Полная версия
Пьесы для трех актеров
ИННА. (Смущенно.) Да.
МАЙЯ. А еще говоришь, что не виновата.
ИННА. Я сама не заметила, как это произошло. Он так много знает, такой остроумный… Мне с ним было интересно, я увлеклась разговором… Пожалуй, я и вправду виновата. Надо было сразу встать и уйти.
МАЙЯ. Все время прикидывалась такой правильной, так энергично обвиняла нас в легкомыслии, а сама, оказывается, готова приклеиться к первому пиджаку.
ИННА. Ни к кому я не клеилась. Я даже ему свой телефон не дала, и он имени моего не знает.
МАЙЯ. Перестань лицемерить.
ЛАРИСА. Майя, хватит!
МАЙЯ. Нет, не хватит! Забыла, как она меня наставляла перед встречей? (Передразнивает интонации Инны.) «Помни, Майя, сегодня ты только подруга, вторая скрипка». Как теперь эта третья скрипка может нам в глаза смотреть?
ИННА. Что случилось, то случилось. Что же теперь делать?
МАЙЯ. Что делать? А ты еще не догадалась? Уйти. Тебе здесь не рады.
ЛАРИСА. Майя!
Майя молчит.
ИННА. Хорошо, я уйду. И больше никогда не приду. (Направляется к выходу.)
ЛАРИСА. Инна, подожди, куда ты?
Инна останавливается у порога, но, поколебавшись, быстро выходит.
ЛАРИСА. Что ты наделала? Тебе не кажется, что мы повели себя, как обыкновенные бабы? Нет мужчины – есть дружба, есть мужчина – нет дружбы.
МАЙЯ. (Она уже раскаивается.) Пожалуй, я, как всегда, погорячилась и поторопилась. А с другой стороны, подумай: старая дева прямо на глазах отхватывает у нас нашего жениха.
ЛАРИСА. Я думаю, ты злишься так потому, что сама на него рассчитывала. А если честно, то он не наш, а ее. Ведь именно она его выбирала и с ним переписывалась… Ясно, что он ей больше подходит.
МАЙЯ. У тебя слишком мягкое сердце.
ЛАРИСА. Какое есть… Она умная, верная, преданная, а таким обычно и не везет. Понимаешь, что я имею в виду?
МАЙЯ. Не очень.
ЛАРИСА. Да, верно, ты ведь ничего не знаешь.
МАЙЯ. Чего я не знаю?
ЛАРИСА. Неважно.
МАЙЯ. Давай, не темни.
ЛАРИСА. Она думает, что мы ни о чем не догадываемся, но я случайно узнала.
МАЙЯ. Что ты узнала?
ЛАРИСА. Подожди, я сначала ей позвоню. (Берет мобильный телефон.) Инна? Вернись… Умоляю, не сердись. Вернись, я тебя очень прошу. Мне нужно сказать тебе что-то очень важное. Нет, не по телефону… Майя? Майя уже ушла. Хорошо, я жду. (Кладет трубку.) Сейчас придет.
МАЙЯ. Ну, что ты хотела рассказать?
ЛАРИСА. Когда ей было двадцать три, она влюбилась в женатого мужчину. Он говорил с ней и о Моцарте, и об итальянском Возрождении, и о поэзии серебряного века, короче, обо всем, только не о женитьбе. То есть, о женитьбе тоже: говорил, что жену не любит, что с ней фактически не живет, что скоро разведется, еще полгода, год, вот только подрастет ребенок и так далее… Короче, вешал ей лапшу на уши. И она верила и ждала. Тем временем, несмотря на то что с женой он «не живет», каким-то образом родился второй ребенок… Ну, в общем, обычная история. И знаешь, сколько тянулась их связь?
МАЙЯ. (Пожимая плечами.) Года два? Три?
ЛАРИСА. Четырнадцать лет. С тех пор она и сторонится мужчин.
МАЙЯ. И она это скрывала даже от нас?
ЛАРИСА. Она гордая. Не хочет выглядеть брошенной и несчастной.
МАЙЯ. Почему ты мне не рассказала это раньше? Я бы удержалась от многих дурацких шуток в ее адрес… И, знаешь, что? Нам надо было сразу уступить ей этого жениха. Мы с тобой все-таки были замужем, а она нет. Пусть тоже хлебнет этого счастья.
Входит Инна. Увидев Майю, она настороженно останавливается.
ЛАРИСА. Заходи, заходи.
ИННА. (Стоя у порога.) Ты мне хотела сказать что-то очень важное.
МАЙЯ. Инна, сначала очень важную новость сообщу тебе я: я дура и стерва.
ИННА. Это не новость.
МАЙЯ. Да? Мне казалось, что об этом знаю только я.
ИННА. И еще, по крайней мере, две твоих приятельницы и три сбежавших от тебя мужа.
МАЙЯ. Ты вправе сердиться. Я вела себя отвратительно. Я себя презираю.
ИННА. Знаешь, что я тебе скажу? Все равно я тебя люблю. (Идет к Майе навстречу.)
МАЙЯ. (Обрадованно.) Значит, мир?
ИННА. Куда ж мы друг от друга денемся?
Инна и Майя обнимаются.
ЛАРИСА. (Обрадованно.) Вот и хорошо. (Инне.) Садись, выпей что-нибудь.
ИННА. Спасибо, не хочу.
МАЙЯ. Ты уж прости нашу выходку.
ИННА. Я понимаю, вы обижены, но я ведь у Ларисы ничего не отнимала. К тому же, у нее дочь, внуки, а я совершенно одинока.
ЛАРИСА. Ты же сама говорила, как хорошо тебе одной.
ИННА. Мало ли что я говорила…
ЛАРИСА. Ты, Инна, переживаешь, что у тебя нет детей. А если бы и были, думаешь, было бы лучше? Вот, у меня и дочь, и внуки, а разве я не одинока? Приходят раз в год на день рождения и исчезают до следующего года.
МАЙЯ. Что вы расхвастались своими несчастьями? Я бы даже и заплакала, вас слушая, да ресницы накрашены. Берите пример с меня: не позволяю себе унывать. По крайней мере, на людях.
ИННА. Тебе хорошо говорить. Ты работаешь в театре, у тебя интересная жизнь. А у меня никого и ничего.
МАЙЯ. Да в том-то и дело, что я уже давно в театре не работаю. Короче, меня то что называется «с почетом проводили на пенсию», другими словами, выгнали. (Выпалив это признание, повторяет, закусив губу.) Выперли меня из театра.
ИННА. (Пораженная.) Когда?
МАЙЯ. Да уже скоро год.
ЛАРИСА. Что же ты нам не сказала?
МАЙЯ. Зачем?
ЛАРИСА. А зачем было нас обманывать?
МАЙЯ. Пожалуй, я обманывала саму себя. Чтобы было легче. Были дела, планы, надежды… А, что теперь?
ЛАРИСА. Я и то смотрю: ты нам все время про свои первоклассные роли рассказывала, а на спектакли не приглашала. То ты леди Макбет, то французская королева…
МАЙЯ. Какая там королева… Хорошо, что не баба Яга, детей на утренниках пугать.
ЛАРИСА. На что же ты теперь живешь? Неужто на пенсию?
МАЙЯ. Ты же знаешь: пенсии не то что на жизнь, а даже на приличные похороны не хватит. Нашла себе другую профессию.
ЛАРИСА. Какую?
МАЙЯ. Мастер ногтевого сервиса.
ЛАРИСА. А что это такое?
МАЙЯ. Ты отстала от жизни. Так теперь называется маникюрша.
ЛАРИСА. После актрисы в маникюрши?
МАЙЯ. А что? Это более престижно и более денежно. Ладно, сменим тему. Лучше скажи, Инна, что у тебя намечается с ним дальше.
ИННА. Ничего. Я, когда от вас вышла, подумала – а зачем мне менять свою жизнь? Ничем хорошим это не кончится. И решила с ним больше не встречаться.
ЛАРИСА. Он тебе напишет.
ИННА. Я ему не отвечу.
МАЙЯ. Он позвонит.
ИННА. Он не знает моего телефона.
МАЙЯ. По-моему, ты совершаешь ошибку.
ИННА. Вся моя жизнь – ошибка.
Пауза.
ЛАРИСА. А хорошие стоят дни, правда? Сирень цветет…
ИННА. Не люблю весну.
МАЙЯ. Я тоже. Для нас уже наступила осень. Правда, не золотая. Но в нашей осени тоже есть своя прелесть. Короткая, но дивная пора.
ИННА. Не знаю, дивная ли, но короткая.
МАЙЯ. (К ней возвращается ее оптимизм.) Ничего страшного, что первый блин получился комом. Рано или поздно мы своего добьемся!
ИННА. Кстати, Майя, я не успела сказать, что нашла тебе отличного жениха. Подобрала точно под твой характер. На днях он пригласит тебя в кафе.
МАЙЯ. Спасибо. Но на этот раз я пойду на встречу одна. И в других туфлях.
Звонит телефон.
ЛАРИСА. Это Наташа. (Берет трубку.) Алло?
МУЖСКОЙ ГОЛОС. Добрый вечер. Извините, что я звоню так поздно, но я просто не в силах ждать до завтра. Я уже скучаю.
ЛАРИСА. (Удивленно.) Вы куда звоните?
МУЖСКОЙ ГОЛОС. Дорогая Рябина, вы меня не узнаете? Правда, у вас странный телефон. Он искажает голоса.
ЛАРИСА. (Зажав трубку.) Он думает, что это телефон Инны. Она же другого номера ему не давала. Инна, будешь говорить?
Инна отрицательно качает головой
МАЙЯ. Чего ты еще ее спрашиваешь? (Отбирает у Ларисы трубку и буквально силой вкладывает ее Инне в руки.)
МУЖСКОЙ ГОЛОС. Алло!
ИННА. (Тихо.) Да, я вас слушаю.
МУЖСКОЙ ГОЛОС. Вот теперь я узнал ваш голос.
ИННА. Зачем вы звоните?
МУЖСКОЙ ГОЛОС. Я только хотел сказать, что вы – та, которую я долго искал. Я имею в виду не Интернет, и не эти объявления… Я искал вас всю жизнь.
МАЙЯ. (Ларисе, вполголоса.) Сними громкость.
МУЖСКОЙ ГОЛОС. Вы слышите меня?
Лариса берет из рук Инны трубку, снимает громкость и возвращает ей трубку.
ИННА. (Тихо.) Да, я вас слышу.
Лариса и Майя уходят на цыпочках на кухню. Инна продолжает разговаривать по телефону. Голос ее становится все мягче, на лицо возвращается улыбка.
Спасибо… Вам это кажется, вы ведь меня совсем не знаете… Встретиться? Прямо сейчас? Но мы ведь только совсем недавно расстались… Вы счастливы? Правда? Я тоже…
Разговор продолжается, но мы не будем его подслушивать и на этом расстанемся с нашими красавицами, пожелав им здоровья и счастья.
КОНЕЦЕго донжуанский список
Пьеса в двух действиях
ОЛЕГ, 30 лет
НАТАША, 34 года
ОФИЦИАНТ (СВИДЕТЕЛЬ), около 50
Возраст персонажей приблизителен и может варьироваться в зависимости от состава исполнителей и характера постановки.
АннотацияВ этом произведении сочетаются драматические, мелодраматические и комедийные мотивы.
Жених и невеста, преуспевающие деловые люди, волей обстоятельств вынуждены предложить случайному встречному – уже немолодому мужчине странного поведения – быть свидетелем на их свадьбе. Чтобы посмеяться над мужчиной и заодно поразвлечься, молодая пара просит его рассказать о женщинах, которых он любил. Результат развлечения оказывается довольно неожиданным. Отношения между всеми тремя становятся напряженными. Эта встреча решительно меняет судьбу каждого из героев. Чистота души, интеллект, чуткость, способность к глубокому чувству торжествуют над рационализмом и сухой практичностью. 2 мужских роли, 1 женская.
Действие первое
Несколько столиков на улочке при захудалом кафе живописного дачного поселка. На заднем плане лес, озеро, дачные дома. Тишина, безлюдье.
Входят ОЛЕГ и НАТАША. Им лет по тридцать, оба элегантны, красивы и безупречно одеты. Олег выглядит чуть моложе Наташи. В нем ощущается некоторое высокомерие преуспевающего, привыкшего командовать, уверенного в себе человека.
НАТАША. (Посмотрев на часы.) Мы прибыли почти на два часа раньше.
ОЛЕГ. Я же говорил, что надо выехать позже.
НАТАША. Не хотелось опаздывать.
ОЛЕГ. Что будем теперь делать?
НАТАША. Давай, просто погуляем. Здесь так легко дышится.
ОЛЕГ. Ходить что-то не хочется.
НАТАША. Может, тогда посидим здесь?
ОЛЕГ. В этом убогом кафе?
НАТАША. Мы договорились с Пашей встретиться у входа. А вход отсюда хорошо виден. (Показывает на другую сторону улицы.) Вон, видишь крыльцо, прямо напротив?
ОЛЕГ. Все равно, я бы предпочел что-нибудь более симпатичное.
НАТАША. Здесь тоже неплохо. По крайней мере, тихо и спокойно.
ОЛЕГ. Ну что ж, останемся здесь.
Они садятся. Пауза. Звонит мобильный телефон. ОЛЕГ отвечает.
Слушаю… Пусть типографии пришлют счета, но ты хорошенько их проверь. Нет, чеки я выпишу сам. (Прячет телефон.)
НАТАША. Олег, может, выключишь телефон?
ОЛЕГ. Зачем? Все равно делать нечего.
НАТАША. Можно просто поговорить. Потому я и хотела приехать пораньше. Мы уж давно просто так не разговаривали. Все некогда.
ОЛЕГ. Минутку. (Набирает номер.) Ну как, подали заявку? (Слушает.) Надо поторопиться. (Прячет телефон.)
НАТАША. Давай, все-таки, отключи телефон.
ОЛЕГ. Не могу. Ведь может позвонить Паша, ты же знаешь. (Пауза.) Что у тебя была за странная идея – выбрать именно это богом забытое место?
НАТАША. Ты хотел сказать "богом любимое место". Посмотри, какая благодать – зелень, цветы, тишина…
ОЛЕГ. Для такого дня более подходит другое окружение.
НАТАША. Мне здесь нравится.
ОЛЕГ. Я знаю.
Пауза.
НАТАША. Может, закажем по чашке кофе?
ОЛЕГ. (Пожимая плечами.) Давай. (Зовет официанта.) Эй, кто-нибудь!
Пауза. Никто не отзывается. Олег стучит костяшками пальцев по столу.
Эй, человек!
Появляется немолодой уже официант, небритый, в не очень чистом фартуке. Впрочем, за его непрезентабельной одеждой угадывается подтянутая спортивная фигура.
ОФИЦИАНТ. Вы звали?
Олег окидывает вошедшего неприязненным взглядом.
ОЛЕГ. Да, я звал. Принеси-ка нам кофе.
Официант поворачивается к Наташе и внимательно разглядывает ее.
Ну, что ты на нее уставился? Я же сказал – два кофе. И поживее.
Официант, не говоря ни слова, уходит.
ОЛЕГ. Какой-то бестолковый старик. Чего он на тебя глаза вылупил?
НАТАША. Не знаю. (С усмешкой.) Должно быть, я ему понравилась.
ОЛЕГ. Ты бывала в этом кафе?
НАТАША. Нет.
Звонит мобильный телефон.
ОЛЕГ. (В телефон.) Алло. Нет, в печать отдавать рано. Прежде посидите с дизайнером… Скажи, ты не знаешь, куда делся Павел? Ну хорошо. (Прячет телефон.)
НАТАША. Пожалуй, действительно, не стоило ехать сюда. Мне хотелось, чтобы было тихо, спокойно, чтобы мы были только вдвоем.
ОЛЕГ. Мы и так вдвоем.
НАТАША. Втроем с этим телефоном.
ОЛЕГ. Наташа, не обижайся. Пара минутных разговоров ничему не мешает.
Пауза.
Ну, и где этот официант?
НАТАША. Не знаю. (Помолчав.) Как-то уныло у нас это всё происходит.
ОЛЕГ. Ты сама выбрала эту дыру. В городе было бы намного веселее и торжественнее.
НАТАША. Дело не в этом.
ОЛЕГ. Перестань грустить. (Обнимает ее.) Скажи лучше – ты меня любишь?
НАТАША. (Целуя его.) Ты очень красивый. Даже чересчур. Меня это и притягивает, и пугает.
ОЛЕГ. Почему пугает?
НАТАША. Тебя и так женщины слишком балуют. Уведут.
ОЛЕГ. У такой красавицы, как ты?
Входит Официант. В его руках маленький поднос. На подносе – сахарница, печенье, сливочник и одна чашка с дымящимся кофе. Официант ставит все это перед Наташей. Движения его не лишены легкости и даже элегантности.
ОФИЦИАНТ. Прошу.
НАТАША. Спасибо. (Отхлебывает из чашки.) Вкусно.
ОФИЦИАНТ. Сварен специально для вас.
НАТАША. Благодарю.
ОЛЕГ. А почему ты принес только одну чашку?
ОФИЦИАНТ. А вы тоже хотите?
ОЛЕГ. Разумеется.
ОФИЦИАНТ. По-турецки, растворимый, эспрессо?
ОЛЕГ. Обычный кофе.
ОФИЦИАНТ. (Расспрашивает с интересом и неторопливо.) Черный или со сливками?
ОЛЕГ. Черный.
ОФИЦИАНТ. С сахаром или без?
ОЛЕГ. С сахаром.
ОФИЦИАНТ. Двойной или обычный?
ОЛЕГ. Я же сказал – обычный. Принеси, черт побери, любой.
ОФИЦИАНТ. Понимаю. Кафе закрыто, принести не могу.
ОЛЕГ. То есть как «закрыто»? Ей же ты принес кофе?
ОФИЦИАНТ. Даме принес.
ОЛЕГ. А мне?
ОФИЦИАНТ. А вам нет.
ОЛЕГ. Почему?
ОФИЦИАНТ. Потому что кафе закрыто.
ОЛЕГ. Какого же черта ты выспрашивал меня, какой кофе я хочу?
ОФИЦИАНТ. Из вежливости. Чтобы узнать ваш вкус.
ОЛЕГ. Значит, для нее кафе открыто, а для меня закрыто?
ОФИЦИАНТ. Совершенно верно.
ОЛЕГ. Скажи, ты официант или шут гороховый?
ОФИЦИАНТ. Я шут гороховый. (Отходит в сторону, смахивает пыль с соседних столиков.)
НАТАША. (Олегу, вполголоса.) Возьми себя в руки.
ОЛЕГ. (Раздраженно.) Должен же я с ним разобраться.
НАТАША. Но не таким тоном и не в такой день. Если хочешь, пей мой кофе. (Подвигает ему чашку.)
ОЛЕГ. Нет уж, спасибо. (Отодвигает чашку ей назад. Официанту.) Послушай, вот тебе десять долларов. Это не за кофе. Это на чай. Понял?
ОФИЦИАНТ. Понял. (Возвращая деньги.) Чая тоже нет. Кафе закрыто.
ОЛЕГ. (Наташе.) Он надо мной издевается.
НАТАША. (Официанту.) Будьте добры, принесите еще одну чашку кофе.
ОФИЦИАНТ. Вы просите?
НАТАША. Да.
Официант, ни слова не говоря, уходит.
ОЛЕГ. Старый клоун… И вообще, что это за кафе? Оно, кажется, действительно закрыто.
НАТАША. Какое нам дело до этого кафе и до этого официанта? Забудь о них. Давай лучше поговорим. О нас с тобой.
Звонит телефон. НАТАША вздыхает.
ОЛЕГ. (Наташе.) Это Паша. (В телефон.) Алло! Да. (Долго слушает.) Так. Что ты говоришь?! Понятно… Ну что ж, делать нечего. (Прячет телефон. С досадой.) Паша не приедет.
НАТАША. Что случилось?
ОЛЕГ. ДТП.
НАТАША. (Обеспокоенно.) Что-то серьезное? Он пострадал?
ОЛЕГ. Нет, он в полном порядке… Но знаешь, как это бывает: пробка, полиция, протокол… Да и машина повреждена.
НАТАША. Так он точно не приедет?
ОЛЕГ. Точно.
НАТАША. Что же нам делать?
ОЛЕГ. Не знаю. Возвращаться.
НАТАША. Все отменить?!
ОЛЕГ. Не отменить, а отложить. Недаром душа у меня не лежала ехать в эту глушь. Сделали бы это в городе, как полагается, чин чином, с размахом, в ресторане, с гостями, с музыкой, шампанским… А тебе захотелось тишины и уединения. Вот и уединились.
Пауза.
Ну, что ты молчишь?
НАТАША. А что ты хочешь, чтобы я сказала?
ОЛЕГ. Не знаю.
Входит Официант с одинокой чашкой кофе в руке – без подноса и прочего. Он молча ставит ее перед Олегом.
ОЛЕГ. Скажи, кафе действительно закрыто?
ОФИЦИАНТ. Закрыто.
ОЛЕГ. А если оно закрыто, что же ты тут делаешь?
ОФИЦИАНТ. Бью баклуши.
ОЛЕГ. (Стиснув зубы.) Ну хорошо, ступай.
Официант уходит.
НАТАША. Так что мы решаем?
ОЛЕГ. Пить кофе.
НАТАША. Не сердись.
ОЛЕГ. Я не сержусь. (Помолчав.) Раз тебе так хочется, чтобы это было здесь и сегодня, может, пригласим вместо Паши кого-нибудь из местных?
НАТАША. Незнакомых людей?
ОЛЕГ. У тебя ведь здесь подруга, к которой ты ездишь.
НАТАША. Она сейчас в городе. Кроме нее, я теперь почти никого не знаю.
ОЛЕГ. У тебя есть другие предложения?
Пауза. ОЛЕГ стучит по чашке, вызывая официанта. Тот появляется довольно скоро.
ОЛЕГ. Почему здесь так тихо? Где люди-то? Сбежали, что ли?
ОФИЦИАНТ. Что вы хотите – дачный поселок. Здесь всегда тихо. К тому же, будний день. Кто на работе, кто в городе. Да еще и не сезон.
НАТАША. Нам для одного дела на полчаса нужен приличный человек. Его можно тут найти?
ОФИЦИАНТ. В этом поселке? Разве что в очереди у пивного ларька.
ОЛЕГ. Ну хорошо, иди.
ОФИЦИАНТ. Куда?
ОЛЕГ. Я бы тебе сказал, но при даме не хочу называть точный адрес.
ОФИЦИАНТ. Напишите его на бумажке. А я пока пойду сделаю кофе и себе. (Уходит.)
ОЛЕГ. Он действует мне на нервы.
НАТАША. Мы оба сегодня нервничаем.
ОЛЕГ. Интересно, почему.
НАТАША. Сама хочу понять.
Пауза.
ОЛЕГ. Я, кажется, нашел решение. Не уверен, что оно тебе понравится, но…
НАТАША. Ты же знаешь, я соглашусь на все, что ты предложишь.
ОЛЕГ. Пригласим на эту роль нашего официанта.
НАТАША. Ты смеешься. Он просто невозможен. Небритый, одет невесть во что…
ОЛЕГ. Поверь, он нравится мне меньше, чем тебе. Но, в конце концов, что он нам? Его дело – только подпись поставить.
НАТАША. Я как-то иначе себе это представляла.
ОЛЕГ. Ты предпочитаешь бегать по поселку и стучаться в незнакомые дома? Или вернуться в город и отложить все до лучших времен?
НАТАША. (Помолчав.) Ну что ж, попробуем с ним поговорить.
ОЛЕГ. Позвать его?
НАТАША. Не надо. Сейчас он придет сам.
Пауза. Входит ОФИЦИАНТ с чашкой кофе и садится поодаль за свободный столик.
ОЛЕГ. Эй, как тебя, подойди-ка сюда.
ОФИЦИАНТ. (Подходя.) Что прикажете?
ОЛЕГ. Сядь. Хочешь выпить?
ОФИЦИАНТ. Если кофе, то не хочу. А если что-нибудь посерьезнее, то, пожалуй, соглашусь. Тем более, я сегодня в миноре.
ОЛЕГ. У меня в машине коньяк, сейчас принесу.
ОФИЦИАНТ. Это другое дело.
Олег выходит. Пауза.
Что ему от меня нужно?
НАТАША. Почему вы решили, что ему от вас что-то нужно?
ОФИЦИАНТ. Иначе чего ради он стал бы усаживать меня за свой стол и поить коньяком?
НАТАША. Да, мы хотим попросить вас об одной услуге.
ОФИЦИАНТ. Интересно, о какой?
НАТАША. Сейчас мы вам все объясним.
Возвращается Олег с бутылкой в руках.
ОЛЕГ. Коньяка нет, но есть водка.
ОФИЦИАНТ. Сойдет. Пойду принесу стаканы. (Выходит.)
ОЛЕГ. (Открывая бутылку.) Ты ему еще не сказала?
НАТАША. Нет.
ОЛЕГ. Хорошо. Я сам с ним поговорю.
Возвращается Официант с тремя рюмками.
ОФИЦИАНТ. Вот и стеклышко нашлось.
ОЛЕГ. Отлично. (Разливает водку.) Ну что же, поехали?
ОФИЦИАНТ. За что пьем?
ОЛЕГ. Повод есть.
ОФИЦИАНТ. (Поднимая стакан.) Ну, раз повод есть, поехали.
Несмотря на ясно выраженную готовность к выпивке, Официант пьет совсем немного.
ОЛЕГ. Так вот, значит, дело такое… Нам нужен свидетель.
ОФИЦИАНТ. Свидетель чего?
ОЛЕГ. Понимаешь, мы вступаем в законный брак…
ОФИЦИАНТ. А до сих пор он был незаконный?
ОЛЕГ. (Терпеливо.) До сих пор он не был оформлен.
ОФИЦИАНТ. (Не обращая внимания на Олега, обращается к Наташе.) Вы выходите замуж? За этого юношу? Поздравляю. По любви, конечно?
НАТАША. Почему же еще выходят замуж?
ОФИЦИАНТ. По-всякому. По любви, по сексу, по расчету, по глупости, по необходимости, или, в конце концов, просто для того, чтобы выйти замуж. А бывает, и от усталости.
НАТАША. Что значит "от усталости"?
ОФИЦИАНТ. Скажем, женщина находится в близких отношениях с мужчиной. Проходит год, два… Связь все тянется и тянется. Эта неопределенность и неустойчивость начинают утомлять. Вот тогда женщина и приходит к выводу, что надо либо расставаться, либо выходить замуж.
ОЛЕГ. Послушай, ты… Гражданин… Сударь… Не знаю, как тебя называть…
ОФИЦИАНТ. Зовите меня просто «господин».
ОЛЕГ. Извини, но назвать тебя господином язык не поворачивается. Так же, как и товарищем. Так вот: рядом с таким стариком, как ты, я, может, и кажусь юношей, но я, чтоб ты знал, вполне зрелый мужчина. Способный, кстати, набить морду всякому, кто лезет не в свое дело.
ОФИЦИАНТ. (Не сразу переводит взгляд с Наташи на ее спутника.) А вдруг я в юности занимался боксом? А?
Олег поднимается и сжимает кулаки. Неожиданно Официант поворачивается и уходит.
НАТАША. (Удивленно.) Куда он испарился?
ОЛЕГ. Должно быть, сдрейфил.
Звонит телефон.
НАТАША. Выключи его, ради бога!
ОЛЕГ выключает телефон. Пауза.
Если ты хочешь пригласить его к нам в свидетели, надо быть с ним повежливее.
ОЛЕГ. Он всякий раз выводит меня из себя.
НАТАША. Наберись терпения.
ОЛЕГ. Эти пригородные алкаши очень бойки на язык. Его трепотня раздражает.
НАТАША. Не обращай на это внимания.
Входит Официант. В руке у него небольшой букет тюльпанов. Он непринужденно и решительно отодвигает Олега в сторону и вручает букет Наташе.
ОФИЦИАНТ. Это вам.
НАТАША. (Удивленно.) Мне? Спасибо. Совсем свежие. Откуда они?
ОФИЦИАНТ. Фокус.
ОЛЕГ. С какой стати ты решил дарить ей цветы?
ОФИЦИАНТ. Невесте полагается быть с букетом. В наших краях нет флердоранжа, пришлось заменить тюльпанами.
НАТАША. Неплохая идея.
ОЛЕГ. Ну хорошо. Сядьте. Вернемся к тому, на чем остановились. Итак, мы вступаем в законный брак. Через час с чем-то, в местном загсе. Все понятно?
ОФИЦИАНТ. Все понятно, кроме одного: при чем тут я?
НАТАША. Для этой процедуры нам нужен свидетель.
ОФИЦИАНТ. Очень разумно.
НАТАША. Свидетель, которого мы ожидали, не приедет. Попал в ДТП. Вот мы и просим вас его заменить. Теперь понятно?
ОЛЕГ. Само собой разумеется, что за потраченное время и хлопоты мы тебе хорошо заплатим. Договорились?
ОФИЦИАНТ. (Молчит, почему-то погрустнев.)
ОЛЕГ. Договорились?
ОФИЦИАНТ. Давайте выпьем еще по одной.
ОЛЕГ. Без закуски как-то не идет.
ОФИЦИАНТ. Сейчас принесу.
ОЛЕГ. А у тебя и закуска есть?
ОФИЦИАНТ. У меня все есть. (Выходит.)
НАТАША. Я не пойму, он согласился или нет.