.

Лошади медленно шли к концу улицы, где происходило разветвление дорог. Встав на перекрестке, они остановились.

– Куда же делись все люди? Город покинут. – Всё также с опаской спрашивал себя Аскавхетео. – Но при этом кто-то словно смотрит на тебя…

– Успокойся. Не дай страху завладеть тобой. Мы ещё даже не знаем, каков наш враг, а ты уже трясешься. – Тут же прервал его Мерлин. – Я тоже ощущаю нечистое влияние тьмы, держись рядом.

Спустившись с лошадей, герои привязали скакунов и отправились в ближайшее к ним здание – салун в центре города. Открыв дверцы, они вошли внутрь, готовясь к нападению. К сожалению, у индейца не было оружия, но за то у него был Мерлин. Внутри также царила пустота… или же нет?

Всего на секунду, перед героями появились силуэты неизвестных им людей. Они были живыми, как прежде: ели, пили, танцевали. Шум исходил отовсюду.

Но тут же эти образы исчезли, вновь погрузив салун в гробовую тишину. Лишь скрип деревянного пола нарушил это молчание, сравнившись по громкости со стуком сердца в ушах.

– Пойдём отсюда Мерлин. Это проклятое место. Отправимся в другой город, может…

Со второго этажа салуна, по скрипучей лестнице, кто-то медленно спускался вниз к героям. Кожаные сапоги, залитые кровью, тут же заставили Мерлина достать меч из ножен. Вот некто и показался полностью… Сгорбившийся скелет в оборванных лохмотьях, спустился на первый этаж. Вокруг его черепа была обмотана ткань, закрывающая его глаза. Костлявая рука поднялась в сторону героев, после чего незнакомец заговорил с ними демоническим голосом.

– Я предвидел ваш приход. Эта ночь станет просто незабываемой, когда адские создания придут полакомиться вашей плотью.

– Где Джеронимо? – Не обращая на слова незнакомца, спросил Мерлин.

– Он совсем рядом… скоро появится.

Снаружи резко потемнело, а незнакомец тут же растворился в воздухе. Мерлин с мечом в руке, вышел из салуна, а вместе с ним и перепуганный индеец.

– Это… тьма? Ты сможешь её одолеть?

– Да Аскавхетео – это тьма, но я не чувствую в ней присутствие бездны.

– Бездна? Боги спасите наши души…

Всё небо над городом закрыли тёмные облака. Все выходы были перекрыты такой же черной дымкой, из-за чего лишь частицы солнечного света проходили внутрь.

– Барьер, внутри барьера? Так необычно… – Подметил маг, сжав Экскалибур двумя руками.

Что-то необычное показалось из противоположного конца города. Огромный чёрный паук, от волосков которого исходил легкий серебряный свет, направлялся к героям.

– А вот и наш первый противник. Как давно я не держал меч в руках, с целью убить…

На середине пути паук начал трястись, меняя свою форму. Сжавшись, он упал на землю, после чего из головы чудовища вышел обезображенный тьмой Джеронимо. Тело паука преобразовалось в одежду, а лапы в твёрдые пластины, пару изогнутых лезвий на запястьях, а также в шлем, в форме паучьей головы.

– Ну что теперь могут ваши шаманы?! Я убью каждого старого пса, который посмел объявить меня опасностью! – Раздался протяжный мерзкий голос Джеронимо.

– Они были правы… – Сказал Мерлин, после чего его кисти покрылись огнём. – Друг, отойди назад. – Приказал индейцу маг. Аскавхетео кивнул, после чего с опаской зашел за спину писателя.

– Я просто хотел мирной жизни! Разве можно меня за это убивать?! – Крикнул Джеронимо, побежав, словно дикий зверь на четвереньках, готовясь, напасть.

Мерлин сделал пару шагов вперёд, замахнувшись мечом, отчего огонь перешел с его рук на лезвие. Когда до писателя оставалось пару метров, Джеронимо прыгнул на него. Маг всё же совершил удар, выпустив двух огненных змей, которые с шипением, силой отбросили одержимого индейца на десять метров. Аскавхетео с восхищением смотрел на огонь, а Мерлин начал своё наступление. Пламя смогло ранить Джеронимо, что можно было понять, по неистовому визгу и конвульсиям существа.

– Огонь! Я горю! Я горю!

Мерлин же медленно шёл к пауку, покрываясь полностью огненными вихрями.

– Я – творец и создатель миров.

Змеи распались на большие потоки пламени, которые закружились вокруг Экскалибура.

– Я вершитель судеб и судья.

– Ты дьявол! Это невозможно! – Отползая назад, скулил Джеронимо.

Тем временем, огонь стал распространяться по всему городу, при этом здания оставались невредимы. Сильный всплеск даже достиг оставшегося на пороге салуна Аскавхетео, но как только тот прикрылся руками, то понял, что пламя не вредит ему. Он чувствует спокойствие и умиротворение, когда оно касается его тела.

– Я альфа и омега. – Словно в трансе продолжал свою речь Мерлин.

Тем временем Джеронимо, плоть которого стала плавиться, с криком попытался встать с земли, но неведомая ему сила, тут же надавила на его грудь, заставив вновь упасть.

– Я не умру так глупо! – Слёзно отказывался верить в происходящее одержимый.

– Не я твоё начало, но я твой конец! – Уже с яростью произнёс маг, наклонившись и вонзив пламенный клинок в сердце темного индейца.

Паук тут же стал визжать, пока его тело сгорало изнутри от адского пламени. Настоящий ураган из огня кружился вокруг них, стерев тёмный купол вокруг города. Через несколько мгновений, всё пламя поднялось вверх, после чего тут же стало собираться в потоки энергии, которые устремились в Экскалибур, полностью растворившись в нём.

Под ногами мага лежала горстка пепла, которая тут же развеялась на ветру.

– Я думал, что нас ждёт что-то более опасное. – С неким разочарованием сказал Мерлин, вернув клинок обратно в ножны. Обернувшись, он надеялся увидеть перед собой восхищенного победой Аскавхетео, но увидел лишь руку незнакомца из салуна. Слепой горбун попытался пробить его голову чёрным ножом, но он просто на просто прошёл сквозь голову мага, словно Мерлин был призраком.

– Кто ты такой? Почему ты не умираешь?!

Мерлин раздраженно схватил невидимое горло уродца, повалив на землю.

– Кто ТЫ такой?! Это я должен спрашивать!

Горбун бросил нож, после чего опустил руки, показав свою беспомощность.

– Меня нанял один богатый человек. Он обещал мне хорошую сумму, если я убью живого мертвеца и принесу его тело к нему.

– Зачем ему я? Да и откуда он вообще знает про меня? Я попал в ваш мир случайно. – Не останавливаясь, атаковал вопросами Мерлин, отпустив горло уродца.

– Этот богатый мужчина связан с самим Дьяволом…

– Да вы только и говорите, что о Дьяволе!

– Нет, я просто пугал вас. Это просто тёмное колдовство. – Жалобно ответил слепой. – Но это адское создание и вправду связано с многими бедами этих земель.

– Дай угадаю – исчезновение людей в городе, это его рук дело?

– Да. Но не только в этом городе. В пяти различных частях этих земель, в один момент пропали люди. Я не знал, что это значит, пока не увидел один символ в тёмной книге. В один день, в разных городах, в жертву Сатане были преданы души людей, которые образовали собой круг, внутри которого само понятие смерти и жизни стало искажено.

Мерлин встал, обдумывая слова слепого с рукой на мече.

– Но зачем этому богачу осквернять эти земли? Какая ему выгода?

– Что может быть страшно человеку, который имеет горы золота? Конечно же смерть. Он нашел информацию о древнем городе индейцев и что там хранится бессмертие. Но попасть туда можно только исполнив особый ритуал.… С помощью денег и влияния богача – Дьявол заставил принести жертвы в свою честь. Но как только мужчина понял, что был, обманут – то решил проучить демона. Нечистый рассказал ему, что нельзя ни при каких условиях убивать синеволосого живого человека, поскольку это может помешать всему плану. Когда купол накрыл земли, а богач понял, что его обманули – то через шаманов из других земель, он смог связаться со мной, чтобы убить тебя и спасти мою жизнь. Так что у меня нет к тебе ничего личного…

– Ну и как зовут твоего господина?

– Он называет себя по-разному. Настоящее – никому не известно…

Мерлин с недовольным лицом обернулся, с целью подозвать к себе Аскавхетео. Сначала герой не понял всей картины, но прищурившись, увидел, что его индейский знакомый лежит на крыльце салуна. Он был мёртв. Из перерезанного горла, по загорелой коже мужчины двадцати пяти лет, медленно текла на пол кровь.

Писатель перевёл бешеный взгляд на горбуна. Горбун посмотрел на индейца, а потом осознав ситуацию – на мага.

– Он пытался меня остановить…

Без слов, Мерлин вновь выхватил клинок и прямым ударом вогнал лезвие прямо в шею уродца. Слепой попытался сопротивляться, издавая хрипящие звуки, но плоть уже начала разрастаться по его шее, вместе с вырывающейся кровью. Огонь, мгновенно покрыл меч, пробираясь внутрь тела колдуна. Горбун, крича, создал в руках тёмные заклинания и пустил его в противника, попытавшись ранить писателя, но к его сожалению – безуспешно. Они проходили сквозь тело мага, растворяясь в воздухе. Вскоре, колдун замолчал, обретя плоть и вновь её потеряв, оставшись лежать обугленным скелетом на земле.

Мерлин направился к телу Аскавхетео. Его терзала мысль о том, что он потерял своего проводника в земли индейцев и теперь вернуть себе силы станет труднее. Единственный ориентир, который у него был – это то, что племя должно было находиться севернее Пейтауна.

– Ну и нажил я себе приключение. – Вздохнул маг и поднял с земли тело индейца и перекинул его через лошадь.

Сев на вторую кобылу, маг взял её поводья, после чего тут же отправился в путь. Всё же предсказание шаманов сбылось и Джеронимо пал от его руки. Осталось только доказать это им. Если он привезет тело Аскавхетео и покажет свою огненную магию – они должны поверить ему. Именно на это надеялся маг, ибо он просто обязан вернуть себе силы обратно. Слишком много стоит на кону, чтобы какие-то обстоятельства мешали ему в достижении великой цели. Например, такие, как жажда и голод, которые он неожиданно почувствовал.

– Нужно вернуться в тот маленький городок. – Сразу же решил в голове Мерлин. – Как минимум для того, чтобы отдохнуть после стычки в Мейсхиллс. Не мешало бы забрать свои вещи…

Маг вспомнил то, что всё это время, он мало того, что оставил свои записки с чёрной книгой, так ещё и ваза Пандоры сейчас находится, не пойми где. От него отдалялся проклятый Мейсхиллс, который не смотря на темную магию, чудовище и огненные вихри – остался всё таким же неизменно пустым. Разве что чёрный обугленный скелет посередине улицы говорил о том, что в городе что-то произошло.

С мечом на поясе и трупом за спиной, Мерлин добрался до Керри Спрингс, пройдя весь путь с угрюмым лицом. Привязав лошадь к опоре крыльца, загадочный для всех живой человек остановился посередине дороги, положив руки на бока, явно негодуя.

– Одного чуть не убила лошадь. Второго всё же убили… Нужно проверить стрелка.

Мерлин всё же отправился к дому, где сейчас должен лежать Муэртэ. Сам дом находился в другом конце города, представляя собой двухэтажное, и сильно контрастирующее здание. Остановившись перед дверью, маг уважительно постучал. Мимо проходящие скелеты то и дело перешептывались, боясь высказаться вслух. Мерлин понимал удивление местных жителей, но посетив уже четвёртый город – это начало вызывать раздражение. Дверь всё же открыла невысокая девушка в тёмно-синем платье с белыми кружевами и объёмными белыми волосами.

На страницу:
4 из 6