
Полная версия
Страшна, как смерть
Артемида (поднимая правую ладонь в знак отрицания): За красотой не гонюсь, это удел Афродиты. Мне пó сердцу только свобода, странствия по горам, и лесам, и чащобам. Стрелы и лук – для охоты, быстрые ноги – для бега, вольное сердце – для счастья!
Студентка 3-я: Твоё сердце, богиня, свободно? Ты никого не любишь?
Артемида: Я не знаю, что такое любовь. Кроме дочерней любви, никакой иной я не знаю. Мать нашу, Лето, мы оба с братом любим безмерно, её мы защищали и возвели на Олимп. К брату привязана я так же сильно, и сердце моё преисполнено радости, если я вижу брата и мать.
Студентка 3-я: И ты ни разу не была влюблена в мужчину?
Артемида (холодно): Я избегаю мужчин, в свите моей лишь охотницы-нимфы, все юны, непорочны. Если узнаю, что кто-то из них был с мужчиной, то наказание будет неотвратимо.
Студентка 3-я: Если они подобны тебе, то как же это возможно?
Артемида: Демон мгновения есть, роковая страшная сила, в жизни людей случайность – божество отдельного мига. И благодетельным миг тот бывает, но чаще – зловещим, и жестоким потом его человек нарекает. (помолчав) Была в свите моей нимфа Каллúсто, из всех (растягивая слово при произношении) прéкрáснейшая, вместе мы все охотились, потом отдыхали, купались, пищу вкушали, общались легко, беззаботно. Но однажды заметила я, что фигура Каллисто стала иною: стан её стройный был искажён, стала тяжёлой она, бремя такое бывает у женщин лишь после связи с мужчиной. В гневе, что смела она тайком мужчину познать, что связь от меня эту скрыла, целомудрие утратив своё, что по-прежнему в свите моей была средь невиннейших дев, их развращая, я превратила Каллисто в медведицу.
Студентка 3-я (в ужасе): В медведицу?!
Артемида: Гнев был мой страшен. Медведица с рёвом скрыться пыталась, но от моей же стрелы рухнула наземь она.
Студентка 3-я (ошеломлённая): Ты убила её?.. А кто же был тот мужчина, что соблазнил Каллисто? Его ты не пыталась наказать?!
Артемида: Слышу упрёк я в этих словах, и горько мне слышать. Я б и желала его наказать, да то невозможно.
Студентка 3-я: Ты же богиня!
Артемида (гневно): А он тоже бог! Гневалась я на Каллисто, что невинность утратила, гневалась я и на Зевса за любовь к деве Каллисто!
Студентка 3-я (с возмущением): Опять Зевс!
Артемида: Так возмутило меня, что он принял мой облик, чтобы Каллисто ему не противилась… Но не в силах моих наказать отца своего, Громовержца.
Студентка 3-я: Он принял твой облик?! (помолчав) Бедная Каллисто… Ты слишком сурова, богиня.
Артемида: Да, я сурова. Люди меня называют медвежьей богиней, убийцей, но ещё и защитницей, и охранительницей, дарующей лёгкую смерть. Строго слежу за порядком, за тем, чтоб обычаи все соблюдались, а к нарушителям я беспощадна.
Студентка 3-я: Но ты наказываешь только женщин?
Артемида: Нет, вовсе нет, немало от моих стрел пострадало мужчин. Как-то охотник один молодой, Актеон его звали, подсмотрел омовенье моё. Я после охоты купалась с нимфами свиты своей. Никто дотоле из смертных не видел моей наготы. Вдруг в кустах чужака увидала, вскрикнула я от досады – так ненавистны мне все, кто покой мой посмеет тревожить. Превратила его я в оленя, помчался прочь Актеон, а за ним его же собаки. В обличье оленя они его не узнали. Долго длилась погоня, но всё же псы настигли его и на клочки растерзали.
Студентка 3-я: И ты так спокойно об этом говоришь…
Артемида (холодно-враждебно): Так будет наказан всякий, кто посмеет нарушить порядок. Ты разве не знаешь, что мир существует, пока есть в нём порядок, пока чтутся законы?
Студентка 3-я: Ну, я… Мне трудно с тобой спорить.
Артемида: Вот и не спорь, лучше следуй установленьям. А если хочешь моего покровительства, оставайся девой невинною, чистою.
Студентка 3-я: Я подумаю.
Артемида: Я презираю любовь и тем, кто её презирает, как я, всегда помогаю.
Студентка 3-я: А есть такие?
Артемида: Встречаются. Был Ипполит, сын Тесея. Больше всех из богов почитал он меня, и в искусстве охоты никто не мог его превзойти, он своры по зверю гонял со мною рядом, сообществом божественным почтён, не видя лика моего, но голос слыша.
Студентка 3-я: И он был счастлив?
Артемида (довольная): Да, он счастлив был с своими спутниками. После игр стремительных со зверем они спешили к статуе моей и прославляли хором Деву-владычицу, сильную Зевсову дочь. Клали они на алтарь цветы, воспевая девственно-чистую Деву небесную, стрелы носящую. Когда же охотники расходились, Ипполит гирляндой полевых цветов украшал подножие статуи, и этот венок был мне дороже бесценных даров. Юноша чистый со строгим лицом и золотыми кудрями, он на лугу заповедном срывал эти цветы для меня. Оставшись со статуей наедине, он обнимал каменные колена и клялся мне в вечной верности.
Студентка 3-я: Так он был счастлив?
Артемида: Да, пока не вмешалась противная мне Афродита. Чтоб отомстить Ипполиту за его презренье к любви, богиня внушила любовь его мачехе Федре к пасынку. Перед тем как с жизнью своей распрощаться, оклеветала Федра его перед мужем, героем Тесеем. Взбешённый отец проклял сына, наслав на него гнев Посейдона, и Ипполит был растоптан своими ж конями.
Студентка 3-я: О боже!
Артемида: Примирить хотела я отца и умирающего сына, явилась я Тесею, чтоб сына оправдать, чтоб Ипполит хотя бы умер с честью. Сказала я царю и о любовном безумье Федры, и о её борьбе с собою. Эрóт, дитя Киприды, ужалил сердце Федры тайно, и любовью преступною к царевичу царица запылала. О страшная сила и сладость – пчела с её мёдом и жалом! Федра пыталась разумом Киприду одолеть. (усмехаясь без улыбки) Хотела бы увидеть я того, кому деянье это было бы под силу…
Студентка обхватывает ладонями нижнюю часть лица, закрывая рот.
Кормилица, желая ей помочь, царевичу любовь пересказала, чем ужасно разгневала его. Но так как клятвой она его связала, не стал он ничего Тесею говорить. А Федра, узнав, что горестная тайна её раскрыта, была не в силах жить. Повесилась она, а перед смертью записку мужу написала и обвинила Ипполита в том, что он на ложе посягнул отцовское.
Студентка 3-я: Но это же неправда! Как она могла?
Артемида: Как ни далёки от меня жизнь смертных и все терзания любви, хочу сказать я слово в защиту Федры. Жертвою царица стала Афродиты. Ведь по её прямому наущенью Эрот послал стрелу, пронзивши сердце. Киприды здесь слились желания и гнев. Ипполиту простить она, конечно, не могла ни чистоты, ни алтаря забвенья. Избрав орудьем мести Федру, она её решила участь, обрекла на смерть. Ей никого не жаль. Богиня Афродита жаждет власти над всеми – человеческая жизнь разменною становится монетой. Вот так мой бедный друг был унесён Кипридою коварной… (после паузы) Но я отомстила.
Студентка 3-я: Как?
Артемида: Милей других из смертных был ей Адóнис, юноша прекрасный. Любил и он охоту, как Ипполит. И вот я на него наслала вепря, и ранил он смертельно Адониса. Из крови его розы вырастали, из слёз же Афродиты – анемоны. Оплакивала горько Афродита Адониса и, окропив нектаром им пролитую кровь, она его в цветок оборотила. Тогда почувствовала я, что Ипполит невинный отомщён.
Студентка 3-я (прижимая руки к груди): Почему всё так страшно? Почему от любви столько страданий?
Артемида (подходя к ней близко): Оставайся же чистою девой, невинной, отвергни вовсе любовь.
Студентка 3-я: Не знаю, что и сказать.
Артемида: Прими мой совет, любовь презирай, будь свободна всегда, пусть и сердце будет свободным!
Удаляется.
Когда студентка поворачивается, Артемиды уже не видно. Она, подражая богине, выпрямляется, принимает величественную позу, лицо становится суровым. Девушка берёт воображаемый лук, натягивает тетиву и пускает воображаемую стрелу в невидимую цель. Потом вытягивает правую руку повелительным жестом.
Студентка 3-я (подражая Артемиде): Так порядок я соблюдаю, карая виновных! (становясь собой) Только Артемиде такое под силу. А я обычная земная девушка, как они говорят, смертная. Я хочу любить и быть любимой.
Когда девушка произносит последние слова, с левой стороны выходит женщина удивительной красоты в богатом убранстве. Всё в ней пленительно: походка, лицо, голос, золотые кудри. Студентка стоит к ней спиной и не видит её.
Афродита (с улыбкой, немного растягивая слова): Слова золотые я слышу. Что может быть лучше любви?
Студентка 3-я (резко поворачивается, помедлив): Кто ты, прекрасная?
Афродита: Я Афродита.
Студентка 3-я (с восторгом): Богиня любви!
Афродита кивает.
Вот ты какая!
Афродита наклоняет голову вправо и влево с милым кокетством, чтобы её лучше разглядели.
Ты сама красота! Само совершенство!
Афродита: Речи такие милы мне. Того, кто власть мою приемлет кротко, лелею я. Но если предо мною кто гордиться вздумает, тот гибнет.
Студентка 3-я (восторг сменяется растерянностью, огорчением, углы губ опускаются, брови поднимаются домиком): Как же… Я думала, ты мирная богиня, весёлая, шаловливая… Ты же не убийца, как Артемида.
Афродита (морщится): Досадно мне и имя даже слышать этой чистой девственницы: вечно укором служит мне, напоминаньем, что власть моя конечна, что не все любви подвластны чарам. И если б только эта (с презрением) охотница… Но есть и среди смертных такие, что радостей и уз любви бегут, а меж богов милее сестры Феба им нет.
Студентка 3-я (грустно): О ком ты говоришь?
Афродита: Об Ипполите.
Студентка 3-я: Я только что слышала это имя.
Афродита: История известная. Две статуи вблизи дворца стояли – моя и Артемиды. Что же? Все приносили равно нам дары, молитвы возносили в нашу честь, и только он, надменный Ипполит, и к статуе моей не приближался, всё приносил венки суровой Деве. Терпела долго я; ждала, что образумится охотник, что сердце его дрогнет от любви, – напрасно. Он ещё и насмехался, так горд был чистотой своей постылой. Вот что он говорил (передразнивая, с издёвкой): «Бог, дивный лишь во мраке, мне не мил». (возмущённо) Как будто я обманщица, как будто в темноте я прячусь, словно вор, чтобы украсть отраду поцелуя!
Студентка 3-я: Действительно!
Афродита (воодушевлённо): Любовь не нужно прятать! Люби открыто, смело, преисполнись негой и радостью душевной и телесной! Улыбку счастья от других не прячь! Постыдного нет ничего в любви! Она как светоч дивный, что не гаснет, и озаряет мир, и примиряет смертных с конечностью удела своего.
Люди недаром меня называют многозлатóй, прекрасновенчáнной, сладкоумильной и дивноокой, священносадовой, поскольку весь мир преисполнен мощной любовью, без неё нет плодородия, нет и природы. Я богиня жизни и вечной весны, я дарую земле изобилье.
Студентка 3-я: А для богов? Что значит любовь для богов?
Афродита: О, много! Из всех божеств любви не знают только две строгих девы – Артемида и мудрая Афина. И ещё Кроноса старшая дочь, Гéстия, что покровительствует домашнему очагу. Гестии огонь неугасимый мир богов и мир людей объединяет. Все прочие любви отдали дань, противиться не в силах зову сердца. И я сама среди них. Знаешь ли ты, кто супруг мой?
Студентка 3-я (смущаясь): Прости, не помню.
Афродита (с усмешкой): Самый искусный он мастер, но самый, увы, некрасивый, мой хромоногий Гефест, бог кузнечного дела. Молва людская считает, что он сын Зевса и Геры, но Гера его сама родила в отместку гулливому Зевсу. Увы, дитя без любви появиться не может красивым, и Гефест родился уродливым. В гневе Гера сбросила ребёнка с Олимпа, отсюда его хромота и вражда к матери гневной своей. (тихо смеясь) За это позже он ей отомстил, приковав её к трону.
Ха-ха, это было забавно! Ещё забавнее было, когда я в такую ловушку попалась.
Смеётся.
Студентка 3-я: Ты? Как это?
Афродита (кокетливо): Ах, мой хромоногий супруг мне совсем не внушает желанья! Сердце моё как-то пленилось Аресом, богом войны, и у нас тайное было свиданье. Гéлиос зоркий, однако, нас подстерёг, когда мы говорили о встрече, и Гефесту всё сообщил. Тот сети сковал крепчайшие, ничем не разрывные. Были они невидимы глазу людей и взорам вечных богов неприметны. Западню такую устроив, Гефест притворился, будто в путь он собрался, решил любимый свой город Лéмнос он посетить. Арес, такое увидев, пришёл, когда я отдыхала. Ко мне подошедши, сказал: «Милая, час благосклонен, пойдём на роскошное ложе». (довольно улыбаясь) Я охотно с ним на ложе легла, и во-от, когда мы уже усыпились, вдруг сети хитрой работы Гефеста, упав, схватили с такою нас силой, что невозможно ни встать было, ни повернуться.
Студентка 3-я (улыбается): Как же ты освободилась?
Афродита: Послушай. Гелиос зоркий, бог солнца, Гефеста опять известил, теперь – что попались пташки в ловушку, хитроумно прикованные невидными глазу сетями. В виде таком и застал нас Гефест, и душа в нём наполнилась гневом, и богов остальных созвал он, чтоб посмотрели на нас. Сохраняя пристойность, богини осталися дома, но боги-мужчины все собрались и подняли смех несказанный, хотя видела я (кокетничая), что многие были б не прочь ложе со мной разделить.
Задорно смеётся.
Студентка 3-я (качая головой): Вот какие эти мужчины!
Афродита: Да… Аполлон, сын Зевеса, Гермеса спросил: «Искренно мне отвечай, согласился ль бы ты под такою сетью лежать на постели одной с золотою Кипридой?» Тот отвечал, что если б могло то случиться, сетью тройною бы он себя дал опутать, лишь бы лежать на постели одной с Афродитою чудной. Громко тут все засмеялись, но Посейдон не смеялся. Чтобы выручить бога Ареса, к Гефесту он обратился с просьбою освободить бога войны – тот согласился. Только разрушила цепи Гефестова сила, тут же умчался Арес во Фрúгию, я же – на Кипр, где в благовонном Пáфосском лесу алтарь был мне воздвигнут. Там хариты меня искупали и маслом нетленным, душистым тело натёрли.
Студентка 3-я. Да… Весело ты живёшь, однако, богиня.
Афродита: Так и следует жить! В сладкой неге любви, смехе, улыбках, обманах, лукавом кокетстве, в объятьях, дающих пьянящую радость! Я с наслажденьем внушаю богам и людям любовь и влюбляюсь сама бесконечно в бессмертных и смертных! Союзница я во всяком любовном свиданье.
Лукаво смеётся.
Студентка 3-я (смеётся, заражаясь весельем Афродиты): Главное – не попадаться!
Афродита (с досадой): Да уж… Кому я была обязана этаким «счастьем»? Гелиосу! Он вмешался. Просили его! Всё видит! Ну видишь и видишь, говорить-то зачем? Кому лучше он сделал? Всех нас выставил он на позор, и первым – Гефеста. Вот удружил!.. Обид не прощаю.
Студентка 3-я: И что же ты ему сделала?
Афродита: Не ему – Пасифáе. Что могу я сделать самому богу солнца? На своей золотой колеснице высоко он в небе летит и, конечно же, видит все дела богов и людей. Страшно горят его очи, весь он в ослепительном свете, сиянье, днём мчится на огненной четвёрке коней, а ночью в чаше златой переплывает море к месту восхода. (сделав паузу, с затаённым коварством) Но у него есть дéти, среди них дочь Пасифáя. Океанида ему родила волшебницу Кúрку и Пасифаю, наделённую тоже особою силой.
Студентка 3-я: Ой, в чём же Пасифая виновата?
Афродита (назидательно): В том, что дочь отца своего. (повествуя) Стала супругой она царю Крита Мúносу. Минос – сын Зевса, один из любимых, рождённых Европой. Бог Посейдон как-то в подарок прислал ему красавца быка, и тогда Пасифае я внушила любовь…
Студентка 3-я: К кому?
Афродита (лукаво): К быку. Великолепный был бык! Сильный, огромный, с большими глазами!
Задорно смеётся.
Студентка 3-я: Фу! Как можно?!
Афродита: Да, неестественна связь такая, не спорю. Ну что ж, в результате Пасифая родила Минотáвра. Минос его заключил в лабиринт, возведённый Дедáлом. Чудовищу этому приносили раз в девять лет в жертву девушек семь и юношей тоже. Их афиняне посылали на Крит как дань, как искупленье за убийство сына Миноса. Афинский царевич Тесей добровольно отправился с партией новой, предназначенной на съеденье, и смог убить Минотавра.
Студентка 3-я: Ах да, я об этом читала. Кажется, Тесея выручила нить Ариáдны.
Афродита: Да, Ариадна – дочь Миноса и Пасифаи – в Тесея была влюблена и спасти решила его, выйдя из воли отца. Ариадна дала герою не только нить, но и венец светящийся, чтоб в темноте лабиринта смог он найти верный путь. Этот волшебный венец ей даровал бог Диóнис, давно в Ариадну влюблённый. Она же, глупышка, взаимностью не отвечала. Так вот, Тесей победил Минотавра и в благодарность за это взял Ариадну с собой. Обещал на ней он жениться, но обещания своего не сдержал. Застигнутый бурей у острова Нáксос, Тесей, не желавший везти Ариадну в Афины, покинул её.
Студентка 3-я: Вот так, обещал жениться, а сам…
Афродита (смеясь): Разве всему можно верить?
Студентка 3-я: А что этот Тесей? Я про него почти ничего не знаю. Какой это человек? Хороший? Ты называешь его героем.
Афродита: Он сын Посейдона, бога морей, Земледержца. Много убил он разбойников и всевозможных чудовищ, спасая жизни людей. Был сильнее он и храбрее героев Троянской войны, хотя старше их ненамного.
Студентка 3-я: Троянская война!
Афродита: Когда амазонки напали на Аттику, Тесей с ними сражался, был он в походе Геракла и сам выступил против амазонок с походом. В нём он пленил царицу женщин-воительниц, она родила ему незаконнорождённого сына.
Студентка 3-я: Ипполита?
Афродита (кривя губы): Да, его, который меня презирал.
Студентка 3-я: Почему же он незаконнорождённый?
Афродита: Потому что Тесей на ней не женился, амазонок царица не стала законной женою, а только добычей героя.
Студентка 3-я: А Федра была законной женой?
Афродита: Да, но она стала супругой, когда Тесею было лет пятьдесят, когда подвигов он уже не вершил. (смеясь) Подвиг подвигу рознь.
Студентка 3-я: А что ты смеёшься, богиня?
Афродита: Вспомнила я, как Елену похитил Тесей.
Студентка 3-я: Елену?! Как?
Афродита: Да, Елена совсем юной была, двенадцатилетней, но уже разнеслась по Греции всей молва о её красоте. Два отца у Елены было: настоящий, божественный – Зевс и земной – Тиндарей, царь спартанцев. От матери Леды и Зевса-отца взяв всё лучшее, стала Елена прекраснейшей из женщин Земли. И Тесей похитил её, чтобы сделать своею женою. Ему помогал Пирифóй, дружба с которым была неразрывной. (рассмеявшись) Вернее сказать, оба героя хотели на Елене жениться, но дружба важнее, и по жребию Елена досталась Тесею. Тогда Пирифой пожелал красавицу Персефону, супругу Аида, бога подземного царства. Уж если жениться, то только на дочерях Зевса! Гордец! И по дружбе Тесей принял участие в похищенье. Оставив Елену в граде Афидны, Тесей с Пирифоем спустились в подземное царство. Этим они нарушили (подняв указательный палец правой руки в знак назидания) меру дозволенного. Там их к скале приковали. Когда же Геракл под землю спустился, освободил он Тесея, а Пирифой в Аиде остался.
Студентка 3-я: Как же так? А их дружба?
Афродита: Послушай. Не всё могут герои, их деяниям тоже положен предел. Увидев Тесея, Геракл смог оторвать от камня его и вернуть героя на землю. Но когда попытался освободить Пирифоя, земля содрогнулась, и вынужден был Геракл отступить. То боги не пожелали, чтоб нечестивец на землю был возвращён. (строго) Богов нужно чтить, иначе закон и порядок падут.
Студентка 3-я: Почему же Тесей не женился на Елене?
Афродита: Всё очень просто. Пока Тесей в подземном был царстве, братья её, Диоскуры, Кастор и Полидевк, освободили сестру, град Афидны разрушив, и домой её возвратили, в Спарту, к царю Тиндарею.
Студентка 3-я: Вот оно что.
Афродита: Ну, а дальше… Елена ещё расцвела, и много царей и героев приехали в Спарту просить её в жёны. Среди них был Одиссей хитроумный. Посоветовал он Тиндарею взять клятву с каждого жениха, что тот будет другом супругу Елены и станет ему помогать, если будет задета мужняя честь. Верный то был совет! Каждый жених втайне надеялся стать мужем Елены и охотно дал клятву такую. А выбран был Менелáй. (подняв глаза кверху) Потому, я считаю, что брат его Агамéмнон уже был женат на старшей дочери Тиндарея, Клитемнéстре, единоутробной сестре Елены. Мать у них была общей – красавица Леда, но различны отцы. У старшей – спартанский царь Тиндарей, у младшей – сам верховный бог-громовержец.
Студентка 3-я: Как интересно…
Афродита: Долго жили они безмятежно, Менелай и Елена, пока не приехал в гости троянский царевич Парúс.
Смеётся.
Студентка 3-я (догадываясь): Это твоих рук дело?
Афродита (довольная): А как же! Менелай в это время уехал на Крит, чтобы деда своего хоронить. И я помогла Парису соблазнить младую Елену и в Трою её увезти вместе с сокровищами Менелаева дома.
Студентка 3-я: Зачем же ты это сделала?
Афродита: Я обещала Парису самую красивую женщину на свете, если меня назовёт он прекраснейшей.
Студентка 3-я: Что-то такое припоминаю…
Афродита: В пещере кентавра Хирóна свадьба была героя Пелéя и богини Фетиды, все боги и богини их своим присутствием почтили, и свадебный гимн пел сам Аполлон. Не пригласили одну Эрúду, богиню раздора, чтоб торжество не разрушить. Она, не стерпев, отомстить порешила, явилась невидимой и на пиршественный стол подбросила дар свой. На яблоке золотом начертано было: «Прекраснейшей». Стали спорить, чьё по праву оно. Гера, Афина и я спорили долго, призывали решить спор наш богов, но все устранились: никто не хотел такую ответственность брать на себя. Ведь выбрать можно только одну – две ж другие враждебными станут. Тогда Зевсом принято было решенье обратиться к красивейшему из людей – Парису.
Студентка 3-я (вспомнив): Суд Париса!
Афродита (кивнув): Тогда он был пастухом, хотя царский сын по рожденью.
Студентка 3-я: Но почему?
Афродита: Носила его мать, царица Гекýба, в утробе, и приснился ей сон, что родила она факел пылающий и что вся Троя им была сожжена. В страхе с мужем она поделилась зловещим таким сновиденьем, царь Приáм к жрецам обратился, и дал совет прорицатель, что ребёнок станет виновником гибели Трои. Тогда скрепя сердце после рождения сына царь Приам повелел слуге младенца убить. Тот не смог поднять руку на дитя неповинное, унёс далеко его в горы и там оставил на волю богов. Вскоре нашли корзину с младенцем бездетные бедные люди, усыновили его и растили Париса, а подросши, он стал пастухом.
Студентка 3-я (в сторону): Как в бразильском сериале!
Афродита (продолжая): Был он на диво красив. Как поражён был Парис, когда мы перед ним все предстали – Гера, Афина и я – в блеске и славе! Долго не мог слова молвить, долго молчал он. Тогда Гера в сторонку его отвела и предложила власть и богатство, Афина Паллáда ему обещала победы и славу, а я – самую прекрасную из женщин Земли. И дрогнуло сердце Париса, и предпочёл он меня! (смеётся) Надобно было видеть выражения лиц Геры с Афиной!