Полная версия
Ложь
– Ваш завтрак, наверное, уже остыл, – иронично заметил Том.
– Что? – выпав на секунду из реальности, спросила Бет.
– Ваш завтрак! Эдвард пришёл за тобой…
– Дорогая, ты снова забыла? Ты такая рассеянная сегодня.
– Ааа, завтрак!? Да мы так увлеклись этим чудесным видом, что решили побыть подольше на палубе и полюбоваться, – умело выкрутилась она.
– Ясно. Да, вид шикарный. Не буду вам мешать. – Том, сняв свою шляпу, слегка поклонился Элизабет.
А Элизабет смеялась, периодически поглаживая грудь Джона, тем самым заставляя мысли мужчины спутаться и почувствовать физическое возбуждение.
– Да, кстати, что вы делаете сегодня вечером? – обернулся Том.
– Что мы «делаем сегодня вечером»? – растерянно глядя на своего «жениха», повторила она, давая понять мужчине, что ей нужна помощь, чтобы тот придумал что-нибудь.
– Сегодня мы собираемся в ресторане и будем играть в бридж. Эдвард, ты играешь в бридж?
– Не особо.
– Серьёзно? Все играют в бридж. Приглашаю вас… Приходите, там весело.
– Не знаем, Том, мы хотели побыть вдвоём. – Бет пыталась отвергнуть приглашение парня.
– Любоваться на океан? – усмехнулся Том.
– И не только, – произнёс, не подумав Джон и снова получил локтем в ребро. – Нет, у нас сегодня романтическое свидание.
– Ааа! – загадочно заулыбался Том. – Я понял. Ещё увидимся.
– Обязательно.
Элизабет отстранилась от мужчины, но сдержала себя в критике.
– И снова я тебя спас, – заговорил Джон первый.
– Не льсти себе.
– Итак, Лизи, нам нужно узнать друг друга получше.
– Ещё раз назовёшь меня «Лизи», и разговаривать нам не придётся.
– Почему тебе не нравится «Лизи»? Очень красивое имя.
– Меня все называют «Бет», и я вижу, ты не отстанешь, так что можешь меня так называть.
– «Бет», «Бет», и всё же почему имя «Лизи» у тебя вызывает такие эмоции?
– Это неважно. Такая информация не нужна тебе. Тем более причалим в порт, и наши дорожки разойдутся.
– Ладно, когда-нибудь сама расскажешь.
«Так говорит, словно мы теперь лучшие друзья».
– Что ты хотела мне сказать?
– Я уже и не знаю, начинать это или лучше четыре дня Тома потерпеть!?
– Так ты определись поскорей, мне эта ложь тоже не по душе.
Элизабет мешкалась. – Ладно, давай попробуем.
– Попробуем что?
– Попробуем изобразить пару, четыре дня! – повысила она голос на него.
– Ты так говоришь, будто это я к тебе подошёл и сейчас заставляю играть в эту лживую игру. Ты заставляешь меня испытывать стыд и врать, а я не особо люблю врать.
Ох, этот мужчина может опустить на землю. Элизабет почувствовала стыд за своё поведение, она тоже не выносит ложь, да и такое поведение ей совсем не свойственно. Она сама себе удивлялась, её воспитание не позволяет так разговаривать с людьми, кроме сестры. Такая реакция на этого мужчину её взволновала, девушка не понимала, почему она так груба с ним?
– Прости, что ты вынужден лгать. Ты мне очень помог, спасибо тебе за это.
То, как она просила прощения, было видно, что она переступает через свою гордость. Джон не верил ей, он засмеялся, на что Элизабет была изумлена.
– Но ты хам! Мне не приходилось сталкиваться с такими, как ты.
– С такими – это какими?
– Я тебе уже миллион раз говорила об этом.
– Хочу услышать миллион первый раз.
– Ты невоспитанный, ведёшь себя неправильно с незнакомой девушкой.
– Но ты не незнакомая девушка, ты моя невеста, – последнюю фразу он прошептал ей на ухо.
– Я не твоя невеста… Это только формальность, и скоро она закончится.
– Но зато твой ухажёр поверил.
– Ещё бы и посчитал меня легкодоступной.
Такие изречения из её уст заставили «чёрствого» Джона засмеяться. – Что за мысли у тебя в голове? Он не подумал так. Поверь, ты не похожа на легкодоступную. Ты леди, – произнёс он томным голосом, сумев взволновать Бет.
– Перейдём к делу. Четыре дня мы будем с тобой играть роль жениха и невесты, а после разойдёмся по разные стороны.
– Мне нужно подумать.
– Что, ты издеваешься надо мной?
– Всё-всё, – развёл он руками, – только не начинай снова, успокойся. Я не против тебе помочь.
– Вот и хорошо, – горделиво произнесла Бет.
– Мы пойдём сегодня в бридж играть?
– Ты же сказал, что не играешь?
– А я не играть туда собираюсь.
– Не знаю, не уверена, что это нужно. Там много людей, будут задавать вопросы. А если мы переволнуемся и не сможем ответить правильно.
– Послушай, это не их дело, поэтому не бойся и не переживай на этот счёт.
– Да откуда тебе это знать?
– Неоткуда, я уверен в этом.
– Ладно, согласна. Только давай без твоих этих прижиманий.
– Так это для достоверности.
– Если я леди, то ты должен быть джентльменом.
– Но тогда тебе придётся научить меня быть «джентльменом».
– Здесь нечему учиться: будь сдержанным, вежливым, приветливым, улыбайся гостям, целуй ручки дамам…
– О, это я не против, – перебил он её, показав девушке, что он тот ещё ловелас, хотя это фарс.
Элизабет скривила брови на его изречение. – И почему именно ты в этот момент был рядом? – тихо, с пренебрежением рассматривая мужчину, произнесла она.
– Что ты сказала? Я не расслышал.
– Погода, говорю, прекрасная! Значит, так, зайдёшь за мной в семь часов. И не опаздывай.
– Все леди такие нетактичные?
– О чём ты?
– Когда это мы успели перейти на «ты»?
– Ха-ха, да в тот момент, когда ты бесцеремонно и без моего позволения лапал меня.
– Точно!
Девушка развернулась, чтобы уйти.
– А каюта твоя какая?
– Это ты выяснишь сам.
– А мне ещё и полдня тебя по каютам разыскивать? Хорошая поездочка. Чувствовало моё сердце, не нужно было садиться на этот пароход. Нужно было уступить другу место. – Издевался он над ней. Джон решил действовать её же тактикой.
– И оденься поприличнее, – кинула она ему, слегка обернувшись.
– Это ещё как?
– Строгий костюм. Он же есть у тебя?
– Разве у такого хама, как я, должен быть костюм?
– Уф, я сойду с тобой с ума.
Бет поспешила удалиться от своего нового знакомого, а тот, засунув руки в карманы брюк, с улыбкой на лице смотрел ей вслед, не в силах отвести глаза. Эта колкая девчонка привлекала его своей красотой и хрупкостью, но характер её начинал бесить.
«Хороша, вот только характер неважный. Не каждый её вытерпит. А мне её терпеть четыре дня», – думал он. – Но зато весело проведу это время, нужно подготовиться.
Элизабет вернулась в свою каюту, из головы не выходил её новый знакомый. Конечно, он внешне привлекал Элизабет, этот мужчина был в её вкусе, пока не откроет рот. Да и манеры его «деревенщины» отталкивали. Бет не привыкла к таким мужчинам, которые могли позволить себе прикоснуться к ней без её позволения, но, с другой стороны, это было необычно, и его грубость ей даже понравилась. Она чувствовала в нём мужественность, силу, смелость. За таким мужчиной будешь как за каменной стеной. Такой никому не позволит причинить ей вред.
«Его руки, они большие и грубые, не то, что у напыщенных аристократов. – Она положила свою руку на талию, вспоминая прикосновения грубияна. – Перестань думать о нём. Он неотёсанный деревенщина, которого через четыре дня ты больше не увидишь».
Девушка открыла свой сундук и начала искать подходящий наряд для предстоящего вечера. И, конечно, её волновал вид Джона. «А если у него нет костюма… Откуда у деревенщины дорогой костюм? В каком виде он придёт? Как отреагируют на него присутствующие? А если станут смеяться над ним? И зачем ты всё это затеяла, Бет? Ты должна была отказаться от вечера, не в твоём духе выставлять людей не в лучшем свете, тем более если они с нижней палубы. Это будет самый худший вечер в моей жизни».
Почему-то Элизабет по первому впечатлению решила, что Джон с нижней палубы, а если он с нижней палубы, то, возможно, он небогат. А вот Джон, напротив, сразу определил в девушке леди. Элизабет была из семьи богатых людей. Её покойный родной отец Григорий Данилов был из русской благородной семьи дворянского сословия. Он имел крупное поместье в окрестностях Санкт-Петербурга. Благородный и уважаемый дворянин, который покорил сердце английской девушки, гостившей у своих родственников в России.
Григорий также был покорён красотой юной англичанки по имени Шарлотта. Он приложил все усилия, чтобы она стала его супругой. Его чин и уважение в обществе убедили родителей девушки отдать дочь за него. Через год у них родилась дочь, которую они назвали Элизабет.
После рождения дочери они наслаждались счастьем ровно семь лет. Но затем в их дом пришла трагедия: Григорий скончался. После его смерти всё имущество и герб перешли к матери Бет, а значит, и к самой девочке.
Шарлотта не могла жить в поместье, где всё напоминало о любимом. Она принимает решение вернуться в Англию. Но и там боль потери не утихала – Шарлотта страдала.
На балу, куда её привела мать, Шарлотта познакомилась с Виктором Кэмпэлом, вдовцом с четырёхлетней дочкой на руках. Их судьбы были похожи, а сердца изранены. В обществе друг друга они обрели покой и утешение.
Виктор Кэмпэл был частью высшего британского общества, имел титул лорда. Он принял дочь Шарлотты как родную, дал ей свою фамилию и все регалии. Шарлотта полюбила наравне со своей дочерью и дочь Виктора.
Элизабет всю свою жизнь жила в роскоши, но, в отличие от Люси, она не кичилась этим. Ей даже становилось немного стыдно, что у неё есть всё, а многие не могут себе позволить даже чашку супа в день. И то, что Джон будет выставлен посмешищем на этом вечере, её волновало. Она безумно не хотела этого и испытывала стыд. Бет не могла позволить этому произойти.
Девушка уверенно направилась к двери: она должна помочь мужчине с одеждой и, наоборот, возвысить его. Она открыла дверь и обомлела: перед ней стоял Джон, но не тот, которого она пару часов назад видела на палубе. Этот Джон кардинально отличался от того: великолепный чёрный костюм, который идеально сидел на нём, подчёркивая стать и высокородное происхождение мужчины.
Но что больше удивило девушку, это то, что костюм был дорогим. Он был сшит на заказ одним известным лондонским портным, который обшивает исключительный круг привилегированной элиты. Именно у него шьются все костюмы для её отца.
«Откуда у него костюм от Генри Берроуза? Наверное, кто-то одолжил… Или он его своровал? Но это хорошо, нет, воровство – плохо, хорошо, что вопрос с костюмом решён», – думала она, рассматривая его. Она осознавала, что без всякого стыда, как заворожённая, не может отвести взгляд от него. Бет понимала, что это ей не свойственно, и это ставило её в неловкое положение, но она ничего не могла с собой поделать. Она просто не ожидала увидеть его в таком образе «джентльмена». Он был похож на герцога голубых кровей.
Она не могла поверить, что этот сногсшибательный джентльмен и тот хам с палубы – один человек. Элизабет была покорена им. Но и Джон был не менее покорён красоткой, и даже её противный характер улетел куда-то далеко. Перед ним стояла очаровательная девушка в красивом вишнёвом платье из бархата, которое оголяло плечи и немного пышный бюст красотки.
Джон заметил, что девушка явно была в шоке от его образа. Он видел, как глубоко она дышала, её грудь словно хотела выбраться из тугого корсета. Это выглядело соблазнительно и, конечно, привлекало его взор. От этого Джон испытывал не присущий ему стыд за себя, но он не мог ничего с собой поделать. Наверное, он мог бы смотреть и любоваться ей сутками.
Её волосы были собраны в пучок, а спереди спадали локоны. Причёска была украшена красивой заколкой в виде листочка с переливающимися камнями.
– Ух ты! – восхитилась она первая. – Я и не думала, что у тебя есть костюм. Кто одолжил?
Джон засмеялся. Перед ним стоит очаровательная леди, кроткая, стеснительная, но, открыв рот, она становится той самой хамкой, которым называла она его.
– А тебя, я смотрю, платья не меняют.
– Почему платья должны меня менять?
– Ты в нём такая красивая, воспитанная, настоящая принцесса…
Элизабет от его комплиментов расплылась в улыбке.
– …Но это на первый взгляд, который вводит в заблуждение.
– Значит, в заблуждение?
– Ага.
– Ну ладно. Тебе идёт костюм, – одарила она его комплиментом.
– Надо же, ты по-человечески умеешь разговаривать!
– Ну хватит, я нормальная. Это ты на меня так влияешь.
– Тогда прости. Ты готова? – он приглашал взять его под руку.
Бет посмотрела на своего кавалера и с превеликим удовольствием взяла его под руку. На этом вечере Элизабет всё больше стыдилась за своё поведение в отношении Джона. Она глубоко ошибалась, выставляя ему штамп «неотёсанного деревенщины». Этот мужчина был наравне со всеми этими напыщенными аристократами. И что больше её удивляло: он знал все тонкости этикета. Его манерность говорила, что он точно из богатой семьи. Бет засомневалась на его счёт.
«Он явно не деревенщина. Кто же он? Нужно выяснить это немедленно».
Она подошла к группе мужчин и женщин, в обществе которых был Джон. Бет видела реакции окружающих дам на её кавалера – это было и понятно, Джон выделялся из всей этой привилегированной компании: главным на этом вечере, несомненно, был именно он. Мужчины с завистью смотрели на него, а женщины пожирали глазами и всячески стремились привлечь его внимание к своим персонам, не обращая внимания на то, что он пришёл не один. А когда Бет подходила к Джону, они готовы были разорвать её на части. Такой ажиотаж вокруг него Элизабет совсем не понравился, у неё появилось какое-то собственничество и ревность. Она подошла к Джону и взяла его за руку, нежно прижавшись к его плечу, что было несколько демонстративно и нарушало все рамки приличия и этикета. Джон был даже обескуражен таким её поступком, он слегка отстранился от неё, но руку не отпустил. Но Элизабет было не до этикета, она наблюдала за реакцией соперниц, которые были явно разочарованы тем, что он не был холост. Бет смотрела на них взглядом волчицы, который говорил, что им здесь нечего ловить, этот мужчина – её.
– Простите, вы не против, если я заберу Эдварда на время? – обратилась она к окружающим, на что ей кивком и улыбкой дали своё одобрение. Бет потянула Джона за собой.
– В чём дело? Соскучилась по мне?
– Не рассчитывай.
Бет завела его за угол, где никого не было, Джон растерянно огляделся по сторонам, не зная, чего ожидать от этой строптивой красотки на этот раз. Он знал её всего один день и пока не успел изучить все её особенности и понять, на что она способна со своим характером и какие неожиданные поступки может совершить.
– И зачем мы здесь? – спросил Джон.
– Хочу тебе пару вопросиков задать.
Джон смотрел на её руки, которые вальяжно расположились на его груди и плече, позабыв о всех рамках приличия. Бет, заметив его взгляд, поняла, что сама трогает его так же бесцеремонно, как и он её. Она резко убрала руки.
– Ну задавай свои вопросики.
– Ты ведь не тот, кем являешься?
– А кем я являюсь?
– Ну не знаю, – девушка замялась, она боялась оскорбить его.
– Почему замолчала?
– Тот, что был утром на палубе, и тот, что сейчас стоит передо мной, – разные люди.
– Ты так считаешь?
– Я это вижу.
– Мне кажется, ты плохо видишь. По-твоему, если я не позволяю себе до тебя дотрагиваться, значит, я джентльмен, а дотронувшись, я – неотёсанный нищий с низшей палубы?
Элизабет почувствовала стыд, именно так она и думала.
– Те неотёсанные нищие с нижней палубы тоже люди… Да, у них нет богатых родителей… – он прижимал её к стене, заключив в объятия. – У них нет титулов, нет денег… Но у них есть нечто другое, отличающееся от богачей с верхних палуб. В них есть человечность, и они никогда не станут с презрением оценивать человека.
– Я так не считаю. И никогда так не считала. Я знаю, как нелегко живётся таким людям, что им сутками напролёт приходится работать, чтобы прокормить семью. И я… не хотела обидеть тебя. И мне стыдно, что заставила тебя так думать. Просто в моей жизни ещё ни один мужчина не позволял себе подобного, – она указала на его руки.
– Извини меня за это. Я должен был вести себя тактичнее, – Джон отпрянул от девушки.
– А вот вы где… – их разговор нарушил Том. – Эдвард, я повсюду ищу тебя, мы сейчас собираемся играть в бридж, ты с нами?
Джон посмотрел на Элизабет, и что-то изменилось в её взгляде.
Бет взяла его за руку. – Мы уже идём.
Том ушёл.
– Сыграем в бридж? – спросил Джон, улыбнувшись красотке.
– Я не против.
Они вошли в игровой зал, где стояло четыре столика, за которыми сидели гости.
– Эдвард! – махал им Том, подзывая Джона.
– А ты вообще умеешь играть? – негромко спросила Элизабет.
– Сейчас увидим.
Бет остановилась. – Ты не умеешь? Может, откажешься?
– Боишься, что я опозорю себя и тебя?
– Нет…
– Джон! – внезапно справа от них раздался голос пожилого мужчины. Они оба посмотрели на него. Элизабет удивилась, потому что не знала этого человека, и ей было интересно, как он может быть знаком с Джоном. Она посмотрела на своего кавалера, который, казалось, был рад его видеть. Старик со своей спутницей подошли к ним. – Не ожидал тебя здесь увидеть! Разве ты не уехал в Африку?
«Что? Африку? Кто он? Он точно не с низшей палубы. Неужели он высокого чина?»
– После прибытия в Лондон, через пару дней я отправлюсь в Африку.
«Что, он уедет в Африку? Интересно, надолго? А если он уезжает навсегда? – Бет охватила необоснованная паника. – Какая тебе разница? Сойдя на перрон, ты больше его не увидишь».
– А кто этот прекрасный ангел, что держит тебя за руку? – старик обратил свой взор на Бет.
– Это Элизабет, моя нев…
– Подруга, – перебила она его, потому что статус «невесты» для неё имел уже иной характер. И раз с этим мужчиной ей не по пути, значит, она не будет его невестой. Джон растерянно посмотрел на Бет, моля, чтобы та ничего не выкинула. – Мы познакомились здесь, на пароходе. И Джон составил мне сегодня компанию.
– Джон, тот ещё кавалер. Джереми, к вашим услугам. – Он сделал лёгкий поклон Бет и поцеловал её руку. – А это моя жена Кэтрин.
Элизабет протянула руку женщине, которая в свои немолодые годы выглядела великолепно.
– Очень приятно, – улыбнулась Элизабет.
– И мне, дорогая.
– Джон, ты ведь посетил комиссариат?
«Комиссариат? Зачем ему его посещать?»
– Да, командировка в Африку будет совместной с русскими, я обсуждал дальнейший план наших действий.
Бет совершенно запуталась, она не могла понять, кто же этот её новый знакомый.
– Я рад, что они выбрали тебя, ты заслуженный комиссар. Бет, вам известно, сколько ваш друг раскрыл преступлений?
И снова она почувствовала стыд за то, что обозвала его хамом и прочими нелестными словами. Не смогла разглядеть в нём такого человека.
– Нет, о работе мы не говорили, – стыдливо посмотрела она на Джона.
– Но ничего, у вас ещё столько времени будет, всё обсудите.
Джон посмотрел на Бет. Втайне друг от друга они были бы не против встретиться после того, как сойдут с корабля, и начать своё знакомство заново. Однако это вряд ли возможно. Девушка была уверена, что своим поведением только отпугнула его, и когда спектакль закончится, он вздохнёт с облегчением и забудет её навсегда. И вряд ли ей ещё раз встретится такой мужчина. И снова придётся общаться с такими, как Том. Эта перспектива пугала, хотя ещё день назад это было её обычной жизнью, кроме которой она ничего не знала. И эти её страхи – просто защитная реакция её сердца, которое уже полюбило этого мужчину.
Джон, в отличие от Бет, с самого первого момента понял, что она – та единственная, с которой он хотел бы провести свою жизнь. Но захочет ли она?
Последующие три дня Бет грустила, потому что скоро они прибудут в Англию. Ей безумно хотелось продолжить это путешествие, она мысленно просила, чтобы пароход сбился с курса и заблудился. Она не хотела расставаться с Джоном, как и он с ней.
Когда пришло время прощаться, они стояли на перроне и молча смотрели друг другу в глаза. Ни один из них не решался сказать «прощай». Каждый молил, чтобы другой взял его за руку и никогда больше не отпускал.
– Элизабет, я был рад нашему знакомству. Ты прекрасная леди, – заговорил Джон.
– И я рада знакомству. Спасибо, что согласился на эту авантюру, – Элизабет улыбнулась ему.
– Да, это в моей жизни впервые, – Джон тоже улыбнулся.
– И в моей.
Эти двое продолжали стоять, они говорили о какой-то ерунде, не в силах расстаться.
– Ты правда в Африку уплываешь?
– Да, послезавтра уже отплываю.
Бет расстроено опустила глаза. Джон аккуратно приподнял её голову за подбородок.
– Я уезжаю на три месяца.
Глаза Бет заблестели от радости.
– Если ты не против, я хотел бы после возвращения в Лондон пригласить тебя на ужин или на прогулку.
– Я согласна! – быстро дала она свой ответ.
– Прекрасно. Я напишу тебе письмо.
– Хорошо, я буду ждать.
К ним подъехала повозка.
– Это твоя, – Джон открыл дверцу.
– Подожди, я напишу тебе свой адрес.
– Не стоит.
– Но как ты тогда напишешь письмо?
– Элизабет, разузнать твой адрес для меня не составит труда.
– О, я забыла, что ты комиссар.
Он подал свою руку и помог ей забраться в повозку.
– До встречи, Элизабет!
– До встречи, Джон! Я буду ждать твоего возвращения, – произнесла она, и повозка двинулась.
По истечении трёх месяцев Джон вернулся в Лондон, где его ждала Элизабет. Девушка сделала ему сюрприз: она встречала его на перроне. С того дня они не разлучались».
Глава 2
– Вы совершенно внешне не похожи с Люси, поэтому я и удивился, – продолжал Билл.
– Да, мы внешне разные с сестрой, и тому есть объяснения: у нас разные отцы.
– И матери, – добавила Люси, косясь на свою сестру.
– Ты не рассказывала мне об этом, – сощурил глаза Билл.
– И как вы давно знакомы? – спросил Джон, чтобы разрядить накалявшуюся обстановку между сёстрами.
– Полгода будет через неделю, – ответил Билл, тем самым удивил Элизабет: не каждый мужчина запоминает дату знакомства, это говорит о многом.
«Он действительно любит Люси». – И где вы познакомились?
– Мы познакомились в театре, – оторвав взгляд от Люси, ответил Билл.
– В театре? – удивилась Бет. – Люси не любит театр.
– С чего ты это взяла? – возразила Люси.
– Потому что я знаю свою сестру и знаю, какие места она предпочитает посещать.
Обстановка накалялась. Люси с самого начала агрессировала на Бет, а та держалась долго, но всё же поддалась провокациям сестры. Джон взял жену за руку и недовольно посмотрел на Люси. Билл тоже заметил «натянутые отношения сестёр».
– Люси – прекрасный человек. В театре она сразу мне бросилась в глаза. Такую женщину только слепец может не заметить, и я сразу обратил внимание на рыжеволосую красотку, которая своими эмоциями покорила меня. Она буквально сопереживала героям, играющим на сцене.
– Билл, перестань, всё было не так, – смущённо Люси поправила свою причёску.
– Именно так. Она не хочет этого признавать. Так вот, я еле дождался антракта, чтобы познакомиться с ней. Я пригласил её в ресторан после спектакля, она не отказала мне.
От этих слов парня Бет усмехнулась, заставив сестру почувствовать себя «грязной девкой».
– Мы проболтали до утра. Я никогда не встречал такого близкого по духу мне человека.
– Здорово!
Реакция Элизабет на восхваления Биллом её сестры удивляла и раздражала саму Люси.
– «Здорово», сестра? – переспросила Люси, выдвинувшись вперёд.
– Что?
– Тебя что-то смущает?
– Меня ничего не смущает. Люси, я рада, что тебе попался такой мужчина.
– Лизи, перестань себя так вести.
Услышав «Лизи», Бет закрыла глаза, она просто не могла переносить это имя, и не из-за того, что оно ей не нравилось, нет, просто так называл её родной отец, она была «Лизи» только из его уст. Слыша это имя, Бет снова испытывала боль потери дорогого человека. И Люси, зная, насколько ей это больно, намеренно ранила сестру.
– Люси, как? – Бет старалась держать себя в руках, она понимала, где они находятся.
– Будто я «грязная простолюдинка».
Но Люси явно хотела выставить сестру в не лучшем свете перед своим мужчиной. Элизабет начинала нервничать, она облокотилась об свои руки.
– Люси, перестань! – обратился к ней Джон, видя, что та переступает черту.
– Джон, пусть она перестанет себя так вести, – Люси пыталась выставить Бет виновной в этом конфликте.