bannerbanner
Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время
Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время

Полная версия

Цикл историй. Книга вторая: Истекающее время

Язык: Русский
Год издания: 2021
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 6

– Ох. А как тебя то сюда занесло друг? Лучше улетай, хозяйка тут очень злая. – По-доброму обратился к птице Муэртэ.

Но птица не стала реагировать на слова, а наоборот подлетела к его руке, после чего села на железный наруч.

– О. Так ты мой ангел хранитель? Решил спасти своего слабого и покалеченного раба? – Отшутился ковбой.

Через секунду, наруч на руке со скрежетом треснул, чем вызвал сильное удивление Муэртэ. Птичка тут же села на второй, и он также раскололся.

– Ты чего… я же пошутил. Неужели после этого я должен буду всю жизнь служить в церкви? – Пытался вновь отшутиться в недоумении ковбой.

Но радоваться было некогда. Шаги послышались со стороны лестницы. Открылась дверь – пленительница уже близко. Нужно было что-то предпринять. Оружия у него не было… или же всё- таки было?

Муэртэ быстро наклонился и достал из сапога свой нож. Девушка, с магическим револьвером в руках, спустилась вниз, ещё не видя всей картины.

– Ладно. Ты просто мне надоел. Убью тебя быстро…

Как только дама пересекла черту комнаты, Муэртэ тут же перехватил нож за лезвие и замахнувшись, бросил его в девушку, попав прямо ей в предплечье. С криком, она тут же отпустила револьвер, и держась за руку, прижалась к стене. Из предплечья тут же хлынула кровь, а на лице появились слезы. Она ничего не говорила, лишь кричала от боли. Ковбой тут же прыгнул и наклонившись, подобрал револьвер, сделав пару шагов назад.

– Как ты сука выбрался? Как? – Непонимающе всё же спросила девушка.

Но ковбой не думал отвечать на её вопрос, решив напомнить ей недавний разговор.

– Ты хотела услышать мою историю тупая овца? Хорошо, тогда внимательно слушай.

Девушка попыталась встать, дабы выбежать из подвала, но как только она приподнялась, Муэртэ выпустил пулю ей в ногу. Обычный выстрел в таком закрытом помещении оглушил бы их обоих, но вместо взрыва пороха прозвучал более тихий, но всё же крик.

Девушка также вновь закричала, вновь оперевшись спиной на стену.

– Тваааааарь… Ненавижу тебя ублюдок. – Со слезами сказала дама, нога которой стала медленно покрываться плотью.

– Я Джим Лингсли. На моем счету более сотни убитый преступников. Я разыскиваюсь многими бандами, а власти обоих сторон бояться меня. Как я и сказал, если я убил твоего отца – значит он был преступником или собирался меня убить. Судя по его тупой и отвратительной дочери – он точно был таким же. А значит, что я вероятнее всего…

Муэртэ достал из кармана брюк золотую пулю, которую он вставил в револьвер, тут же доведя барабан до неё и наведя оружие на голову девушки.

– Ты умрешь также как и он. Так что, если найдешь своего папашу -передай ему в аду привет от Джима Лингсли. Охотника с золотыми пулями.

Ещё один выстрел прогремел в подвале, оставив в воздухе призрачный след, после чего в комнате воцарилось гробовое молчание. Птица улетела через дыру, а из дула револьвера начал выходить светлый дымок. Перед ковбоем на полу лежала довольно некрасивая девушка с усиками и прыщами на лице. С отвращением, ковбой плюнул на неё, после чего вышел из подвала, слегка покачиваясь.

– Есть ещё в этом чертовом куполе кто-нибудь, кто хочет меня убить? Просто скажите, перед тем как я пойду есть… – Отшутился ковбой, начав подниматься по лестнице на второй этаж. Муэртэ вошел в комнату, где он лежал, забрал пояс со вторым револьвером, перекинул винтовку и спустился вниз. Открыв входную дверь, охотник увидел приятное вечернее небо.

Тем временем, высокий скелет, одетый во всё чёрное, вошел в Денвер. Пусть выражения его лица не было видно, но энергетика, которая от него исходила, явно намекала, что этому господину ничего не стоит лишить жизни другого. У него не было лошади, что удивило местных зевак. Они перешептывались, обсуждая путешественника, а сам же он выискивал нужного ему человека. Вскоре он заметил местный офис шерифа, куда наш темный путник и завалился. Открыв силой двери, он не на шутку перепугал старика в шляпе, который успел заснуть за своим столом.

– Эй! Чего шумишь?

Незнакомец сделал пару шагов вперёд, после чего посмотрел на стол, где лежали ещё не развешанные плакаты о розыске стрелка Муэртэ.

– Я ищу этого человека. – Сказал черный незнакомец, показав пальцем на плакаты.

Его голос оказался гораздо моложе, чем предполагал шериф. По звучанию ему можно было дать не больше двадцати пяти лет.

– А. Вы охотник за головами? Не ожидал, что кто-нибудь возьмётся за его поимку, но работу нужно выполнять всё же…

– Как давно он был в этом городе? – Не стал отвечать на его вопрос незнакомец, слегка оглядываясь вокруг.

– Пару дней тому назад. Ускакал с живым в сторону Пейтауна. Там следует продолжить поиски.

Старик подергал усами, после чего рассмеялся и показал пальцем вверх.

– Уж вечно он бегать не сможет. Всё равно ведь под одним куполом. Не войти – не выйти.

– Уж не знаю насчет выйти, но войти всё же у меня получилось… – Загадочно ответил незнакомец в черном, после чего тут же вышел на улицу.

– Постойте… а объявление о розыске! Возьмите с собой, чтобы было легче описать преступника. – Ринулся шериф с листовкой в руках.

Незнакомец посмотрел на неё и нехотя взял, засунув в карман своего потрескавшегося от жары плаща, собравшись уже пойти дальше.

– Если сможете – привезите его живым. Лично хочу повесить этого ублюдка. – Весело сказал шериф, положив руку на плечо незнакомца.

Черный стрелок остановился и медленно повернул голову в сторону старика.

– Я не привезу его вам. Кое-кто другой собирается убить его за чертой вашего… дьявольского купола. – Ответил скелет с раздражением в голосе. Мне насрать на твоё желание. Он умрёт, но не здесь. Награду можешь оставить у себя.

После этих слов, скелет в черном дернул плечом, после чего достал из противоположного кармана карту местности. Он быстро нашел на ней Пейтаун, после чего в голове прикинул свой маршрут. Убрав её обратно, охотник за головами оглянулся в поисках лошади. Его ноги горели, но он не собирался показывать это окружающим. В дальнем конце города, по направлению к Пейтауну, незнакомец всё же заметил местного ковбоя, с двумя лошадьми, который стоял, отперевшись на опору крыльца, разговаривая с кокетливой дамой. Чёрный стрелок быстрым шагом сократил расстояние, оказавшись рядом с беседующими.

– Могу я купить эту лошадь? – Деловито спросил черный стрелок ковбоя.

Тот же лениво посмотрел на незнакомца, оценив его угрожающий вид.

– Они не продаются. Кобылы мне нужны для работы.

– Я щедро заплачу. – Настаивал незнакомец.

– Свои доллары можешь засунуть в свой чёрный зад. Лошади не каждый день рожают, а из других регионов их уже не достать. Да и не мои они – а хозяев, так что проваливай!

Дама решила отойти от разговора, чувствуя напряжение.

– А если я прямо сейчас вышибу тебе мозги? – Сказал черный стрелок, достав из кобуры револьвер и подставив его тут же к подбородку ковбоя.

Ковбой же не дернулся, лишь усмехнувшись.

– Пусть наш шериф на вид и забавный, но он участвовал в Мексиканской войне. Стреляет он отлично, поэтому его ружьё, наставленное на твой затылок, пробьёт твой череп и зальёт вдвойне это прекрасное крыльцо моей бабули.

Стрелок перевел взгляд назад и увидел метящего в него из старого однозарядного ружья, шерифа. Поняв своё положение, незнакомец всё же смиренно уложил револьвер обратно, молча направившись вниз по дороге, испытывая неловкость и стыд. Муэртэ тем временем также покинул город, с целью отыскать своих новообретенных друзей.

Глава 12: Синие и серые

Мерлин очнулся, почувствовав сильную тряску. Его везли в какой-то повозке и этот факт его сразу же привел в состояние усталости и агрессии. Рядом с ним сидели скелеты в серой форме, с ружьями в руках. Этот абсолютно неожиданный поворот отрезал Мерлина от его первоначальной цели. Огонь полыхал внутри. С каждой секундой, злость становилась всё сильнее. В руках появился слабый огонёк, который вскоре мог обратиться в огненный ураган.

– Нет. Держи себя в руках и отдайся потоку истории. – Пронёсся в его голове тихий голос творца.

Мерлин вздохнул, после чего огонь тут же погас. Маг перевёл взгляд налево и увидел, как мужчина с седой бородой и небольшой шляпой на голове, рассматривает его меч.

– Я никогда не видел такой красоты… – Тихо говорил он про себя.

– Эй! Это мой меч! – Тут же встал Мерлин и схватил меч из рук старика.

Все скелеты повставали с мест, готовясь поставить зазнавшегося пленника на место. Но старик в шляпе поднял руку, показывая солдатам, чтобы они не торопились.

– Я не знаю кто ты такой, но мне будет очень интересно послушать твоё объяснение, когда мы прибудем в лагерь. – Также тихо и спокойно сказал старик, после чего сел на пол.

Мерлин, обескураженный таким спокойствием, также решил особо не показывать характер, а смиренно дождаться прибытия. Сейчас ему стало даже интересно, куда это всё может привести. Если уж великим, наблюдающим за ним, богам нравится смотреть за его приключением, то почему бы не подыграть?

С хитрой лисьей улыбкой, держа ножны с мечом, Мерлин ждал, когда его привезут в лагерь. Ждать пришлось долго. Солнце уже клонилось к закату, и только сейчас лошади остановились с облегчением, остановив повозку.

– Так солдаты. Все по палаткам. С пленным я поговорю лично, без лишних ушей. А ещё я помираю с голоду, так что пусть кто-нибудь принесёт мне похлебки. – Отдал команду старик, слезая с лошади. Он помахал рукой Мерлину, после чего тот облегченно встал, прогнув спину.

– Сколько мы ехали чёрт возьми?

– Часов десять на запад. – Похлопав по плечу ответил один из солдат, также спустившись с повозки.

– Странное у вас отношение к пленникам… – Сказал вслух Мерлин, спрыгнув вниз.

– Если ты не краснокожий и не синий, то тут к тебе будут относиться как к человеку. – Со вздохом сказал старый командир, направившись к большому шатру.

Оглянувшись, Мерлин узрел перед собой довольно приятный на вид лагерь, у подножия длинного ряда зеленых гор. Множество палаток и шатров, располагались вокруг просторной поляны с большим костром в центре. Оглянувшись, маг с волнением посмотрел назад, осознав, что он потерял доверенную ему лошадь. Недовольно покосившись, он всё же обернулся обратно, после чего поспешил догнать командира. Он ловко зашел прямо за ним в шатёр, ожидая указаний. Старик показал на стул перед большим столом, на котором располагались бумаги и большая карта, после чего занял свое место. Мерлин сел, поставив меч вертикально возле стола, а сумку положив на пол.

– Ну что сынок. Я честно тебе признаюсь, мы тут все сидим уже год, как на иголках. У нас началась гражданская война всё же. Не знаю, как обстоят дела с другими фронтами, но занять Денвер и золотые шахты у нас не вышло…

Старик посмотрел на карту, после чего пару раз кивнул и перевел взгляд на Мерлина.

– Этот дьявольский купол и.… кости… Можно с ума сойти, но мы как-то свыклись. Вот только ты, как я вижу – живой. Живой в самом настоящем плане. Мы вели наблюдение за местными индейцами… арапахо! Вспомнил! Арапахо.

Командир откашлялся, а маг стал слушать и вникать в слова старика.

– Мы подумали, что это всё дело рук индейцев. Когда мы стали вытеснять их и нашли золото, то у них наверняка, могла возникнуть мысль о том, что: пусть ваше золото будет проклято, жадные белокожие завоеватели! Ну или что-то в таком духе.

Командир рассмеялся, после чего вновь призадумался.

– Но вот только в тот роковой день скелетами стали не только белые, но всё живое. Это странно. Мы отправили отряд узнать правду, но они так и не вернулись…

Мерлин вспомнил события недавних дней, когда отряд арапахо столкнулся с серыми солдатами, последнего из которых, пристрелил Муэртэ.

– Мы решили узнать, в чём причина и почему нет новостей, поэтому решили самолично узнать. Так и нашли тебя. Живого…

– Вы хотите узнать, почему я живой? – Логично спросил Мерлин.

– Да. Может быть, ты знаешь, как всё это прекратить? – С надеждой спросил командир.

– Я не знаю точно, как это всё остановить, но я направлялся туда, где мог найти ответы. – Разочарованно ответил маг.

Командир стыдливо отвернулся.

– Неловко вышло. Мы тебя ещё в плен взяли… Но! – Старик приободрился. – Если мы поможем тебе добраться до нужного места, то это загладит нашу вину?

– Думаю да… – Пожав плечами согласился Мерлин. – Но для начала мне бы поесть и отдохнуть с дороги.

Старик довольно рассмеялся, поведя усами.

– Вот и отлично! Тогда пошли к костру, там тебя накормят друг. – Встав из-за стола и подняв героя за подмышки добро сказал командир. Он взял мага за плечо и с улыбкой вытащил из шатра. – К слову, я совсем забыл спросить, как тебя зовут?

– Мерлин… моё имя Мерлин… – Неловко ответил маг.

– А я Генри Хопкинс Сибли. – Ударив в грудь также назвался командир. – Садись возле костра, сейчас будем ужинать.

Маг, всё ещё ощущая неловкость, сел у большого костра, в который один из солдат подкидывал дров. По всему лагерю ходили бойцы, которые занимались своими делами, создавая вокруг героя непривычную суету. Вскоре, все они уселись в центре поляны с мисками в руках. Одна из мисок досталась и Мерлину, рядом с которым сел усатый командир. Тем временем солнце уже зашло и в округе воцарился темный вечер.

– По тебе сразу видно, что ты не местный. Ставлю пятьдесят долларов, что даже не с Америки. – Зачерпнув супа, сказал старик.

– Верно. Я египтянин и родился в Каире. – Согласился Мерлин, начав есть свою порцию.

– Верблюдов продаешь? В последний раз, когда до нас доходили новости, верблюдов скупали ковбои, из-за их выносливости и стойкости к жаре.

– Нет… я писатель.

– Вот как. – Удивился Генри. – И что пишешь?

– Разные истории.

– Так расскажи нам парочку. Мы тут совсем со скуки помираем. – Попросил Мерлина командир.

Подняв взгляд с миски, писатель увидел лица солдат, которые молча ожидали, когда же он начнет рассказ.

– Даже не знаю…

– Не стесняйся. – Поддержал его один из солдат.

– Ладно. – Отмахнулся Мерлин. – Сейчас только схожу за страницами.

Писатель доел и положив миску, отправился в шатер, где он оставил свою сумку со всеми записями. С улыбкой он перекинул её через плечо и тут же решил забрать меч, дабы рассказать про Экскалибур. С предвкушением, Мерлин вышел из шатра, после чего у него появилось ужасное чувство чего-то плохого. Он мысленно отмахнул плохие мысли и хотел уже присесть обратно за костёр, как огромный взрыв прогремел прямо в его центре. Писателя отбросило на метр назад, после чего он тут же поднял голову. Уши заложило, но глаза его продолжали наблюдать за происходящим. Со стороны гор возникали вспышки, пока солдаты разбегались по палаткам, хватая ружья.

Командир что-то кричал, поднимая писателя на ноги. Мерлин чувствовал легкую панику, но всё же успокаивал себя тем, что пока в его руках ножны – он бессмертен. Забежав внутрь шатра, слух всё же вернулся, и теперь писатель мог услышать слова командира.

– Они всё же напали сукины дети. Нам не подобраться к ним с горы. Почему наши лазутчики не подали сигнала?! Почему?!

– Они на горе? – Приходя в себя спросил Мерлин.

– Да. Там темно, как в заднице у негра. Не подойти. Нужно отступать. – Взяв пару ружей, ответил командир Генри.

Мерлин пытался обдумать ситуацию, но именно в этот момент крышу шатра пробил снаряд, заставив дыру в брезенте полыхать огнем. Командир, слегка перепугавшись, протянул Мерлину ружье. И именно в эту секунду, писателя посетило озарение. В его голове возникли картины средневековых художников. Военные сражения и мушкеты…

Он схватил ружье и выбежал на улицу, спрятавшись за пригорком. Вытащив Экскалибур из ножей, он поставил его лезвием вниз, вогнув в землю. После этого, держась за рукоять, Мерлин положил ружье на гарду и прицелился.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
6 из 6