
Полная версия
Подарок отца. Книга вторая. Сбежавшая невеста
Минуя открытые ворота, Питер сразу заметил отца, спешившего к ним на встречу, и с горечью отметил, что тот вырядился в свою лучшую одежду.
Да и выглядел он радостным и намного помолодевшим.
Сэр Гилфорд явно желал произвести на их гостью, свою невесту, наилучшее впечатление.
Ревностные струнки были задеты в сердце Питера, недовольно поморщившись, с грустью отметил про себя, что ради него отец не стал бы так прихорашиваться.
Питер обреченно вздохнул.
По всей видимости, мученья только начинаются, с тревогой констатировал он. И дал себе слово поскорее покончить со своим затруднительным положением, чем и решил заняться в ближайшее время.
– Вот мы и дома, – тяжело вздохнув, устало произнёс Питер, сам не зная, кому он это сказал, девушке или самому себе.
Самое трудное, как он считал, будет впереди.
– Дома? – удивленно воскликнула девушка, вскинув при этом брови. – Ты привёз меня к себе домой!? – не удержалась от вопроса Ровена.
Казалось, её удивлениям не будет конца.
По-видимому, её ожидает ещё много разных сюрпризов.
– А что здесь такого? Ровена, скажи, что тебе не нравится?
– Не знаю! Но всё так странно и запутанно! – протяжно пролепетала она, поджав губы и пытаясь хоть как-то осмыслить происходящее, но никаких идей сейчас у девушки не было на сей счёт.
У неё вдруг сильно разболелась голова, то ли от усталости, то ли от напряжения или потрясения и всего не понятного, произошедшего с ней за последнее время.
Она всю дорогу ожидала самого худшего, а он так запросто говорит, что привёз её к себе домой…
Этот надутый индюк держал её столько дней в неведении, и она места себе не находила от наихудших предположений, а он так запросто «вот мы и дома». Этот замок его дом! Ну каков…?
Девушка невольно окинула придирчивым взором внутренний двор замка, место её теперешнего заточения.
С большим удовлетворением, отметив для себя, что он заметно отличается от её дома.
Крепость на вид была крепкой, даже можно сказать устрашающей, и это было её не единственное достоинство, которое бросилось Ровене в глаза на первый взгляд.
Но невооруженным взглядом заметно, что уютом здесь и не пахнет.
Но, по всей видимости, присутствующих и самого Питера сей факт совершенно не смущал.
Её похититель чувствовал себя здесь вполне уверенно.
И она это сразу почувствовала.
Но убежать из этого логова будет непросто.
Девушка осмотрелась внимательнее, отметив, что многие постройки были деревянные, затем её внимание привлекло внутри крепостных стен весьма внушительное сооружение – видимо это башня донжон, окна в ней начинались со второго этажа. Можно было сказать, крепость внутри крепостных стен.
С удовлетворением Ровена подметила, что она была из камня и, по всей видимости, ещё не достроена. Но эта башня отличалась формой от башни в их замке.
Здесь она была прямоугольной формы, а у них круглая.
Она вдруг вспомнила, обычно из башни имеется специальный тайный ход за территорию замка. Она могла, на что угодно поспорить, что и в этой есть тайный ход не зависимо от формы башни.
И это ей предстояло выяснить.
Питер пристально наблюдал, как девушка осматривает замок, прекрасно понимая ход её мыслей. Его на какой-то миг охватила гордость, за свой дом, свою крепость.
Проследив за её взглядом, проговорил:
– Башня ещё не достроена. Раньше на этом месте стояла из дерева, и была выстроена ещё при английском короле Вильгельме I Завоевателе, но сгорела при короле Стефане Булонском, и вот мы отстроили новую, – Питер говорил с гордостью о своём родовом гнезде.
– Вот как.
– Да. Остались ещё некоторые недоделки. Как и сам замок он тоже был построен после прихода в Британию Вильгельма и так же был сначала деревянным. Постепенно всё перестраивалось в камне.
– Впечатляющий замок, – проговорила Ровена, не кривя душой.
– Рад, что тебе понравился, красавица!
Ровена никак не отреагировала на его слова, то ли он её действительно считал красавицей, то ли намекал, что ей теперь до испокон веков куковать в этом замке.
Она лишь добавила:
– Только вот у вас четырёхугольная башня? Круглая башня лучше противостоит снарядам.
Питер вскинул брови, удивлённый познаниями девчонки, и она настолько разбирается в защитных сооружениях.
И констатировал про себя, что пленница здесь будет как за каменной стеной, не важно, какой формы донжон, он довольный усмехнулся, представив себе, как Ровена пытается убежать из замка.
Хотя какое ему теперь дело до этого, одернул он себя и, отогнав от себя навязчивые мысли, спешился. Затем осмотрелся и проследил за своим отрядом. К ним спешил конюх.
Его люди тоже все спешивались.
Во дворе было оживлённо.
Ровена заметила, что во дворе было много людей и все с интересом разглядывали их. Ещё бы.
Но ей не было никакого дела до всех этих любопытных глаз.
Одно радовало, среди них она не встретила ни одного враждебного взгляда. Это девушку немного приободрило.
Питер помог Ровене спешиться, придерживая её за талию, опустил на землю, и девушка почувствовала себя в его руках совершенно беспомощным созданием.
Только сейчас она осознала, как устала. Всё тело затекло от дальней дороги и нестерпимо ныло.
Дорогой она ещё храбрилась и намеревалась излить свой гнев на того человека, который нанял Питера похитить её, но сейчас она растерялась и не знала, что делать и как ей быть.
Девушка была совершенно сбита с толку.
Но кто-то же должен ответить за всё, что с ней произошло? Питера она весь путь оправдывала и не могла его во всём винить. Он всего лишь исполнял приказ… Так думала она раньше. Но сейчас внутреннее чутьё подсказывало ей, что не всё так просто, и много непонятного, и загадочного и в этом надо тщательно разораться.
Прекрасно понимая, что сегодня ей ничего не удастся выяснить, а чинить скандал немедленно, у неё не было никакого желания и сил.
Силы окончательно покинули девушку.
Люди, встречавшиеся на их пути, улыбались доброжелательно, как дорогим гостям, это ещё больше девушку сбивало с толку.
Она осмотрелась вокруг и заметила мужчину, спешащего к ним на встречу, радостно улыбаясь?
По виду очень даже приятный и добродушный человек. Примерно таких же лет, как и её дедушка, сэр Освальд, и выглядел также. Он шёл к ним уверенно с улыбкой на лице, будто встречал дорогих гостей.
Она вдруг подумала, такой человек никак не мог заставить Питера пойти на такой безумный шаг.
Что-то здесь не так!
Ровена пришла к выводу, ей не следует сразу, с бухты-барахты, обрушивать всё своё негодование на этого милейшего старика.
Самое верное будет сначала всё прояснить до конца.
Первым он поздоровался с сэром Джоном, воинами, затем подошёл к Питеру.
Ровена пристально наблюдала за происходящим.
По всей видимости, как и утверждал Питер, ей ничего здесь не угрожает, и девушка пришла к такому же выводу.
Ей лишь нужно проявить немного терпение и дождаться благоприятного момента для побега.
Да, это самое мудрое решение, которое пришло девушке в данный момент на её усталый ум. Капризами и истериками она точно ничего не добьётся, и тут она полностью была согласна с собой.
Да и с кем спорить – вокруг одни старые вояки. С ними ей одной точно не совладать.
Но в любом случае за время пути она полностью выбилась из сил, и ей не хотелось ни спорить, ни учинять допрос.
Она так устала из-за длительного путешествия и разговоров с Питером, и буквально валилась с ног.
Да и что она могла поделать в такой ситуации? Будь что будет!
Завтра. Всё завтра.
Так решила она окончательно, и вдруг на неё снизошло такое успокоение, страх за свою жизнь пропал без следа.
К ним к тому же уже подошёл сэр Гилфорд.
– Питер! – радостно воскликнул он и порывисто прижал к себе сына, легонько похлопав его по спине, но пытливый взгляд старика был устремлён через плечо Питера на девушку.
Глаза его искрились от счастья.
Девушка превзошла все его ожидания.
После отъезда Питера и сэра Джона в замок Алансон за невестой он до появления вчера в замке Озолса, его гонца, места себе не находил. И только после прибытия гонца расслабился, узнав, что похищение прошло успешно.
И вот сейчас он готов был ликовать и трубить во все трубы. Как только что трубили на стенах его замка.
Наверное, вся округа всполошилась.
Сэр Гилфорд и бровью не повёл, о том, что уже знает имя девушку. Когда он отстранился от сына, не отрывая рук, взглядом окинул Ровену и снова взглянул на сына, и спросил с нетерпением:
– Это она? – шепнул в самое ухо сэр Гилфорд, он, конечно, и сам догадывался.
Кто же ещё, если это не она, и скорее всего этот вопрос вырвался у него непроизвольно в порыве сильного волнения.
– Да, – однозначно ответил Питер.
Совершенно не разделяя такой бурной радости отца, но сэр Гилфорд проигнорировал колкость, сквозившую в ответе сына.
Улыбка старика стала ещё шире, его переполняли радостные чувства.
Их задуманный с сэром Джоном тайный план, кажется, потихоньку воплощается в жизнь.
Ещё совсем немного и его холостяцкая берлога услышит радостный детский смех.
– Питер, сынок, мы уже заждались тебя, – проговорил довольный сэр Гилфорд.
Он слегка отстранился от сына и снова перевёл свой взгляд с девушки на него, но, не удержавшись, снова и снова бросал украдкой взгляды на девушку.
Она так и притягивала его взор.
Девушка, несмотря на усталость, выглядела великолепно.
Сэр Гилфорд потеряв всякое стеснение, беззастенчиво рассматривал свою будущую невестку. Он уже не допускал и мысли, что девушка откажется быть его невесткой, то есть пока невестой, поправил он себя мысленно, чтобы невзначай не перепутать отведённые ей роли.
Он говорил с Питером, а сам не спускал глаз с Ровены, что вызвало у Питера новый укол в самое сердце от ревности.
Ясно, что Ровена превзошла все мыслимые ожидания отца. Питер прекрасно помнил свои ощущения, и он так же был потрясён, впервые увидев девушку.
– Осмелюсь представиться вам, юная дама. Барон сэр Гилфорд к вашим услугам, – он галантно поклонился ей и добавил: – Питер всегда не очень любезен и немного не воспитан. Не сердитесь и не судите его слишком строго нашего вояку. Он не очень спешит представить меня, – пояснил он неторопливость своего сына.
Сэр Гилфорд заметил вспыхнувшее во взгляде сына недовольство, он сразу сделал правильный вывод.
Разве эта девушка не могла не понравиться его сыну?
Быть такого не могло!
Ровена изумленно приподняла брови.
Она не смогла сдержаться от новости, ошеломившей её.
– Сэр Гилфорд!? – протяжно воскликнула девушка.
Ровена нахмурилась, пытаясь что-то вспомнить, уж очень знакомым показалось ей имя этого господина.
Она ещё раз мысленно проговорила имя старика, ошибки быть не могло. Безусловно, и уже неоднократно она слышала его имя в своём доме в замке Алансон. И узнала его имя, скорее всего, она просто была не готова услышать это имя. Девушка была поражена, растеряна и уж никак не думала, о такой возможности оказаться когда-нибудь именно здесь, в замке Гилфорд.
Вот только девушке было невдомёк, какова причина её появления в этом замке, и снова она обратилась к незнакомцу, припоминая:
– Моя бабушка леди Магдалена неоднократно рассказывала о вас. И представьте, она говорила о вас только хорошее. И если бы она знала, что свижусь с вами дорогой сэр Гилфорд, то обязательно бы передала вам приветствие и пожелания доброго здравия и, более того, осмелюсь говорить за сэра Освальда, он тоже обязательно бы присоединился к приветствиям и пожеланиям. Но я удивлена, тем, что нахожусь в вашем замке и тем, что ваш сын промышляет похищением девушек.
Глаз Питера слегка дернулся, и он издал нервный смешок, но деликатно промолчал, оставив без внимания замечание девчонки, предоставив отцу самому объяснить причину появления её в этом замке.
Сейчас как никогда все эти её обвинения были обидны для него.
Он надеялся, что отец немедля тут же объяснит Ровене причину её присутствия здесь, и терпеливо ждал этого. И не собирался приходить к отцу на помощь.
Пусть сам расхлебывает свою кашу, которую сам же и заварил. И так он уже выставил его неучтивым невеждой.
Больше всего его возмущало, что отец никогда не был таким галантным как сейчас.
Он с изумлением наблюдал, как тот просто шаркает ножкой перед этой девчонкой.
Питер от возмущения готов был лопнуть. И даже срочно хотелось сплюнуть через плечо, но присутствие дамы его останавливало, и он лишь теснее стиснул зубы.
А что ещё ему оставалось сделать?
– Дитя моё, не серчайте, и не судите его слишком строго. Он у нас вояка и ему иногда не хватает галантного обхождения с прелестными девушками. Будьте к нему снисходительны и вам бы, дорогая моя, не мешало бы преподать пару уроков этикета ему.
Сэр Гилфорд разговаривал с ней, как старый добрый знакомый, делая вид, что совершенно, не замечает знаков, которые подавал ему Питер.
Он также удачно проигнорировал замечание девушки на счет похищения.
Питер за спиной Ровены не скрывал своего недовольства.
Это явно не похоже на то объяснение, которое от отца ожидал он услышать. А всё как раз наоборот, отец выставлял его в самом дурном свете, а сам прикидывался таким паинькой.
Всё валил на него.
Ну, с него довольно, возмущался Питер, сколько можно терпеть такое унижение, задавал себе он этот вопрос, но продолжал помалкивать, скрипя зубами, давая отцу шанс самому открыть все карты.
– Да-да, сэр Гилфорд, за время пребывания в пути, я уже заметила, что ваш сын не отличается особой галантностью, – Ровена взяла под руку старика, не удостоив Питера своим взглядом, и продолжила елейным голоском, – и уж как отец по пеняйте ему. Видите, и даже сейчас он не соизволил меня представить вам как следует, поэтому мне, как и вам, придётся самой назвать моё имя. Меня зовут Ровена. Леди Ровена Алансон, – поправила себя Ровена.
Девушке понравилось, что в лице этого старика она нашла поддержку и союзника против Питера и решила всенепременно воспользоваться этим.
Вот, уж теперь она ему устроит, Ровена немного оживилась и была решительно настроена, несмотря на усталость.
Ох уж этот Питер! Вернее, сэр Питер, поправила она себя тут же. Он ещё узнает настоящую леди Ровену Алансонскую, но, уж теперь с другой стороны. Она отплатит ему за всё враньё и за все её мучения и переживания. Уж она-то постарается, не будь она внучка леди Магдалены, приговаривала про себя девушка.
А самого Питера стала забавлять ситуация, в которой он сейчас оказался.
Прямо на его глазах происходило неслыханное!
Его отец и невеста, которую он сам же ему привёз, быстро и лихо объединились против него и составили некий союз.
Это выглядело, и на самом деле было просто возмутительно.
– О, моя голубушка, Ровена. Ровена…, – сэр Гилфорд как будто бы на слух смаковал её имя, – какое прекрасное имя. Прелестное дитя, вы, наверное, устали, голубушка, и вам надобно хорошенько отдохнуть с дороги.
Сэр Гилфорд заливался соловьём, подхватив девушку под локоток.
Он вёл её по ступеням вверх в замок, а Питеру ничего не оставалось, как плестись сзади них.
Она заняла его место.
По этим ступеням он так всегда раньше ходил с отцом.
Ему оставалось только удивляться, как отец, позабыв о нём, своём любимом и единственном сыне, сразу же увлекся этой девчонкой, окружив её чрезмерной заботой. Будто не он, его сын, привёз её сюда и сделал его счастливым.
Никакой благодарности. Никакой!
Ему надоело наблюдать за отцом, который порхал около Ровены, как мотылёк над цветком. Отцу осталось лишь ещё прочитать ещё какой-нибудь сонет для своей невесты. Он не мог больше переносить эти сюсюканья отца с этой девчонкой. Питер покинул их.
Ни капли благодарности, возмущался Питер, направляясь в свою комнату. Ни капли… Ревность разъедала все внутренности, обида калёным железом жгла душу.
Он не понимал, что с ним происходит.
И почему ему так скверно на душе.
Выполнив поручение отца, казалось бы, дело должно было на этом закончиться и принести ему успокоение, но что-то пошло не так. Питер успокаивал себя, предполагая, возможно причина его досады кроется в том, что отец, как только заприметил Ровену и увлекшись девчонкой напрочь забыл о существовании сына, как и предполагал Питер ранее.
А ведь он должен был быть готов к такому повороту.
Но и Ровену он не мог, не должен был ненавидеть, видя рядом с ней другого мужчину. Тем более что этот мужчина его отец.
Просто замкнутый круг.
Он почувствовал, как смертельная усталость тяжким грузом навалилась на поникшие плечи.
У него ужасно разболелась голова.
Сэр Джон по двору всё время шёл рядом с Питером.
Проводив его взглядом до самых дверей, он наблюдал за этим малым и притом очень внимательно. И от него не ускользнуло испортившееся настроение Питера, которое усугубилось спектаклем, разыгранным сэром Гилфордом, и как не старался тот скрыть свои чувства, но сэр Джон был не глупее Питера и прекрасно понимал состояние молодого человека. И чувствовал свою вину перед Питером.
Но что сэр Джон мог поделать.
У него с Гилфордом тайный уговор.
Сэр Джон немного замешкался перед ступенями в дом. На душе было немного неспокойно, и тут совершенно случайно увидел, ведь ещё миг и он прошёл бы в дом вслед за Питером, не обратив внимание, что происходило на улице под окнами комнаты бывшей, ныне покойной, госпожи Гилфорд. А позднее эта комната принадлежала жене старшего сына сэра Гилфорда Роберта, тоже ныне покойного, Корделии.
Там внизу под окном толпился народ, и он поднял глаза.
Мастеровые с окна снимали ткань, закрывавшую оконный проём. Полотно с шелестом упало на землю, открывая взору окно. Послышались голоса восхищения, он и сам от неожиданности и удивления воскликнул и приоткрыл рот. И тут вдруг подумал: «Вот те на! Чудеса, да и только! Эх, Питер жалко не увидел этого чуда, он так быстро спешил к себе, и такое зрелище пропустил. Да и сэр Гилфорд с Ровеной тоже ушли вперёд. Так вот что за сюрприз, из-за чего им пришлось задержаться в Дувре. Сюрприз так сюрприз».
Послышалось хлопанье в ладоши, он тоже похлопал.
Мастеровые поклонились зрителям.
Перед ним открылся вид на окно.
К нему в это время подошли Томас и Озолс.
Они тоже с удивлением во все глаза смотрели на диковинное окно из цветного стекла.
Сэр Джон, обращаясь к подошедшим, проговорил:
– Теперь понятно, чего так нервничал Гилфорд. Мы как раз приехали вовремя. Какая красотища.
– Да уж! Красота, – проговорил Озолс, почесывая бороду. – Подумать только и сколько Гилфорд мастерам денег не пожалел.
– Надеюсь, леди оценит старания! – вставил своё слово сэр Томас.
– Надеюсь, – констатировал сэр Джон, – не зря же Гилфорд затеял эту канитель!
Народ, встречавший гостей и ставший свидетелем окончания возведения витражного окна в замке, потихоньку расходился, при этом бурно обсуждая небывалое событие.
Вечером, когда все уже отправились на покой, Питер после трапезы укрылся в своей комнате, полностью утративший самообладание.
За столом во время трапезы, какая бы она не была праздничная, его отец говорил только о Ровене, а его сына, то есть Питера, вроде бы как бы и не было вовсе.
Сбывались его худшие предположения, что молодая мачеха затмит стареющий разум его отца, и он позабудет о своем наследнике Питере, но он не подозревал, что это событие произойдет так быстро, и ему будет так больно.
Питер стал прислушиваться, за столом определённо что-то бурно обсуждали. Видимо, их приезд и подготовку к свадьбе, предположил он, но ему было не до этого.
Вся жизнь молодого человека шла под откос.
Хотя, чего это спрашивается, он развесил нюни.
Во-общем-то, не всё так плохо у него: карьера – тут всё нормально, и прочее тоже, а вот то, что самый близкий человек, его отец… Питеру казалось, что он его теряет.
Сэр Гилфорд и сэр Джон после того, как все разошлись по комнатам, встретились, наконец-то, наедине, еле дождавшись конца трапезы. Слишком много им надо было сказать друг другу.
– Что скажешь, сэр Джон? Тебе есть чем меня утешить!
– Вполне, друг мой! Могу даже сказать, что всё было…, впрочем, это было довольно увлекательное путешествие. А вот что ты тут сотворил! Жаль, что Питер этого не увидел.
Сэр Гилфорд довольно крякнул.
– Не знаю, понравился мой подарок нашей девочке?
– Думаю, такое… равнодушным не оставит никого. Я так понимаю, для неё ты отвёл комнату, принадлежащую хозяйкам замка? – многозначительно проговорил сэр Джон.
– Ты правильно мыслишь Джон!
– И как раз окно поменял… красота!
Сэр Гилфорд с трудом скрывал радость и нетерпение, да и его друг тоже был под радостным впечатлением. Он прекрасно видел и сам, но всё-таки хотел убедиться, услышав рассказ сэра Джона.
Про окно у них ещё будет время поговорить, конечно, ему было лестно, что оно всем понравилось, но:
– Рассказывай, не томи, друг. Про окно ещё успеется.
– Ну, Гилфорд, скажу тебе так, невеста наша огонь. Гореть нашему Питеру долгие годы.
– Да неужто так хороша? Ох уж эти алансоновские…, – сэр Гилфорд радостно засиял.
– Рано радуешься, дружище, помяни меня, мы с тобой поплачем ещё…
– Так говоришь, огонь-девка…, а как насчет внуков…
– Будут тебе внуки. Будут! Правда, у них лишь самое начало…
– Порадовал, дружище. Порадовал старого вояку. Значит, самое начало… Так-так-так!
– Вот я и говорю тебе, наш мальчик спёкся. Сразу же, как только увидел девчонку. И теперь всё дело лишь во времени, и я уверен, что внуки у нас будут.
Сэр Гилфорд в предвкушении приятного сюрприза, то есть будущей свадьбы, потирая ладони, перебил друга:
– Я знал. Я знал, что всё получиться.
– Признаться, девчонка сущая плутовка, пыталась ещё там, в Нормандии убежать.
– Да что ты!
– Она чуть самого Питера не провела, и ему повезло, что он у нас умный и понимает разные языки.
– Я всегда верил в своего мальчика.
– Для нашего Питера невесты лучше и не сыскать. Уж в этом будь спокоен.
– Я рад. Я безмерно рад!
– Питер по уши завяз в нашей затее и вот-вот…
– И нам осталось только аккуратно шаг за шагом довести наше дело до свадьбы.
– Думаю, свадьба не за горами…
– Отлично, Джон! Давай, мы не будем спешить, объявлять причину присутствия Ровены в нашем замке, пусть всё идёт своим чередом.
– Думаю, что в этом есть резон.
– Да, согласен. Ей необходимо обвыкнуться здесь, хорошенько осмотреться. Неведение ей скорее поможет полюбить эти земли, а с ними и Питера. – сэр Гилфорд неожиданно воскликнул: – Да, кстати, а как она относится к нашему мальчику!? Не возникнут ли здесь проблемы? У него всё-таки характер не из легких, – испуганно заметил сэр Гилфорд.
– Неприязни она к нему не испытывала, это точно, но, если ей представить возможность выбирать из двух женихов, тебя и Питера, она предпочтёт однозначно его, не в обиду тебе, мой друг, будет сказано.
– Ты точно уверен?
Они дружно засмеялись.
– Они ворковали как два голубка весь наш долгий путь, – добавил, довольно улыбаясь, сэр Джон, и рукой машинально поправил свои усы, это была его излюбленная привычка, особенно когда он волновался или пребывал в предвкушении чего-то заманчиво интересного. – Мне даже показалось, что они были разочарованы, что наше путешествие так быстро закончилось. Конечно, они частенько ссорились…
– Ссорились? – сэр Гилфорд нахмурился.
– Да. Ссорились. Но и тут же мирились.
– Ты меня напугал!
– Милые бранятся только тешатся… Более того, скажу, на корабле у них было на носу судна, мне так показалось, свидание… Хотя я об этом мало чего знаю, смотрел со стороны, так сказать, стоял на стрёме…
– Ну дружище, я в неоплатном долгу…
– Не будем об этом, Гилфорд. Скажу, что красивая пара наш Питер и леди Ровена, и уверен, скоро всё утрясётся и они, в конце концов, поймут, что созданы друг для друга.
Сэр Джон хитро подмигнул своему другу.
– Да красивая пара. Они просто созданы друг для друга. Я счастлив!
Слова сэра Джона были целительным бальзамом для сердца старика, отчаявшегося получить наследника.
Сэр Джон в свою очередь, был уверен, что его отчет сэру Гилфорду об их предпринятом мероприятии весьма удовлетворительный. А он уж постарался в красках, со всеми подробностями, описать день за днём их путешествие.
Сэр Гилфорд также пребывал в эйфории и потирал ладони.
Любой, если бы их увидел со стороны, сразу бы решил, что это два заговорщика.
– Ну что ж, будем потихоньку готовиться к свадьбе, – радостно вздохнул сэр Гилфорд.
– Пожалуй. Если нужна будет моя помощь, я к услугам вашим, мой друг!