bannerbanner
Волк на холме
Волк на холме

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
11 из 11

Лука бросил быстрый взгляд на «сицилийца»: тот по-прежнему стоял спиной и продолжал курить, словно все происходящее в гараже его не касалось.

«Так, этот за меня вписываться не станет, ясно… значит, сам».

Он встал в стойку, готовясь давать отпор, насколько хватит умения и сил, хотя умом понимал, что шансы у него невелики. Каждый из «викингов» был выше него на полголовы, и тяжелее по меньшей мере килограммов на пятнадцать… плюс «сицилиец», плюс еще двое «ушедших»… Пятеро вооруженных мужчин против одного безоружного – это даже в кино был довольно плохой расклад.

– Эй, эй, ты погоди, не дури… – спокойно сказал второй «викинг». – Никто тебя бить не собирается, нечего тут Рокки изображать.

– Я-то не дурю. – Принц не повелся на посулы, как не повелся и на угрозу – просто принял к сведению, по-прежнему готовый к жестокой драке. – Это у вас что, парни, прописка такая предусмотрена для новичков?

«Сицилиец» у дверей хмыкнул, и оба викинга тоже переглянулись с довольной ухмылкой, потом снова заговорил «первый»:

– Ну, может, и прописка. А ты молодец… я деньги поставил на то, что ты сразу штаны обмочишь. Эх, продул…

Взбешенный Принц хотел ответить грубостью, но не успел: кто-то налетел на него сзади, облапил как медведь, заломил руки назад, вцепился в волосы и, развернув лицом к двери гаража, швырнул на колени:

– С тобой хочет поговорить хозяйка дома.

Принц, ошалевший от резкой боли и унижения, дернулся раз-другой, но теперь на него навалились еще и «викинги», и он остался стоять на коленях, беспомощный и безоружный, совсем как пять лет назад, в туалете ресторана «Золотой дракон»… когда его подстерегли громилы Центуриона.

«Сицилиец» тем временем отошел в сторону и пропустил в гараж высокую и элегантную даму, в шляпке и голубом пальто, благоухающую дорогими духами…

Постукивая каблуками, Белинда не спеша подошла к Луке, очаровательно улыбнулась и, наклонившись, дотронулась пальцем, затянутым в тонкую кожу белой перчатки, до его подбородка:

– Добрый вечер, синьор Корсо. Вот теперь, когда вам указали ваше настоящее место в доме, я подробно объясню, как следует вести себя с его хозяйкой…


Примечания:

1 Бора (он же борей, аквилон) – холодный северо-восточный ветер, дующий в Италии с начала зимы

2 Саккотини – небольшие прямоугольные булочки с начинкой, «конвертики» или «сумочки» из дрожжевого теста. Тот же вариант у французов называется «пан о шоколя».

3 Панцеротти – итальянские пирожки из дрожжевого теста, жаренные во фритюре. «Панцеротти» (пузатенькие) они называются из-за выпуклой формы и обилия начинки. Варианты начинок разнообразны, но чаще всего используются моцарелла и томаты.

4 Термины из футбольного жаргона. Латерале – крайний защитник, активно поддерживающий атаку или вообще закрывающий всю бровку поля; страйкер – 1) ярко выраженный нападающий, центральный форвард, 2) любой игрок, являющийся постоянной угрозой воротам соперника, обычно часто забивающий. Напихать – жёсткая и чрезвычайно эмоциональная установка тренера игрокам во время перерыва или прямо во время матча. Выполняется для воодушевления команды в том случае, если команда проигрывает или не оправдывает ожиданий. Отгрузить – то же, что забить.

5 Пауло Фалькао – бразильский футболист, один из «звездных» игроков футбольного клуба «Рома» с 1980 по 1985 год.

6 «Поймать бабочку» на футбольном жаргоне означает, что вратарь был невнимателен и пропустил легкий мяч (тот, который должен был наверняка поймать). То есть – вратарь ловил не мяч, а бабочек.

7 Это чистая правда. В определенные периоды самцы лебедей отличаются повышенной агрессивностью, могут нападать и наносить весьма чувствительные удары клювом и перьями. Ну, а Майк Тайсон – один из самых известных боксеров 80-90-х, олимпийский чемпион.

8 Конфеты «Baci Perugina» («Поцелуй из Перуджи») – один самых популярных подарков в Италии на 14 февраля.

9 «Мистер Олимпия» – престижный чемпионат по бодибилдингу.

ГЛАВА 9. Шкатулка с секретом

Она такая строгая святая,

Что я надежд на счастье не питаю,

Ей в праведности жить, а мне конец:

Я не жилец на свете, я мертвец.

***

Я все добро сложу к твоим ногам

И за тобой последую повсюду.

В. Шекспир, «Ромео и Джульетта»

– И еще несколько дополнений к завтрашним планам… Ты фиксируешь?

– Да, конечно. – подчеркивая готовность внимать боссу, Виола щелкнула авторучкой и устремила на него преданный взгляд.

Ежевечерняя сверка расписания с одновременной корректировкой графика была обязательным ритуалом, которого Бруно Гвиччарди придерживался с тех пор, как занял в семейной компании пост директора департамента аналитики и консалтинга.

– В четыре часа встреча с представителем отдела валютного контроля, мистером Дженкинсом. На территории банка. В семь часов – общий ужин, только он будет не в отеле, а в «Ора ди паста»…

– «Ора ди паста»? – Виола подняла брови. – Я верно расслышала, сэр?

Бруно, стоявший возле окна и созерцавший вечернюю панораму Мидтауна, залитого потоками золотого фонарного света и оранжево-красным сиянием неоновых вывесок, под завязку заполненного машинами и людьми, обернулся к помощнице:

– Все верно. Ты чем-то недовольна?

– Мне кажется, сэр, что наши американские партнеры могли бы найти для прощального ужина место пошикарнее… – хмыкнула девушка и слегка покачала головой, показывая, как ей претят дурной вкус и скаредность янки.

По губам Гвиччарди-младшего скользнула усталая улыбка: он не любил разъяснять очевидное, но все же сделал поправку на женское восприятие и снизошел до комментариев:

– Это еще не прощальный ужин, строго говоря. Прием с лобстерами «бенедикт», крабовым гратеном, волованами с черной икрой и тоннами жирного холестеринового мяса ожидает нас послезавтра в Рокфеллеровском центре, в «Рэйнбоу рум». (1) Так что не спеши бранить мистера Брауна.

– Да, пожалуй, я поторопилась с оценками… но к чему вдруг «Ора ди паста»? Странный выбор…

– Отнюдь. Американцы убеждены, что мы, римляне, жить не можем без макарон, вот и решили, после столь удачного завершения всех подготовительных мероприятий, угостить нас «настоящей итальянской пастой». Это дружественный жест, и, конечно, мы его оценим, как подобает, Виола.

– Да, сэр… Я поняла.

Он поморщился:

– Ты опять за свое? Перестань называть меня «сэр». Это глупо и неуместно. Я, конечно, учился в Англии, но меня не посвящали в рыцари, и у меня нет военного чина в армии США.

– Прошу прощения, Бруно. – Виола скромно опустила ресницы, чтобы скрыть блеснувшие в глазах пресловутые «лукавые искорки», безошибочный знак, что женщина просто-напросто дразнит мужчину. Она позволяла ему чувствовать свое превосходство – и внутренне потешалась над потугами молодого босса казаться чопорней и строже, чем сам синьор Филиппо.

– Это все изменения на завтра?

– Нет. После ужина Микки и Рут ведут нас на ночное бродвейское шоу. Начало в десять.

Виола старательно внесла запись в графу органайзера, но не удержалась и снова съязвила:

– Как чудесно! Сперва подделка под итальянскую пасту, потом подделка под «Мулен Руж»… Они так стараются, так стараются…

Вместо того, чтобы в очередной раз одернуть нахальную девицу, Бруно усмехнулся, поскольку не мог не признать некоей справедливости ее претензии: американцам, по крайней мере, мисс Сандерс, было известно, что он терпеть не может бродвейские мюзиклы.

– Полагаю, что приглашение в театр на Бродвее – маленькая месть за «Севильского цирюльника» в театре Арджентина. (2) Ну что же, если нам посылаются испытания, будем переносить их с достоинством… Вот теперь все, ты свободна. Спокойной ночи.

Виола вздохнула и с явным облегчением захлопнула органайзер, но не спешила покидать апартаменты своего начальника. В отеле «Сент Реджис», как известно, нет плохих комнат, и та, что занимала персональная ассистентка синьора Гвиччарди, была роскошной и уютной, уступающей номеру Бруно разве что расположением (на четыре этажа ниже), размерами и количеством мягкой мебели. Вернуться туда после трудного дня, заполненного переговорной суетой и нервными поездками по деловому центру Нью-Йорка, погрузиться в ванну с пузыриками и душистой пеной, а после завернуться в халат и заползти в огромную кровать, под легкое и теплое одеяло, раскинуться на прохладных подушках, казалось заслуженной наградой верному воину «Гвиччарди SpA Roma»… но вкладывать в ножны самурайский клинок пока еще было рано.

Она могла иначе послужить господину.

Осторожно переступая длинными стройными ногами, ровно до колен прикрытыми черной плиссированной юбкой, и обутыми в модные замшевые туфельки от Валентино, Виола подошла к Бруно – он как раз опустился в кресло и взял со столика журнал -и присела на широкий кожаный подлокотник:

– Ты правда меня отсылаешь? Еще и десяти нет… самое время заняться чем-нибудь приятным.

Углы рта у босса недовольно дернулись, но он сдержал раздражение, и проговорил спокойно, как будто отказывался от предложения официантки попробовать десерт:

– По-моему, я выразился предельно ясно. Ты свободна. Выспись хорошенько, нам предстоят два тяжелых дня.

– Но ты почти не спишь, на тебе лица нет… я же вижу. – в мелодичном голосе Виолы послышалась нотка тревоги. – Будешь опять пить кофе, жевать крекеры и смотреть боевики по кабельному?.. Чтобы, не дай Бог, не пропустить счастливый момент, когда она проснется?..

– Это не твое дело. Уходи. Если хочешь развлечься – Манхэттен в твоем распоряжении, но ровно в восемь тридцать ты нужна мне бодрой, со свежей головой.

– Ну давай я помогу тебе расслабиться, упрямец. Сделаю массаж… как ты любишь.

Руки Виолы потянулись к плечам Бруно, он отстранился, но она не уступила и постепенно победила его сопротивление:

– Просто массаж, босс… легкий и деликатный. Никаких скрытых замыслов. Тебе сразу же станет лучше.

Все-таки не зря она потратила время и деньги на обучение техникам шиацу (3) у знаменитого японского мастера. Пальцы у нее были идеальные – сильные, длинные, с округлыми мягкими подушечками, и соблазнять Бруно с их помощью оказалось куда проще, чем бедрами и декольте.

Всего несколько минут поглаживаний и разминаний усталой шеи, точечных нажатий на самые затекшие и болезненные участки, и отчужденный строгий босс, Ледяной принц, как она мысленно его называла, превращался в мурлыкающего леопарда… Контроль снижался, воля ослабевала, и Виола удваивала старания. Бруно прикрывал глаза, прижимался затылком к ее ладоням, а уж если он начинал постанывать и чаще дышать, появлялся шанс снять с него пиджак и рубашку, добраться до застежки на брюках и продолжить оздоровительную процедуру до счастливого завершения.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
11 из 11