bannerbanner
Выплеснув Наружу
Выплеснув Наружуполная версия

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 8

Вожатый. Тогда зачем тебя бросила Джессика?

Бобби. Точно, он же схватил ее за шею. Он ей угрожал! Говорю же, это он ее убил!

Вожатый (Альфреду). Ты схватил Джессику за шею? Почему ты мне это не сказал?

Альфред молчит.

Мне придется тебя обыскать.

Альфред даже не моргнул. Стоит как статуя.

Ну хорошо. (Обыскивает.) Бобби, я не нашел никакого ножа.

Бобби. Как это? (Пауза.) Значит, он его спрятал!

Альфред. Это не я… к тому же она убита не ножом, это видно с первого взгляда. (Подходит к телу.) Взгляните на кисти, ногти вырваны.

Бобби. Убийца еще и садист гребанный.

Альфред. Возможно, но я веду не к этому. Я думаю, она поцарапала убийцу ногтями. Убийца, боясь, что его кожа останется под ногтями, вырвал их. Это мое предположение, я не могу быть уверен. (Думает.) Только если…

Вожатый. Нужно проверить всех в лагере на царапины от ногтей.

Джим. Я звоню в полицию. (Ушел.)

Мартин (Открывает окно). Эй! Что у вас там происходит? И почему без меня!?

Бобби (Мартину). Мартин… как бы я хотел быть на твоем месте…

Мартин. Чего? Хорошо, приходи ко мне и я тебе ногу сломаю. Что ты вообще несешь?

Бобби. А ты не видишь?

Мартин (Всматривается). Джессика лежит у стены и она вся… в крови! Что с ней?

Вожатый. Вернись к себе, я с тобой потом поговорю.

Мартин. Нет, я хочу знать сейчас! Что с ней!?

Альфред. Она мертва.

После слов Альфреда Мартин закрывает окно и уходит, не проронив и слова.

Бобби. Я так больше не могу. (Ушел.)

Вожатый. Я пойду за Джимом. (Ушел.)

Альфред стоит перед телом Джессики и думает.

Альфред (Размышляет). Она… а почему она? Не Бобби, Джим, Роб… или я. Почему именно она? Она заслуживала наказания, но не такого. Кто мог это сделать? Это не я. Точно не я? Я могу ходить во сне? Нет, я знаю, что делаю. Это не я. Кто же? (Пауза.) Она надела шарф, чтобы не было видно следов моего насилия… а могут ли это свести с ее убийством? Могут ли из-за этого начать подозревать меня? Конечно же, могут. Это был перебор, как я мог позволить себе такое? Руки сами потянулись к ее шее… Эти синяки на ноге… почему именно на левой? На лице или руках нету, а на ноге есть, странно. (Пауза.) Интересно, какого оттенка ее кровь? (Держит повязку.) Нет, это не обязательно. (Убирает руку с повязки.) Как тяжело видеть все таким. Я ничего не чувствую, хотя вижу то же самое, что и другие. Может, меня пугает красный цвет? Поэтому мне так тяжело смотреть в зеркало и видеть себя с этим глазом? (Смотрит вверх.) Мартин… он ведь должен был слышать выкрик Джессики. Он даже мог видеть ее убийство… но он не знает о ее смерти. Стоит разузнать.

III

Палатка Мартина. Возле Мартина стоит ваза без цветов. Слева от Мартина лежит Луис.

Мартин, Альфред, Луис.

Мартин (Тяжело). Отстань, Альфред.

Альфред. Мне нужно кое-что узнать.

Мартин. Ты меня не понял? Уходи отсюда.

Альфред. Просто ответь. Ты ведь был здесь вчера?

Мартин. Конечно же, я здесь был.

Альфред. К окну подходил?

Мартин. Нет.

Луис. Парни, что происходит?

Мартин. Джессику знаешь?

Луис. Как никого другого здесь.

Мартин. Больше ты о ней не услышишь.

Луис. Она уехала?

Мартин. Убили.

Луис. Что!? (Сглотнув.) А-а убийца? Он все еще здесь?

Мартин. Скорее всего.

Луис. (Передразнивая). “Скорее всего” Это сколько в процентах!? Какова возможность!?

Мартин. Откуда мне знать?

Альфред. Высока. Тут убегать не имеет смысла. Мы в лесу, а значит, пропажа человека – уже весомая причина считать его убийцей, возможно, его убили тоже. Я на месте убийцы остался бы здесь. С другой же стороны, если убийца поступил, не подумав, то он мог бы от страха последствий просто убежать. Это тоже возможно, но я склоняюсь к первому предположению. Кто мог импульсивно убить Джессику? Она не из обычных жертв, на нее точно должен быть наточен зуб.

Луис. Значит, пора уезжать отсюда.

Альфред. Не думаю, что тебе позволят. А почему ты здесь?

Луис. Полную кастрюлю супа разлил себе на руки.

Марти (Альфреду). Да, он работает в столовой.

Луис. А почему это мне не позволят уехать? Я не хочу быть в одном лагере с убийцей.

Альфред. Ты, возможно и есть убийца. Пока с этим делом не разберутся – никто не уйдет

Луис. Убийца? Я? Да какой же я убийца, у меня есть свидетель. (Показывает на Мартина.) Он видел меня всю ночь.

Альфред. Возможно, что вы работаете вместе.

Мартин. Ага, кретин с руками, на которые разлили кипящий суп и идиот, упавший в яму и сломавший себе ногу. Мы бы обязательно сработались вместе, для того чтобы убить девушку.

Луис. Эй!

Мартин. А что, это не правда?

Луис. Ладно, ты прав.

Альфред. Но вы все еще можете помочь с этим делом, для этого я и здесь.

Мартин. Ты что, в детективы пошел? С чего мне говорить все это тебе? Может, ты убийца.

Альфред. Слушай, хоть это и кажется странным, но я просто пытаюсь все понять. Я не хочу позволить плохим парням выиграть и уйти без наказания. Ты думаешь, я бы, правда, сделал такое? Я пытаюсь найти друзей, а не избавляюсь от них. Я не прощу себе такого. (Думает.) Надеюсь, сработает.

Луис (Альфреду). А зачем тебе повязка? Что у тебя под ней?

Мартин. Тоже хочу узнать.

Альфред. У меня там глаз.

Мартин. Спасибо! А я и не догадался.

Альфред. Но ты сам спросил, что у меня под ней.

Мартин (Бормочет). Ладно!

Луис. И почему ты его скрываешь? Хочешь казаться круче?

Альфред. Нет. Я хочу видеть только так, потому что это – истина.

Луис (Мартину). Что?

Мартин (Прижимает левый глаз). Он видит им все черно-белым.

Луис. А другим?

Мартин. Как мы.

Луис. И почему это “истина”?

Оба смотрят на Альфреда, ожидая ответа.

Альфред. Мне нужно смотреть на все прямо, не обращаясь к эмоциям. Если мы все будем рассуждать объективно, без эмоций и чувств, то жизнь станет проще.

Луис. Но скучной.

Альфред. И безопасной.

Луис. Не хочу такой жизни.

Альфред. В смерти Джессики виноваты именно эмоции и чувства. Жизнь человека или развлечение?

Мартин. Какая разница? Нам все равно не добиться этого. Мы – люди, нами всегда правят эмоции.

Альфред. Нельзя позволять им одерживать вверх над собой. Все вы идете на поводу у них и действуете сгоряча, а потом происходит что-то плохое. Вы привыкли к этому и не хотите бороться, это не повод называть таких слабаками, я не пытаюсь вас обвинить, но в этом действительно что-то есть.

Мартин. Риск всегда есть.

Альфред. Я просто пытаюсь его избежать, я этим много лет занимаюсь.

Луис. Выходит?

Альфред (Смотрит на руки). Не всегда. Я все равно не нуждаюсь в чем-то лишнем. Я хочу смотреть только в корень и сразу понимать, в чем проблема. Этот глаз отрезает меня от лишнего, и я остаюсь наедине с правдой.

Луис. Ты пропускаешь много хорошего.

Альфред. Чем-то нужно жертвовать.

Пауза.

Луис. А тело? Я такое только в кино видел. Ты тоже в больнице лежишь?

Альфред. Нет, я болен. Вылечиться не могу, остается ждать.

Луис. Ждать? Здесь? Почему ты не дома?

Альфред. Наверное, это и есть мой дом. Дом – это там где свобода, да? Там я будто был в цепях.

Луис. Ты вышел из театрального кружка? Зачем ты так тяжело говоришь?

Альфред. Ну, я много читал, и там говорили похожим образом.

Луис. Но ты же живешь не в книгах, говори проще.

Альфред. Проще?

Луис. Да, ты же ребенок. (Пауза.) И ты даже не скучаешь по родителям?

Альфред. Я уже не помню лицо своей мамы, в последние годы она была повернута ко мне спиной и не поворачивалась, даже когда я поранился. Это сделало меня самостоятельным, думаю, это был единственный способ. (Пауза, Мартину.) И ты даже ничего не слышал ночью?

Мартин. Я слушал музыку. Роб подарил мне наушники. Потом еще и спор у нас был.

Луис (Мартину). С тобой спор – рутина уже.

Мартин. Можешь отсюда уйти, если что-то не нравится.

Луис. Сегодня и уйду.

Мартин. Да ты ходить нормально не можешь.

Луис. Заткнись! Доковыляю, лишь бы от тебя подальше.

Мартин. Доковыляешь? Ха!

Луис. Я тебя урою!

Мартин. Забыл? Ты даже шага в мою сторону сделать не можешь.

Луис (Бросает яблоко в Мартина, Мартин уворачивается). Швырять то я могу!

Мартин. Эй! Это было мое яблоко!

Луис. Я тебе его отдал!

Мартин молчит. Смеется

Альфред (Подождал). Роб тебе отдал наушники? Зачем это ему?

Мартин. Вожатый дал ему их в награду за работу, а он решил отдать их мне, так как мне тут скучно. Неплохой подарок, кстати. Передай ему мою благодарность еще раз.

Альфред (Думает). Роб прислушался к моим словам? Он, правда, решил наладить контакт со всеми?

Луис. А где ее убили?

Альфред показывает на окно.

Альфред. Под ним.

Луис. Там!?

Альфред. А что?

Луис. Я ходил к нему.

Альфред. Как?

Луис. Что как?

Альфред. У тебя же проблема с ногами.

Луис. А, в ту ночь меня посадили в коляску, чтобы я развеялся. В конце своей “прогулки” я захотел посмотреть в окно.

Альфред. И что ты видел?

Луис. Зонт.

Альфред. Что?

Луис. Кто-то стоял с зонтом под окном. Я подумал, что в этом ничего необычного, так как начался ливень.

Альфред. И ты ничего не видел?

Луис. Нет. Только зонт сверху.

Альфред. Слышал что-нибудь?

Луис. Нет.

Альфред. Почему?

Луис берет пульт и включает телевизор, на котором идет повтор старого фильма про город будущего.

Луис. Из-за этого. А еще. (Кидает пульт в Мартина.) Из-за него. Я загораживал ему все кино, и он начал на меня орать. У нас был очень громкий и сложный разговор.

Мартин. Эй! Совсем страх потерял!? (Уставился в телевизор.) Слушай, Альфред, у тебя же кино и так, и так черно-белое. Хоть где-то ты видишь как я.

Альфред и Луис перестали обращать на него внимания.

Луис. Временами я думаю: “А где мне было бы лучше, в гробу или тут с ним?”

Альфред. Здесь… Какой был зонт? Ты его запомнил?

Луис. Он был синий, размером меньше среднего.

Альфред. Ясно, мне пора идти, пока.

Луис. Пока.

IV

Некоторое время спустя. Вокруг медпункта стоят множество полицейских.

Детектив, Альфред, Джим, Роб, Бобби, Вожатый.

Детектив (Записывает). А потом вы вернулись в свою палатку и заснули?

Вожатый. Верно.

Детектив. Подробности, я хочу подробностей.

Вожатый. Каких?

Детектив. Вы красили стены в медпункте, но как вы вышли оттуда?

Вожатый. Через заднюю дверь.

Детектив. Почему?

Вожатый. Там должен был быть мой зонт.

Детектив. А что? Его украли? Вы его не нашли?

Вожатый. Да, пришлось бежать к палатке, чтобы не промокнуть слишком сильно.

Детектив. Кто мог взять его?

Вожатый. Я не знаю.

Детектив. Как выглядит ваш зонт?

Вожатый. Он синего цвета с черными полосками. Маленький.

Детектив (Записывает). Кто-то еще с вами был?

Вожатый. Нет.

Детектив. А как же… Роб, так его зовут, да?

Вожатый. Ему нужно было переодеться, он все еще был в медпункте.

Детектив. То есть, вы проходили мимо того места, где была убита Джессика? Вы пересекались с ней?

Вожатый. Проходил, но там никого не было.

Детектив. Вы кого-нибудь видели?

Вожатый. Не помню такого.

Детектив (Записывает). Скажите, если вспомните.

Вожатый. Да, конечно.

Детектив переходит к Бобби.

Детектив. И так, мальчишка, у меня есть вопросы.

Бобби. Мальчишка? Все детективы такие грубые?

Детектив. Я еще добрый сегодня.

Бобби. Не сомневаюсь.

Детектив (Сверяет бумаги). Мне известно, что ты выходил из лагеря, чтобы… покурить. Не рановато?

Бобби. Не ваше дело.

Детектив. Согласен, уничтожай себя, если хочешь того. Я посмотрел на пакет и заметил, что он полон.

Бобби. И что?

Детектив. Как же ты тогда курил? Ты делаешь косячки для лилипутов? Ты, вроде, парень здоровый.

По лбу Бобби пробежал пот.

Бобби. Ну… я…

Детектив. Ты боец? Чем-нибудь занимаешься?

Бобби. К чему это?

Детектив (Хватает руку Бобби). Руки забинтованы, это же признак, что человек борец, разве нет? Разбинтуй их.

Бобби. Не хочу, знаете, как сложно их забинтовывать?

Детектив. Не беспокойся, я потом тебе их забинтую.

Бобби. Вы умеете?

Детектив. По груше то я бил когда-то. (Разбинтовывает.) И что с ними?

Бобби. Ничего.

Детектив. Уверен?

Бобби. Да.

Детектив. Кровь для тебя ничего не значит?

Бобби. А должна?

Детектив. Обычно – нет, но в таком объеме должна беспокоить. Куда ты бил?

Бобби. Это по поводу убийства?

Детектив (Отпускает руку). Нет, девочку руками не били. Простой интерес.

Бобби. Но синяки же есть.

Детектив. На ноге и от ноги.

Бобби (Показывает на свое лицо). А…

Детектив. Я не могу с тобой все это обсуждать.

Бобби. Но это важно для…

Детектив. Прости, парень.

Бобби бросает попытки что-то разузнать.

Знаешь, что мне кажется странным?

Бобби. Что?

Детектив. Никто из сторожей не видел, как ты уходил.

Бобби. Я быстро мимо них проскользнул.

Детектив. Не думаю, что у тебя бы получилось.

Бобби. Но все же получилось.

Детектив (Записывает). Конечно. Кого-нибудь видел?

Бобби. Вожатого.

Детектив. Где?

Бобби. Он забегал в свою палатку.

Детектив. Во сколько?

Бобби. Откуда мне знать? Я, по-вашему, постоянно слежу за временем?

Детектив ломает ручку левой рукой. Берет новую. Бобби испугался. На теле мурашки.

Детектив. Дождь был?

Бобби. Д-да.

Детектив. Как давно?

Бобби. Минуты две как шел.

Детектив (Записывает). Спасибо… Ты прикасался к телу Джессики, да?

Бобби. Да.

Детектив. А другие этого не сделали?

Бобби. Никто.

Детектив. Какие у тебя были отношения с ней?

Бобби. Романтические.

Детектив (Перестает писать). Ох уж эти дети. Сколько тебе?

Бобби. Четырнадцать. Это тоже простой интерес?

Детектив. Да тебе в детективы пора, такой догадливый… На момент ее убийства вы все еще были в романтических отношениях?

Бобби. Нет.

Детектив. Она тебя?

Бобби. И как вы это поняли?

Детектив. Ты умеешь раздражать.

Бобби (Саркастически). Ха-Ха! Попался же мне детектив.

Детектив. Попался же мне юнец. Присядь куда-нибудь недалеко, ты мне еще пригодишься.

Бобби. Зачем?

Детектив. Будем руки твои осматривать.

Детектив переходит к Робу.

Рассказывай.

Роб. Что рассказать?

Детектив. Почему тебя не было?

Роб. Где?

Детектив. Ты глупый? Мне тебе все разжевывать? Где ты был, когда обнаружили тело?

Роб. Я хочу ответить правильно, не надо быть таким грубым.

Пауза.

Детектив. Ты что, извинений ждешь?

Роб. Жду.

Детектив. Ясно, ты убил девочку.

Роб. Что!? Что вы несете!?

Детектив (Берет за руку). Ты что-то скрываешь, мальчик, на ответы мои не отвечаешь. (Ведет за собой.)

Роб. Ладно, ладно! Я на все отвечу.

Детектив отпускает Роба.

Детектив. Ты понимаешь, в каком я сейчас настроении?

Роб. Понимаю.

Детектив. Вот, прямые ответы, именно этого я и ждал. Где ты был вчера вечером?

Роб. Я был в душе.

Детектив. Когда?

Роб. После работы.

Детектив. Краской испачкался?

Роб. Да.

Детектив. А сегодня?

Роб. Был в столовой.

Детектив. Что делал?

Роб хочет сострить, но сдерживается

Роб. Ел.

Детектив. Это не глупые вопросы, если ты об этом думаешь, ты единственный, кто был не с остальными.

Роб. Я же имею право просто поесть с утра.

Детектив (Записывает). Ешь себе на здоровье, только на вопросы отвечай.

Роб. Ладно.

Детектив. Кого-нибудь видел?

Роб. Никого снаружи. В палатке спал Альфред, когда я пришел.

Детектив. Отлично. (Пауза.) Что ты думаешь насчет здорового парня?

Роб. Вы про Бобби?

Детектив. Да. Что можешь про него сказать?

Роб. Он бывает очень… какое бы слово подобрать… агрессивным.

Детектив. Он когда-нибудь проявлял эту агрессию?

Роб. Обычно он сдерживается, но я не могу гарантировать его стойкость.

Детектив (Записывает). Ясно, ясно. Мне пора.

Роб. Прощайте.

Детектив. Не говори так, когда еще будешь видеться с человеком.

Роб. А мы еще встретимся?

Детектив. Конечно.

Роб. Тогда, до встречи.

Детектив переходит к Джиму.

Ответишь на пару моих вопросов, мальчик?

Джим. Не думаю, что у меня есть выбор.

Детектив. Верно. (Приготавливает ручку.) Что ты делал вчера вечером?

Джим. Пил чай.

Детектив. В палатке?

Джим. На скамейке у дерева.

Детектив. Под дождем?

Джим. Там есть навес.

Детектив (Записывает). Расскажи мне, что ты слышал.

Джим. Ну, я сидел на скамейке и смотрел на звезды, хотя их прикрывал дождь, они все же были еле заметны.

Детектив. Давай говорить не про звезды.

Джим. Да, простите. Почти я съел последнее печенье – тут же услышал голос – выкрик точнее.

Детектив. Во сколько ты услышал крик?

Джим. Не помню, через семь-восемь минут после начала дождя.

Детектив. И как ты определил его? Это мог быть выкрик другого человека.

Джим. Голос был точно женский, даже ливню не удалось это скрыть. Здесь и так мало девушек, я просто выбрал самый похожий. Голос Джессики тонок и высок, я с ней много общался и с легкостью могу различить среди остальных… Порой я слышал ее голос намного чаще, чем свой собственный. С ней я про него забывал.

Детектив (Записывает). У нее были проблемы с горлом. Удушение, да?

Джим. Ну… да.

Детектив. Даже известно кто постарался…

Джим. Давайте мы будем подбирать более подходящие слова.

Детектив. Хорошо. Так, голос был у нее не тот, что ты обычно слышал. Ты уверен в своих словах?

Джим. Я уверен.

Детектив (Записывает). Ладно. Девочка была очень популярна здесь?

Джим. Да, еще как была.

Детектив. Какая популярность?

Джим. Ну… смешанная, я думаю. О ней можно было сказать много хорошего, но и много плохого.

Детектив. Кто-то говорил о ней плохо?

Джим. Да.

Пауза.

Детектив. Скажешь имя?

Джим. Альфред.

Детектив. Альфред? Значит, у нее все было не так уж и хорошо.

Джим. Что вы имеете в виду?

Детектив (Записывает). Пока сам не знаю.

Детектив переходит к Альфреду

Альфред…

Альфред. Здравствуйте.

Детектив. Даже не скажешь, что рад меня видеть?

Альфред. Я рад, но сейчас не то время.

Детектив. Ты прав… Это ты?

Альфред (Уверенно). Нет.

Детектив. Хорошо, я верю тебе. Где ты был?

Альфред. В палатке, все время.

Детектив. Значит, ты ничего не видел… и не слышал.

Альфред. Верно. (Пауза.) Всех проверили на царапины?

Детектив. Да, не нашли. Убийца, скорее всего, захотел нас отвлечь. (Не отрывается от лица Альфреда.) Что? В тебе будто что-то включилось. Ты чем-то увлечен?

Альфред. Наверное, я знал, что это сделано только ради отвлечения.

Детектив. Расскажи.

Альфред. Простое совпадение. В вашей книге одной жертве тоже оторвали ногти ради этого.

Детектив. И тебе не кажется это странным?

Альфред. Это странно, но в этой книге было много случаев. Я думаю, что это совпадение.

Детектив (Записывает). Ты ее уже прочитал?

Альфред. Да, сегодня.

Детектив. Понравилось?

Альфред. Я, правда, не понимаю героя в некоторых местах.

Детектив. Да? Удивительно.

Альфред. Что в этом удивительного?

Детектив. Да так, тебе стоит ее перечитать потом. Зная ответ на загадку, можно потратить больше времени на изучение героя. (Пауза.) Не передашь мне книгу потом? Я, конечно, верну.

Альфред. Передам. (Пауза.) Вы уже знаете про зонт?

Детектив. Про его кражу?

Альфред. Кражу? А чей он?

Детектив. Вашего вожатого.

Альфред. Вожатого?

Детектив. А что? Я что-то еще должен знать?

Альфред. В палате Мартина есть мальчик, в ночь убийства он видел зонт подокном.

Детектив. И как он выглядел?

Альфред. Он синего цвета, больше не знаю.

Детектив (Записывает). Тот же и у вашего вожатого. Ясно… Девочка, что с ней?

Альфред. Не понимаю.

Детектив. Что в ней плохого?

Альфред. Она была опухолью этой группы. Думала только о себе.

Детектив. Ты думал о том, чтобы от нее избавиться?

Альфред. Вы мне не верите?

Детектив. Спросить тебя об этом – моя обязанность.

Альфред. Других вы не спрашивали, я знаю.

Детектив. Ты – особенный случай. (Пауза.) Что это у тебя на лице? Повязка?

Детектив подходит к Альфреду вплотную. Нагибается. Хочет снять повязку. Альфред отходит на два шага. Спотыкается об камень и падает. Повреждает палец. Из-под ногтя течет кровь.

Альфред?

Альфред. Не надо.

Детектив протягивает левую руку Альфреду.

Детектив. Давай, я же знаю, что тебе так удобнее.

Альфред принимает помощь и встает.

Детектив. Что с тобой? Ты не из таких. Я тебя напугал?

Альфред. Я не хочу видеть голубым глазом. (Смотрит на палец.) Мне достаточно этого.

Детектив. И как давно ты с повязкой?

Альфред. Недавно. Думаю, я наконец решил.

Детектив (Закрывает глаза). Смотри, не вижу разницы. Сейчас мы оба слепы. (Открывает правый глаз.) А теперь только ты.

Альфред. Я не слеп.

Детектив. Ты продолжаешь верить?

Альфред. Да.

Детектив. Так как ты можешь отказываться от его дара?

Альфред. Я не отказываюсь. Жертвовать красотой этого мира ради правды – следующий шаг.

Детектив. А говор все тот же… Ты шагнул в сторону камня, об который споткнешься.

Альфред. Теперь нет.

Детектив. Какого цвета мое пальто?

Альфред. Темно-серого. От него все также пахнет сигаретами, что раньше.

Детектив. Это было просто. Рубашка? Белая, но взгляни на кармашек. (Достает платочек.) Какой цвет?

Альфред промолчал.

Голубой, Альфред. Пятно на нем ты видишь хорошо, я знаю. Ты можешь увидеть, опрятный ли человек стоит перед тобой, но не поймешь, есть ли у него вкус в одежде. Ты видишь всего один кусочек, а можешь смотреть на полноценную картину. Как ты найдешь важного человека среди всей однотонной толпы?

Альфред. Я крикну его имя и посмотрю на того, кто оглянется.

Детектив. А если он также как и ты найдет смысл в потере чувства и решит отказаться от слуха? (Пауза.) Как ты узнаешь имя интересного человека, который прошел мимо и затерялся среди серого сгустка людей?

Альфред. У меня такого не будет. Я проведу здесь свой остаток. Здесь нет толпы. Все вернутся в лагерь, и я найду этого человека. (Просматривает детектива с ног до головы.) Я ведь знаю, как вы выглядите, вид у вас отторгающий. Любой человек посмотрит на вас и подумает, что с вами что-то не так. Я вижу всех почти также как и вас, поэтому я не сужу похожим образом. Человек и есть человек, а не накидка на манекене. Вы хороший человек, возможно, самый хороший в моей жизни.

Детектив. Не получится делить людей на плохих и хороших. Я далеко не святой, у меня было много плохих дней.

Альфред. Я делю поступки, а не людей.

Детектив. И тебе достаточно всего два-три, чтобы судить человека.

Альфред. Даже два-три поступка могут многое сказать о человеке, я выбираю самые значимые. Вы единственный, кто был за меня тогда. Если бы вы меня не оправдали, то со мной могли бы поступить по-другому.

Детектив. Ты был откровенен со мной и получил, что заслуживал.

Альфред. Чего я заслуживаю теперь?

Детектив. Считаться невиновным. Тебе сейчас нужно оставаться в тени.

Альфред. Я постараюсь.

Детектив. Насчет остатка… ты, действительно, собираешься остаться здесь? А как же твоя мама?

Альфред. Там я ничего не добьюсь.

Детектив. И поэтому ты не хочешь увидеть свою мать?

На страницу:
5 из 8