bannerbanner
Когда впереди – вечность. Книга третья. Ставшая своей чужая жизнь
Когда впереди – вечность. Книга третья. Ставшая своей чужая жизнь

Полная версия

Когда впереди – вечность. Книга третья. Ставшая своей чужая жизнь

Язык: Русский
Год издания: 2016
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
8 из 9

– Не расстраивайтесь, дядя Гриша, – растроганно сказала она. – Там ведь обязательно будет вестись съемка всего происходящего, вот я ее вам на компьютер и вышлю – хоть посмотрите пока. А вот, как вернусь, тогда и расскажу все в подробностях.

Отключив телефон, Маргарита, глядя в окно машины, невольно усмехнулась: «Как же хорошо честная дура Елена научилась теперь врать, кому бы то ни было! Эх, это бы умение ей да в свое время! Только нет ее больше, так что нечего об этом и думать!». Но вот автомобиль заехал во двор ее особняка и остановился у ступеней. Маргарита вышла и позвала водителя с собой, чему тот очень удивился. В холле ее, как и положено, встретил дворецкий.

– Поздравьте меня, Уолтер, я сегодня выхожу замуж, – сказала она ему.

– Поздравляю вас, мисс, – чуть склонившись, ответил тот, потому что рядом был посторонний человек.

– За герцога Бэлси, – мысленно посмеиваясь, уточнила она.

Дворецкий замер, переваривая эту новость, и, когда она окончательно дошла до него, на глаза у него навернулись слезы, и он дрожащими губами во весь голос крикнул:

– Поздравляю вас, ваша светлость! – и поклонился почти в пояс.

– Ну-ну! Не увлекайтесь! – всполошилась она. – Уолтер, это мой водитель, его зовут Роберт. Распорядитесь, чтобы его накормили обедом. А теперь по делу. Уолтер, я думаю, состояние здоровья его светлости ни для кого не секрет? – спросила она, и дворецкий скорбно покачал головой. – Значит, вы понимаете, что я ненадолго переселяюсь в его особняк, а потом вернусь сюда, так что скажите прислуге, чтобы не расслаблялась. И что вы решили относительно моего предложения?

– Я буду счастлив работать у вас, ваша светлость, – торжественно и с поклоном ответил он.

– Я рада, – искренне сказала она. – Значит, все формальности с Берлимблоу я обсужу в самом ближайшем будущем. А пока пришлите ко мне горничную порасторопнее – надо же мне собраться.

– Я пришлю к вам Речел, ваша светлость, она здесь самая шустрая. Во сколько вы желаете обедать? – спросил дворецкий.

– Пока не знаю, так что пусть все держат наготове, а потом я уеду.

Маргарита поднялась к себе и почти вслед за ней в спальню вошла невысокая, стройная брюнетка с острым носиком и смышлеными темно-карими глазами.

– Ваша светлость! Поздравляю вас с замужеством, – робко сказала она.

Маргарита хотела ей сказать, что «светлостью» она станет как раз после замужества, которое еще не состоялось, но промолчала – она уже поняла, что запугала прислугу до смерти, да еще и Уолтер от себя добавил. Она не планировала перевозить все свои вещи в особняк Бэлси – это была бы напрасная трата сил и времени, потому что герцогу были отмеряны считанные дни земной жизни, но кое-что нужно было взять с собой, а за остальным – приехать завтра. Пока горничная собирала сумку с косметикой и прочими мелочами, она выбрала для самой церемонии бракосочетания строгий костюм со всеми полагающимися к нему аксессуарами, к которому изумительно подходил гарнитур из изумрудов, тех самых, колумбийских, с тем, чтобы потом, во время ужина уже предстать во всей красе.

И тут дело застопорилось – не было у Маргариты подходящего наряда, хотя закуплено в Милане было немало! Да, все платья были роскошными и безумно дорогими, но сегодня, когда в доме герцога соберутся люди, для которых подобные наряды – вещь совершенно обычная, она их надеть не могла. За этим ужином она должна была выглядеть не просто блестяще! Она должна была быть ослепительна! Она должна была подняться надо всеми на такую недосягаемую высоту, чтобы никто даже мысли не допустил попытаться сравниться с ней. И неважно, что ее триумф продлится относительно недолго – она же не собирается оставаться в Англии навсегда, но он должен был врезаться в память людей так, чтобы и через многие годы они говорили о ней с восторгом и восхищением.

В магазинах ничего подходящего она купить не смогла бы, и оставалось одно – найти нечто потрясающее среди старых платьев. И она его нашла! В самом конце гардеробной! Под чехлом, сняв который невольно ахнула от восхищения! Красота была неописуемая: белое платье с открытыми плечами из матового шелка с вышивкой атласной гладью, белый длинный плащ с высоким жестким воротником из валансьенских кружев и кружевные же перчатки до локтя. Какое счастье, что материя от времени не пожелтела! И тут Маргарита вспомнила, что заказала этот наряд незадолго до отъезда в Америку, но не успела получить, и его привезли уже в ее отсутствие. Вот он с тех пор и висел в гардеробной, а она его так ни разу и не надела. Да, поняла Маргарита, это было именно то, что требовалось для такого торжества. Она вынесла его в спальню и сказала хлопотавшей там горничной.

– Помогите мне примерить платье, потому что оно не на «молнии», а на крючках.

Одевшись, она с огромным удовольствием осмотрела свое отражение в зеркале – платье сидело на Маргарите, как влитое. Когда Речел набросила на ее плечи плащ, то ахнула и восхищенно сказала:

– Ваша светлость! Вы сегодня будете выглядеть, как настоящая сказочная принцесса!

Глаза девушки светились таким восторгом от сопричастности к перевоплощению хозяйки в нечто совершенно невероятно прекрасное, что готовые сорваться с губ Маргариты слова о том, что принцессы бывают или сказочными, или настоящими, так и не прозвучали. Сняв платье, она велела горничной снова убрать его в чехол, но та смущенно спросила:

– А погладить?

Маргарита поняла, что девушке хочется еще хоть чуть-чуть продлить это восхитительное мгновенье, и сказала:

– В дороге оно все равно помнется, так что подгладите мои наряды уже на месте.

– Ваша светлость, вы хотите, чтобы я поехала с вами? – сама не веря своему счастью, спросила Речел.

– Конечно, должны же вы помочь мне там одеться, – ответила Маргарита, чем покорила девушку окончательно, бесповоротно и навсегда.

– Ваша светлость, у нас тут есть очень большие коробки, разрешите, я ваши наряды туда положу, а то на улице дождь – вдруг что-то намокнет или испачкается? – предложила девушка.

– Так будет действительно лучше, – согласилась Маргарита.

Горничная убежала, а она, тем временем, достала из тайника с драгоценностями гарнитур с изумрудами и, поскольку плащ нужно было чем-то скрепить у горла, брошь с одним единственным, но в 16 карат бриллиантом. Маргарита прекрасно знала фамильные драгоценности Бэлси, которые ей предстояло сегодня одеть: диадему, колье, браслеты, серьги и кольца, но вот броши там не было. Положив драгоценности в сумку, она представила себе свой облик на ужине полностью и довольно улыбнулась – фурор будет сокрушительным, Лондон еще очень нескоро забудет свадьбу герцога Бэлси!

Речел вернулась с несколькими коробками, которые умудрилась непостижимым образом не растерять по дороге и Маргарита сказала ей:

– Когда вы все уложите, идите и пообедайте, потому что потом времени на это у вас уже не будет.

Горничная с такой готовностью закивала, так засуетилась, что Маргарита тут же отказалась от мысли попросить ее отнести коробки с вещами в машину – глаза девушки горели восторгом, грудь взволнованно вздымалась, она рвалась бежать во все стороны сразу, чтобы услужить хозяйке и та не передумала брать ее с собой. «Еще уронит, чего доброго, от полноты чувств, – подумала Маргарита. – Пусть уж лучше это Роберт сделает, а то Уолтер тоже бывает порой излишне сентиментален».

Маргарита взяла сумочку, чтобы потом снова не подниматься к себе – время поджимало, и пошла обедать. Она ела с аппетитом, не испытывая ни малейшего волнения от предстоящего события – великое Небо! У нее этих свадеб, и безумно роскошных, и очень скромных было столько, что невозможно сосчитать, так стоило ли теперь волноваться из-за еще одной? Закончив, она вышла в холл, где ее уже ждали водитель, одетая для выхода горничная и дворецкий.

– Роберт, вы пообедали? – поинтересовалась она.

– Да, ваша светлость, благодарю вас, – ответил он, явно поддавшись общему настроению.

– В таком случае, отнесите, пожалуйста, в машину коробки и сумки из моей спальни, Речел вас проводит, – попросила Маргарита и, когда горничная с водителем ушли, сказала дворецкому: – Уолтер, сегодня у меня праздник. Так, пусть он будет у всех, устройте здесь какое-нибудь нешумное и небуйное застолье.

– Все будут счастливы выпить за ваше здоровье и благополучие, ваша светлость! – с чувством сказал старик. – Дай вам бог счастья!

– Спасибо, я никогда не сомневалась, что вы искренне желаете мне добра, – улыбнулась ему она.

Тут со стороны лестницы послышались голоса, и Маргарита повернулась в ту сторону. Водитель легко нес коробки, а вокруг него суетилась с сумками в руках Речел и, как заведенная, повторяла:

– Осторожно! Только не уроните! Осторожно! Только не уроните!

Увидев Маргариту, Роберт не сдержался:

– Ваша светлость! Очень вас прошу, прикажите этой пигалице не вертеться у меня под ногами, а то я ведь действительно могу споткнуться об нее и упасть.

Под строгим взглядом хозяйки Речел присмирела и, хоть и замолчала, но бдительности не утратила и сторожила каждое движение водителя. Вот под таким конвоем он и покинул особняк. Уолтер держал наготове большой черный зонт, чтобы раскрыть его над Маргаритой, когда она пойдет к машине, и она, увидев, что он собирается выйти налегке, почти со скандалом заставила его надеть пальто:

– Вот только заболеть вам еще не хватало! – бушевала она.

Дворецкий покорно сходил за пальто, и Маргарита в его сопровождении вышла из дома. Коробки и сумки были поставлены в багажник автомобиля, Речел сидела впереди рядом с водителем, и прослезившийся Уолтер, открыв перед Маргаритой дверцу машины, тихонько сказал:

– Храни вас бог!

Вот с этим, так хорошо знакомым ей напутствием, Маргарита и отправилась в свою новую жизнь.

Глава 4. Новая герцогиня Бэлси

В особняке Бэлси ее не то, что ждали, а уже даже и заждались. Во всяком случае, встретивший ее Джордж выглядел очень взволнованным:

– Марджори! Ну, наконец-то! Уже пять часов, а вас все нет и нет. Уже даже Нора вернулась, которая с мисс Лейкгард по магазинам ездила. Папа о вас несколько раз спрашивал.

– Джордж! Но должна же я была подготовиться к собственной свадьбе, пусть и в режиме аврала? – удивилась Маргарита.

– Но вы же не успеете привести себя в порядок, – не унимался он. – А папе так хочется, чтобы вы сегодня хорошо выглядели!

– Передайте отцу… – начала, было, Маргарита, а потом рассмеялась. – Нет, ничего не передавайте! Пусть получит готовое. Скажу одно: разочарован он не будет. Где моя комната?

– Мы решила поселить вас на втором этаже, недалеко от папиных апартаментов, а мы с сестрой живем на третьем, – объяснил он. – Пойдемте, я вас провожу.

В сопровождении Речел и Роберта они пошли наверх и по дороге Маргарита попросила:

– Пусть ко мне пришлют какую-нибудь девушку, которая объяснит моей горничной Речел, где что находится, чтобы она могла привести в порядок мои вещи.

– Не беспокойтесь, ваша светлость, я тут сама все посмотрю, – встряла Речел.

Джордж удивленно посмотрел на нее, а та с самым независимым видом ответила ему твердым взглядом. Он хмыкнул, и дальше они шли молча. Но вот он распахнул перед Маргаритой дверь в ее комнату, Роберт занес туда коробки и ушел, Речел тут же бросилась все распаковывать, а Маргарита стала осматриваться – эта гостевая комната некогда называлась «розовой» и была довольно большой. Теперь же стены были оклеены бежевыми с золотом обоями, и она стала несколько меньше, потому что часть ее отгородили, и, судя по двери, за ней находился мини-санузел. Маргарита заглянула туда и увидела душевую кабину, раковину и туалет. Ну, что ж, несколько дней здесь можно было провести.

– Мне подойдет, – сказала, наконец, она Джорджу.

– Я рад, что вам понравилось, – с облегчением произнес он. – Ну, не буду мешать.

Едва он вышел, как Речел сказала:

– Ваша светлость, давайте я сбегаю и разведаю, что здесь и как. Вдруг не все вас здесь ждут с большим нетерпением и любовью дышат?

«А девочка-то жизнью битая», – внимательно посмотрев на нее, поняла Маргарита и разрешила:

– Бегите, только обернитесь побыстрее – мне собраться надо.

Девушка умчалась, а Маргарита разделась и пошла в душ. Когда она вышла оттуда с мокрыми волосами, девушка уже вовсю орудовала утюгом над разложенными на гладильной доске ее вещами.

– Почему здесь? – удивилась Маргарита. – Неужели в доме нет специальной комнаты для такой работы?

– Есть в подвале, ваша светлость, только не хочу я рисковать. Представьте себе, что вот пойду я с вашими нарядами оттуда сюда обратно, а мне на пути кто-нибудь попадется да и обольет их, якобы нечаянно, чем-нибудь, – пояснила Речел.

– Все так плохо? – удивилась Маргарита.

– Кого же обрадует, когда в доме, где жизнь давным-давно по-своему налажена, новая хозяйка появляется, и свои порядки будет устанавливать? – пожала плечами девушка. – Косились люди на меня с большим подозрением, а уж, как на вас смотреть будут, даже представить себе боюсь. Только, если о вас кто при мне что плохое скажет, то лучше бы ему и вовсе на свет не родиться, – решительно заявила горничная.

– Речел, откуда у вас такие замашки? – воскликнула она.

– Так, я из Хэкни, ваша светлость – самый бандитский район в Лондоне, – пояснила девушка. – А уж, когда у тебя четыре старших брата, это я вам скажу, еще та школа.

– Лихое у вас прошлое, – заметила Маргарита.

– У меня-то – нет, меня мать в четырнадцать лет к сестре в деревню под Бостоном отправила, а то нравы у нас дома, знаете ли, своеобразные. Я сначала, конечно, брыкалась – там же, хоть и опасно, но весело. Только мне тетка с дядькой, кто скалкой, кто ремнем, ума прибавили, вот я и поняла, что жизнь, чем честнее, тем спокойнее. Школу закончила и пошла в один дом горничной работать – не все же у родственников на шее сидеть, там-то всю эту премудрость и освоила, да и курсы окончила, – рассказывала девушка. – Хозяева у меня были очень своеобразные люди – иностранцы же, но все-таки ничего себе, и хуже бывает. Он книжки писал, а жена у него от скуки картины рисовала – мазня жуткая, и всем их дарила. Жили они в большом доме в пригороде Бостона, но тоска там была такая, что хоть вой!

– Как же вы ко мне попали?

– Так, дядька мой мистеру Джонсу дальней родней проходится, вот и похлопотал за меня, когда тот в ваш дом прислугу набирал. Так я в Лондон и вернулась. Дома, конечно, побывала и в ужас пришла: подружки мои, кто на панели, кто уже детей успел нарожать неизвестно от кого, а некоторых и в живых уже нет. А ведь такое же будущее могло и меня ждать. Права была моя мама, когда подальше меня отправила от жизни такой.

– Но старых навыков, вы, как я вижу, не растеряли, – усмехнулась она.

– А, мало ли что в жизни пригодится? – улыбнулась девушка и заявила: – Ну, вот и все, ваша, светлость! Готовы ваши наряды!

За этим разговором Маргарита даже не заметила, как Речел ловко со всем управилась, а та предложила:

– А теперь давайте, ваша светлость, я вам ногти подправлю и причешу – я все необходимое из дома с собой взяла.

– Ногтями, конечно, займитесь, а вот причесывать меня пока не надо, потому что я волосы просто в узел на затылке соберу. А вот, когда я буду на ужин собираться, тогда вам придется потрудиться.

К семи часам, когда в дверь постучал Джордж, чтобы отвести ее к отцу, Маргарита была полностью готова, только вот изумруды пришлось опять зубной щеткой под краном чистить – и когда у нее, наконец, появится время, чтобы нормально привести свои драгоценности в порядок?

В кабинете Бэлси собрались все заинтересованные лица. Кроме новобрачных и маркиза с сестрой там был, торжествующе улыбавшийся Берлимблоу и несколько растерянный Бенсон – видимо, Саймон выторговал для Маргариты максимально выгодные условия брачного контракта, а также представители мэрии. Были там и светские хроникеры – куда же без них? Любопытствующая прислуга молча стояла в дверях и жадно следила за происходящим, но вот Речел там не было. Церемония много времени не заняла и, когда она закончилась, Маргарита спросила у своего теперь пасынка:

– Джордж, во время ужина, наверное, будет вестись съемка? – Тот кивнул. – Тогда мне хотелось бы иметь копию записи. Пусть у меня будет эта память.

– Я все сделаю, – заверил ее он.

– У меня к вам будет еще одна просьба: встретьте, пожалуйста, лично Кертона с сестрой. Джозеф, я полагаю, хоть с кем-то из ваших гостей может быть знаком, а вот Джоан будет очень одиноко. Позаботьтесь о ней!

– С удовольствием, Марджори, – пообещал он и протянул ей большой футляр: – Это наши фамильные драгоценности, которые вам сегодня предстоит надеть. Там у одного из браслетов замок туго застегивается, – предупредил он.

– Я разберусь, Джордж, – успокоила его Маргарита, подумав: «Великое Небо! За столько веков не смогли замок починить!». – И не надо за мной приходить, я сама спущусь в зал к восьми часам. Я здесь уже немного освоилась и не заблужусь.

– Как скажете, – не стал возражать он. – Марджори! Блюда для свадебного ужина заказали в ресторане, и обслуживать гостей будут официанты оттуда же. Поэтому сегодня у прислуги в кухне тоже будет праздник. Вы передайте своей горничной, чтобы тоже пошла туда, пусть со всеми познакомится.

«Даже страшно подумать, что останется от этой кухни, если там кто-нибудь рискнет сказать обо мне что-то нелестное», – весело подумала Маргарита. Вернувшись в свою комнату, она спросила у горничной:

– Речел, а что же вы не пошли посмотреть, как я замуж выхожу?

– И все здесь оставить без присмотра? – воскликнула девушка. – Между прочим, ваша светлость, пока вас не было, в дверь кто-то заглядывал. Да я так его шуганула, что, когда добежала до нее и открыла, только чей-то топот и услышала. И неизвестно, к чему бы я вернулась, если бы хоть на минутку отсюда вышла.

Маргарита только удрученно покачала на это головой – странная обстановка была в доме Бэлси. Речел захлопотала вокруг своей хозяйки и, когда все было готово, Маргарита критически осмотрела свое отражение в зеркале и осталась довольна – это было то, что надо. А вот горничная от восторга только что не приплясывала.

– Ваша светлость! Я никогда не видела никого прекраснее вас ни в жизни, ни в кино, ни в журналах! – пылко воскликнула она.

– Да, кажется, я неплохо выгляжу, – согласилась Маргарита. – Между прочим, мистер Джонс сегодня устраивает небольшой праздник для домашних, так что, если хотите, можете поехать домой, деньги на такси я вам дам.

– И бросить вас здесь одну?! – возмутилась Речел. – В чужом доме, где неизвестно чего ждать? Ну, уж нет, ваша светлость! Я здесь останусь! – решительно заявила она

– Маркиз сказал, что сегодня здесь на кухне тоже устраивают праздник, на который вы можете пойти. Как вам такая идея? – поинтересовалась Маргарита.

– А вот туда я охотно пойду – надо же узнать, кто здесь, чем дышит, – с азартом согласилась девушка. – Только вот!.. – она показала на лежавшие на столике изумруды.

Маргариту забавляла эта совершенно искренняя, в чем она была совершенно уверена, забота о ней и ее собственности, за которую лично она совсем не волновалась – на всем лежало заклятие от воров и никто не смог бы даже дотронуться до ее вещей, но не говорить же было об этом девушке, и она предложила:

– Оденьте это все себе под платье.

Горничная подумала и ответила:

– Нет, еще порвется, чего доброго. Лучше уж так.

Речел сложила все драгоценности в перчатку Маргариты, а потом, отвернувшись, задрала подол платья и английской булавкой прикрепила сверток к чему-то под ним.

– Так надежнее будет, – объяснила она. – Меня братья всегда учили, что ничего ценного нельзя в сумку класть, а носить только на себе. А то выдернут сумку из рук и поминай, как звали.

– Неглупый совет, – согласилась Маргарита. – Ну, бегите на свой праздник, да и мне уже пора – скоро восемь часов.

– Нет уж, ваша светлость! – категорично заявила Речел. – Вот до места провожу, чтобы спокойной за вас быть, тогда и пойду!

Маргарита чуть не расхохоталась – эта пигалица, пусть и с лихим прошлым, собиралась защищать ее от всех возможных напастей, но согласилась. Они вышли из комнаты и Маргарита, зная этот дом наизусть, направилась сначала туда, откуда могла увидеть сверху приготовленный для торжества и залитый светом зал, где некогда праздновала свою, пусть и фиктивную свадьбу с отцом. Небольшой струнный оркестр разместили в углу, хотя раньше для этих целей использовался специальный балкон, а в остальном все выглядело привычно. Народу было довольно много и среди приглашенных сновали официанты с подносами, на которых стояли бокалы с напитками. «И это называется „в узком кругу“!» – мысленно хмыкнула Маргарита. Среди гостей она увидела Берлимблоу, который в силу своего положения был со многими знаком и чувствовал себя совершенно свободно. Одетого в парадный мундир со всеми наградами Кертона и Джоан в очень красивом и стильном платье, но с единственной ниткой жемчуга на шее, деятельно опекали Джордж с Элеонор и несомненное смущение, которое владело теми сначала, уже прошло. Ну вот, теперь можно было и в зал. Сопровождаемая горничной Маргарита спустилась по лестнице вниз и, проходя мимо выключателя, велела ей выключить свет. Девушка недоуменно посмотрела на нее, но повиновалась, а дворецкий предпочел не вмешиваться – новая хозяйка все-таки! Подойдя к дверям, она посмотрела на него и сказала:

– Можно!

Он поправил на себе ливрею, откашлялся, распахнул обе створки, шагнул внутрь, не заметив, что она пошла за ним и встала прямо у него за спиной, и провозгласил:

– Герцогиня Маргарет Бэлси!

Гости тут же повернулись к двери, дворецкий быстро, но с большим достоинством отошел в сторону и взору собравшихся предстала стоявшая на фоне темного холла, ярко освещенная старинными хрустальными люстрами Маргарита. По залу пронесся дружный вздох восхищения, а потом обрушилась абсолютная, оглушающая тишина! Даже оркестр смолк! Нет, не живая женщина стояла сейчас перед людьми, не принцесса и даже не королева! Это был написанный гениальным художником портрет сказочной феи! Платье облегало ее совершенную фигуру, как перчатка, голову венчала больше похожая на корону диадема, в ушах, на руках и груди сверкали бриллианты, с которыми своим блеском соперничали завитые локоны ее длинных золотых волос. Не хватало только волшебной палочки, хотя на самом деле она у Маргариты была, только называлась она – кольцо Крейлара.

Первыми опомнились журналисты, и зал наполнился звуком щелкающих затворов фотоаппаратов. Не обращая на них никакого внимания, Маргарита смотрела вдаль поверх голов собравшихся, а вот гости пожирали ее взглядами, они не просто любовались, они заходились от восхищения и восторга, сами не веря тому, что такая неземная красота может существовать на свете и они смогли увидеть ее своими собственными глазами. Простояв так с минуту и дав людям возможность полюбоваться собой, Маргарита сделала первый шаг, и гости покорными волнами почтительно отхлынули в стороны. И она пошла, но стука ее каблучков не было слышно, и поэтому казалось, что и не касалась она вовсе пола, а парила над ним, как феям и положено. Но шла в этот момент Маргарита не по до зеркального блеска натертому паркету, не к человеку, которого сегодня назвала своим мужем… Нет! Ее путь вел гораздо дальше, был намного увлекательнее, и она находилась еще в самом его начале! Ее путь лежал в Вечность!

Она подошла к сидевшему в коляске Бэлси, встала рядом с ним и положила ему на плечо руку, которую герцог взял, поцеловал, а потом произнес:

– Леди и джентльмены! Позвольте представить вам мою супругу, герцогиню Бэлси!

Несколько этих негромких слов вывели людей из ступора и они, переведя дыхание, тут же зашептались, зашушукались, и только теперь Маргарита обвела взглядом гостей, а потом, чуть прикрыв глаза, слегка наклонила голову, приветствуя их. И началась церемония знакомства.

– Герцогиня, – говорил Бэлси, – позвольте представить вам моего давнего друга…

Люди подходили к ним, поздравляли со столь знаменательным событием и желали долгих лет счастливой жизни, что, учитывая состояние герцога, могло бы быть расценено как издевательство, если бы не было данью традиции. Мужчины склонялись к руке Маргариты, и их горевшие искренним восхищением взгляды не нуждались в комментариях. Их спутницы улыбались ей насквозь фальшивыми улыбками, за которыми легко угадывалась лютая зависть, потому что какая же женщина сможет равнодушно отнестись к тому, что на свете существует безупречная красота, в которой невозможно найти ни одного изъяна. Когда очередь дошла до Кертона и Джоан, Бэлси сказал:

– Милорд, вы пошли по стопам своего отца и стали военным, причем, как я вижу, весьма преуспели на этом поприще. Ваш отец, которого я неплохо знал, гордился бы вами. Выберите за сегодняшний вечер несколько минут – я бы хотел поговорить с вами о нем. Думаю, что вашей сестре это тоже будет интересно.

На страницу:
8 из 9