bannerbanner
В плену любви II
В плену любви II

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 7

– Хорошо, отец! Пойдем.

************************************

– Раджан, ну что? Ты успел поговорить с отцом по поводу больницы? – спросил Стивен, седлая Зеньяту.

– Да, Стивен! Он мне полностью доверил это дело. На дне рождении я улажу некоторые вопросы с мэром и начнем строительство.

– Отлично, Раджан! Хочешь, я угадаю, куда мы сейчас поедем?

– Ты прав! Мы едем в поселок, что бы присмотреть место для больницы.

– И заодно проверить, не вышла ли замуж твоя красотка?

– И это тоже, Стивен. Ты мне в этом и поможешь. В поселке ты бываешь. Люди тебе доверяют. Вот все и узнаешь!

– Так я и знал, что мне достанется самая сложная часть задания.

Мужчины вскочили на лошадей и понеслись, словно два урагана, обгоняя друг друга, в поселок.

Проезжая по площади, они уважительно поздоровались со старейшиной поселка Гандхой, который, казалось, никогда не покидал свой пост под старым баньяном, контролируя жизнь поселка.

– Молодой доктор, здравствуйте! Кого навещаете в этот раз? – спросил Бахман.

– Мы сегодня очень по важному делу господин Гандхи. Хочу Вам представить мистера Раджана Эванса, сына Дэвида Эванса, который будет контролировать строительство больницы в вашем поселке.

– Я так и подумал, что это молодой господин, хотя видел его совсем ребенком. А за больницу большое спасибо.

Стивен понял, что старейшина хочет поговорить с молодыми людьми, что бы первым узнать хорошие новости и подмигнул Раджану. Молодой Эванс спрыгнул с Радара и присел рядом со старым Бахманом Гандхи.

– Уважаемый Бахман, какую еще нужду испытывают в вашем поселке люди, помимо отсутствия медицинской помощи?

– Что Вы, господин Раджан! С приходом Вашей семьи в наши края, жизнь в поселке очень изменилась. То до чего нас довел предыдущий магараджа, лучше бы никому и не снилось. Англичане, как бы мы их ненавидели, вдохнули глоток свежего воздуха в жизнь поселка. Мы молимся о здоровье Вашего отца и деда, которые предоставили людям работу. Работу, за которую хорошо платят. А Вы очень похожи на отца, Раджан.

– Я рад, что наше пребывание в Индии принесло пользу и радость стольким людям.

– Когда Вы думаете начать строительство?

– В конце июля, когда получу все необходимые документы на руки.

– Мы будем молиться на Вас, господин Раджан! Через четыре дня в поселке будет праздник, приходите вместе с доктором.

– Благодарю Вас, уважаемый Бахман. Мы обязательно приедем.

Раджан и Стивен сложили ладони перед грудью и поклонились старейшине в знак почтения и уважения.

– Спасибо за приятную беседу, уважаемый Бахман! Нам пора. Стивен хочет проведать больных, которым накануне назначал лечение.

– Пусть Вам всегда покровительствует богиня Лакшми.

– Спасибо, Бахман! А подскажите нам, где дом Амара Гопала? – спросил Стивен. – В саду я его не застал. Меня очень беспокоят боли в спине у нашего садовника.

– Пройдете площадь и направо по улочке, шестой дом слева. Я видел, он недавно проходил домой.

– Раджан, давай заглянем к садовнику. Хочу узнать, помогают ли ему лекарства, а то во дворце мы никак не можем встретиться.

– Как скажешь, доктор!

Молодые люди быстро нашли дом садовника. У входа красовались кусты жасмина, от которых исходил до боли знакомый аромат. «Точно! От Малати пахло именно жасмином», – вспоминал Раджан, вдыхая волшебный запах маленьких белых цветов.

– Вам чего тут?

Гости из дворца оглянулись на голос, раздавшийся за спиной. На них враждебно смотрела женщина, встав в позу разъяренной пантеры.

– Я доктор Стивен. Хотел узнать о здоровье садовника Амара. А это Раджан Эванс.

– Господин, извините, – закричала женщина и упала в ноги Стивену.

– Раджан, я до сих пор не могу привыкнуть к первобытности этих людей! – сказал Стивен, поднимая с земли полную женщину. – Вы не знаете, где садовник?

– Он с дочерью ушел к реке.

– Раджан, ты не против прокатиться до реки?

– Я то, нет, Стивен!

– Боюсь, что Вы их там не найдете, господин! У них с дочкой есть место, про которое даже я не знаю, хотя живу с ними по соседству всю свою жизнь.

– Что ж, очень жаль. Как Вас зовут?

– Дипали.

– Дипали, передайте Амару, что я буду во дворце через три дня. Пусть он не уходит и дождется меня там. Мне надо узнать, как действуют выписанные мной лекарства, и осмотреть его.

– Хорошо, господин. Я передам.

Дипали поклонилась и стояла так, пока мужчины не свернули на другую улочку.

– Раджан, думаю больницу лучше строить ближе к площади.

– Поехали, посмотрим. То, что ты мне нарисовал, Стивен, придется строить в два этажа. Доктор будет из города. И лучше, если он и жить будет при больнице.

– Ты прав, друг!

Минут двадцать молодые люди объезжали территорию поселка, пока не сошлись на месте строительства новой больницы и не привлекли толпу деревенских детишек. Попрощавшись со старейшиной Бахманом, и выложив малышне, все до последнего рупия, молодые люди решили вернуться домой.

– Что-то ты, брат расстроенный! – поинтересовался Стивен, увидев, как резко поменялось настроение у друга, когда речь пошла о возвращении во дворец.

– Стивен, если честно, то я думал встретить здесь Малати.

– Раджан, скоро праздник. Нас официально пригласил старейшина поселка. Там ты ее точно встретишь! Раджан, выше нос, брат! Время на чайных плантациях пролетит быстро.

– Стивен, сам не понимаю, почему я о ней постоянно думаю. Я знаю, почему ее зовут Малати!

– Ну?

– Она источает запах жасмина, который напрочь задурманил мне голову.

– Раджан, держись! Смотри, у Вас кажется гости, – сказал Стивен, разглядывая блестящий автомобиль перед воротами дворца.

– Наверное, партнеры моего отца, Стивен!

Мужчины поставили лошадей и вошли во дворец. В холе на подушках вальяжно расположился Сунил Абусария, один из крупных предпринимателей Майсура.

– Добрый вечер, сын! А к нам мистер Абусария решил заехать по пути из охотничьего домика и лично поблагодарить за приглашение на твой день рождения.

– Здравствуй, Раджан! Я уже наслышан, что ты как голодный лев взялся за работу, не отдохнув ни дня после приезда домой. Завидую твоему отцу. А мне вот бог дал только дочь. Видимо богиня Кали за что-то прогневалась на меня и лишила возможности иметь наследника. Поэтому я сейчас в поиске жениха для моей Миры. Мне нужен достойный помощник, что бы управлять наследством.

– Я помню ее совсем маленькой девочкой, мистер Абусария.

– Мире исполнилось семнадцать лет. Она провела несколько лет в женском закрытом колледже для девушек в Дели и на днях возвращается домой. Время летит, Раджан! Ты тоже превратился в настоящего мужчину. А ты уже нашел себе невесту?

– Я об этом пока не задумывался, мистер Абусария. Сначала вникну в дела компании, а потом обязательно займусь своей личной жизнью.

– Хороший у тебя сын, Дэвид! Настоящий мужчина.

– Доброй ночи, отец! Доброй ночи, мистер Абусария! Жду Вас с супругой и дочерью на день рождения, – сказал сухо Раджан и направился в свою комнату.

– Раджан, мальчик, – тихо позвала его Гори.

– Да, няня, – по привычке ответил Раджан.

– Я хотела с тобой поговорить.

– Проходите, – пригласил женщину Раджан, открывая дверь в свою комнату и пропуская вперед себя. – Присаживайся, няня.

– Тебе будет двадцать пять лет, а ты зовешь меня няней. Мне это очень приятно, сынок.

– О чем ты хотела поговорить?

Раджан присел на диванчик рядом с ней, нежно обняв за плечи.

– Раджан, мне кажется, что последние дни ты чем-то обеспокоен. Я переживаю за тебя, мой мальчик. Бабушка Шейлин тоже считает, что ты очень изменился. Я, надеюсь, что ты по-прежнему доверяешь своей няне и поделишься своими проблемами.

Раджан внимательно посмотрел на женщину, которая была с ним с самого рождения, которая прикрывала их шалости со Стивеном от родителей, беря вину на себя, которая относилась к нему, как к своему сыну. И, понял, что именно с ней он может поделиться тем, что накипело у него на душе за последние дни.

– Гори, милая моя Гори, от тебя ничего не скрыть.

Молодой человек сел на пол подле ног няни, положил голову на колени, как в старые добрые времена и сказал:

– Гори, я встретил девушку, которая не выходит у меня из головы. Что мне делать?

– Так я и знала, что мой мальчик влюбился! Расскажи о ней подробнее.

– Она из поселка.

Целый час Раджан рассказывал няне, как произошла встреча с девушкой и насколько его поразила красота прекрасной незнакомки. При этом глаза его загорались ярким блеском, когда он произносил имя красавицы.

– Няня, что ты это скажешь? – заглядывая в глаза женщины.

– Раджан, Малати – дочь нашего садовника Амара. В поселке она слывет первой красавицей. Но она помолвлена с сыном Пракаша, поэтому забудь. Раджан, выкини ее из головы.

– Гори, но ее жених чуть не обесчестил до свадьбы свою невесту!

– Это бы просто ускорило день свадьбы и, зная жадность Пракаша, повысило бы приданое за Малати.

– Гори, но она его не то, что не любит. Она, похоже, ненавидит этого человека.

– Раджан, не лезь в жизнь поселка. Там свои правила. И не подходи к Малати. Не позорь ее и Амара перед всей деревней. Амар достойный человек, хоть и бедный.

– Гори, родная моя, хорошая моя, добрая няня! Возьми ее во дворец на работу! Я присмотрюсь к ней и, возможно, пойму, что это просто наваждение, что это все это не серьезно и быстро пройдет!

– Нет, Раджан. Она очень красива. Я не хочу брать грех на душу ни перед Амаром, ни перед твоей семьей. Поверь, это все пройдет. Все мимолетное.

– Гори, я думал, что ты меня поймешь!

– Раджан, ты можешь из-за своей прихоти загубить жизни людей. Зная Амара, он не останется жить в поселке после позора. Он старый человек, к тому же больной. Они готовятся к свадьбе.

– Гори, это не прихоть!

– А что же по твоему? Или ты готов взять в жены пятнадцатилетнюю, необразованную, девочку из бедной семьи?

– Гори! Я слышал, что моя мать тоже не была богатой, когда отец женился на ней.

– Хорошо, Раджан! Тогда сходи к отцу, что бы тот договорился с Амаром о Вашей свадьбе.

– Гори, почему сразу свадьба?

– Да, потому что, сынок! Все, что есть у бедной индийской девушки – это ее честь и целомудрие. И если хоть тень ляжет на нее и ее семью, то лучше им умереть, чем жить в таком позоре.

– Хорошо. Гори, а свадьбу же можно отменить?

– Это с согласия обеих сторон, но в частности со стороны жениха. Насколько срочно ему надо приданое невесты. Этого никто не знает. А, Пракаш – человек жадный. Навряд ли он согласится расторгнуть договор.

– Спасибо, няня.

– Раджан, забудь об этой девушке.

– Гори, это я так! На всякий случай! А теперь, спать! Мы завтра с отцом уезжаем на пару дней.

– Спи, сынок. И выброси все из головы. Дождись дня рождения! Твой дед пригласил настоящий парад невест! И из каких семей!

– Я это учту, дорогая няня. Спокойной ночи! Я надеюсь, что завтра ни бабушка, ни мама об этом разговоре не узнают.

– Нет, мой мальчик, все останется между нами.

*************************************************


– Амар, Малати, где вы ходите? – накинулась на соседей Дипали. – К Вам приходил доктор. Интересовался твоей спиной, Амар! А, ты большой человек во дворце, сосед! Сам доктор к тебе приходил!

– Дипали, вот язык у тебя! Это не я большой человек. Это доктор – большой человек!

– Амар, доктор с сыном нашего хозяина будет строить в поселке больницу. Представляешь?

– Ты меня не удивила, Дипали! Эти англичане – хорошие люди!

– Амар, а может, ты и меня туда устроишь на работу?

– Нет, Дипали! Туда с таким длинным языком не берут! Ты готова завтра ехать в город за нарядами к свадьбе?

– Конечно! Думаю, что ты сделаешь за это подарок своей соседке?

– Сделаю, сделаю. Завтра рано утром пойдем во дворец. Хозяйка нас собой возьмет в город, и пока она занимается делами в своем магазине, мы должны все успеть купить!

– Какое счастье! Я завтра еду в город! А что Малати такая грустная? Не заболела ли?

– Да, нет, Дипали. Мне кажется, это из-за свадьбы. Может, я зря это все устроил?

– Не говори ерунды, Амар! Ей надо замуж. Больно уж она у тебя красивая! Для таких красавиц обидчиков находиться больно много! Все наладиться! И завтра не проспи в город!

**************************************

– Все свободны, коллеги! – закончил утреннюю пятиминутку заведующий хирургическим отделением центральной больницы Майсура Баларама Чаттопадхяй.

– Доктор Чаттопадхяй, у меня к Вам разговор, – обратился Стивен к главному хирургу.

– Слушаю Вас, доктор Харрисон.

– Я хотел с Вами посоветоваться. Мой друг Раджан Эванс начинает строительство небольшой больницы в поселке Ватапи для оказания элементарных медицинских услуг. Я ищу врача для постоянного проживания в поселке.

– И?

– Возможно, Вы посоветуете мне хорошего врача?

– А почему Вы не хотите жить в поселке, доктор Харрисон? – улыбаясь, спросил Баларама.

– Я хирург. Мне нужна практика у такого врача, как Вы! – обиженно ответил Стивен. – Возможно, немного погодя я и приму это предложение.

– Не обижайтесь, Стивен! Молодежь сейчас вся рвется в город. В деревню никого не загонишь!

– Вы просто не были в Ватапи!

– Не был, но наслышан много хорошего! И строительство больницы – это очень большое дело. Нужен будет совет, я помогу, Стивен! А по поводу кандидатуры врача я подумаю.

– Спасибо, доктор.

– У вас уже есть проект? Какие услуги будут там оказываться?

– Хотя бы первая медицинская помощь детям, старикам, беременным женщинам. А проект я примерно набросал. Но, опять-таки, не помешал бы ваш совет, что бы отдать наброски проектировщикам.

– Папа, можно? – прервал разговор мужчин приятный женский голос.

– Да, входи, дочка! Могла бы немного и отдохнуть дома! Познакомьтесь, доктор Харрисон, это моя дочь Шанти.

– Очень приятно. Стивен. Стивен Харрисон, – представился Стивен, не отрывая глаз от вошедшей девушки.

Шанти улыбнулась замешательству молодого доктора, который продолжал рассматривать ее, не отрывая взгляд.

– Шанти, это один из лучших молодых хирургов, подающих большие надежды.

– Стивен, Вы сразу пришли к выводу, что хирургия – это Ваше призвание?

– Да, Шанти, – как во сне отвечал Стивен, любуясь дочерью лучшего хирурга больницы.

С первого взгляда Стивена поразила внешность дочери Баларамы. Это была высокая стройная девушка со светлой, как бы слегка загорелой кожей. Она обладала европейскими чертами лица, которые подчеркивали красивые тонкие темные брови и длинные черные ресницы, порхающие, словно бабочки, над ее прекрасными огромными карими глазами. Стивен удивленно переводил взгляд с дочери на отца, вызывая у обоих улыбки.

– Дочка, иди, сходи получи халат и возвращайся. Стивен, доктор Харрисон! – громко окликнул и взял за рукав Стивена Баларама. – Что с Вами?

– Вы почти не похожи, – глядя вслед ушедшей девушке, ответил Стивен. – Простите за откровенность, но Шанти – очень красивая девушка.

– Да, я горжусь своей дочерью, несмотря на то, что она очень упряма.

– В чем же, доктор Чаттопадхяй.

– Я думал, что выращу дочь, выдам замуж и, беды не буду знать! Но видимо, английские корни ее матери сыграли роль. Моя семья помогала мне воспитывать дочь. Ее мать бросила нас и уехала в Англию. Вернее, я не отдал ей ребенка, а она не настаивала. С детства Шанти была очень любознательной девочкой. Я отдал ее в школу. Подрастая, она заладила, что станет врачом. Моя мама сказал, что Шанти лучше не препятствовать. Сейчас ей 21 год. Через полгода она заканчивает медицинский колледж в Дели, а сейчас на каникулах напросилась ко мне в хирургическое отделение на практику.

– Она тоже доктор? – обрадовался Стивен.

– Да, еще тот доктор. Этого у нее не отнять! Слушай Стивен! Услуга за услугу! Я помогу вам с вопросами по больнице. Но на неделю прикреплю к тебе Шанти. Она просто будет всегда рядом с тобой. Я предложил ей провести каникулы в детском отделении, а она захотела в хирургию. Ничего не могу поделать. Пусть осмотрится.

– На операции она тоже будет присутствовать?

– Да, и не жалей ее.

– Отец, мне все выдали. Что мне делать?

– Я тебя закрепляю за доктором Харрисоном. Ты будешь его тенью. А приговор доктор вынесет тебе в конце недели. Очень хочу знать мнение доктора Стивена о способностях моей дочери. Не буду вас задерживать!

– Пойдемте, Шанти. Я уже и так задержался на обход, – сказал Стивен, пропуская вперед девушку и вдыхая запах лаванды, исходящий от ее красиво убранных волос.

********************************

Дипали тяжело дыша подходила ко дворцу и ругалась на чем свет стоит, что ей, старой женщине, приходится терпеть ради этой свадьбы.

– О, Амар! Госпожа Лувиния уже спрашивала о тебе. Она выйдет через минут десять, – крикнул водитель Эвансов, протирая автомобиль.

– Хорошо. Я думал, что хозяйка уже уехала и не дождалась нас.

– Что ты! Разве наша хозяйка может кого-нибудь забыть?

– Это точно! Повезло нам с хозяевами!

Ворота открылись и, из них вышла Лувиния в сопровождении Гори. Дипали, Малати и Амар подошли и поклонились, приветствуя таким образом хозяйку дворца.

– Амар, Вы готовы ехать за подарками? – улыбаясь, спросила госпожа.

– Спасибо Вам, госпожа, что позволили ехать с Вами.

– Амар, так это прелестное дитя и есть твоя дочь? – спросила Лувиния, приглядываясь к юной красавице. – Она, как весенний цветок, в нашем саду! Дитя мое, мне с тобой все никак не удавалось познакомиться. Сари с твоей ручной вышивкой продаются очень быстро. Если твой будущий муж позволит тебе работать, то я бы хотела, что бы ты продолжала шить.

– Спасибо, госпожа! Дома, конечно, мало удобств и приспособлений, но я очень стараюсь, – сказала Малати, опустив глаза.

– Малати, ты очень красивая девушка. И я очень хочу, что бы ты была самой красивой невестой в поселке. Я тебе тоже приготовлю подарок.

– Она и так самая красивая невеста в поселке, госпожа Лувиния, – сказала Гори, рассматривая девушку. «О, богиня Лакшми! Эта девушка достойна самого богатого магараджи! Похоже, что Раджан и впрямь влюбился! В ее прекрасные глаза просто не возможно не влюбиться! Только бы не натворил дел, мой мальчик!» – думала Гори, наблюдая, как Лувиния охотно разговаривает с этим прекрасным цветком жасмина.

– Надеюсь, что отец подобрал тебе достойного жениха, девочка! – сказала Лувиния и попросила всех рассаживаться по местам.

От воспоминаний о женихе у Малати увлажнились глаза, и все ее отношение к предстоящей свадьбе Гори увидела в этих прекрасных зеркалах души. Сердце няни дрогнуло и почуяло некую тревогу за своего воспитанника.

Водитель быстро домчал до магазина Эвансов.

– Амар, у Вас есть время до вечера. Думаю, что Вы управитесь. Я буду ждать вас здесь в магазине.

– Спасибо, госпожа.

День пролетел незаметно, даже для ворчливой Дипали. Она уже много лет не была в Майсуре и, сейчас, как настоящая женщина, наслаждалась прогулкой по магазинам.

К вечеру Амар и Малати, словно навьюченные верблюды подошли к магазину.

– О, братец, Амар! Ты, наверное, скупил весь Майсур! – крикнул водитель, кидаясь на помощь садовнику. – Думаю, сразу мы все не увезем!

Лувиния, увидев через стекло магазина, садовника вышла на улицу.

– Сатиш, помоги Амару сложить покупки в багажник. Что не влезет, отнесите в магазин. А завтра заберешь с утра и отвезешь в поселок.

– Да, госпожа. Я Вас понял. Сейчас домой?

– Да, Сатиш.

– Малати, я хочу подарить тебе материал для свадебного сари и украшения для вышивки. Думаю, ты успеешь его сшить к своей свадьбе. Сатиш завтра все привезет к вам домой!

– Спасибо, госпожа.

Всю дорогу до дворца Малати молчала, с грустью представляя, как ей тяжело будет жить с нелюбимым человеком. Подъехав к дворцу, Лувиния пригласила всех в дом утолить жажду холодным шербетом.

– Спасибо, госпожа! Вы и так нам оказали неоценимую услугу, – сказал Амар.

– Амар, Вы служите нам много лет. Поэтому, пожалуйста, пройдите, мне будет приятно, а я с Малати пока поднимусь в комнату.

Дипали толкнула Амара, что бы тот не сопротивлялся и сосед послушно через холл прошел на кухню, где колдовала Пратибха.

– Как же вы долго! – воскликнула Гори, увидев приехавших.

– Амар, не жалел для дочери ничего. Сатиш завтра еще довезет покупки. Часть их осталась в магазине. Амар со своей спутницей на кухне, а я себе не прощу, если не сделаю подарок Малати, – сказала Лувиния, поднимаясь по лестницам в свою комнату.

– Вы сама щедрость, госпожа Лувиния!

Хозяйка с девушкой поднялись на второй этаж и оказались в длинном коридору, который был оформлен картинной галереей с изображениями хозяев дома. Вдруг Малати остановилась и замерла перед портретом Раджана. Она оторопела от неожиданности увидеть здесь своего спасителя.

– Нравится? – спросила Лувиния, увидев, как сильно заинтересовал девушку портрет сына.

– Да. А кто это?

– Это мой сын Раджан! – улыбнулась Лувиния и, взяв девушку за плечи, повела в свою комнату.

Гори, последовала за женщинами и очень удивилась, что Малати не знала, кто был ее спасителем.

– Смотри, Малати! Это красивое ожерелье украсит твою шею и будет напоминать обо мне.

Девушка заплакала, сжимая в руках дорогое украшение. Теперь, она ясно понимала, что все ее мысли о молодом человеке, это только ее мечты и грезы.

– Госпожа, но Вы же это покупали для Вашей …..

– Гори, да. Для моей дочери, которой не суждено было родиться. Я не знаю почему, но я хочу, что бы эта вещь принадлежала Малати.

– Госпожа, Вы очень добры! Ваша щедрость не знает пределов! Я не знаю, как я могу Вас отблагодарить!

– А, ты приходи завтра ко мне. У тебя хороший вкус и я хочу с тобой посоветоваться. Мне интересно твое мнение.

– Хорошо, госпожа.

– Сатиш утром заедет за тобой и привезет. Сам поедет за оставшимися покупками, а вечером отвезет тебя домой.

– До завтра, госпожа, – сказала Малати, украдкой поглядывая на портрет Раджана.

«Раджан. Его зовут Раджан. Его образ навсегда останется в моем сердце».


*****************************************

– Шанти, Вы голодны? – спросил Стивен девушку ближе к обеду.

– Немного.

– Тогда нам надо поторопиться, потому, что в два часа у нас операция.

– У Вас, доктор Харрисон.

– Нет уж, дорогая Шанти! Отец сказал, что бы Вы были моей тенью, иначе он выгонит Вас с этого отделения.

– Хорошо, что Вы предлагаете?

– Рядом с больницей стоит продавец сладких булочек. Я могу поспорить, что таких Вы не пробовали.

– Хорошо, я сейчас схожу.

– Шанти, Вы пока заварите свежий чай, а я схожу за нашим обедом. Договорились?

– Слушаюсь, доктор Стивен!

Со столь неожиданным появлением очаровательной практикантки, Стивен почувствовал, что сзади у него появились крылья. Крылья бодрости, желания улучшить мир, стремления быть первым. «Какая интересная девушка!» – подумал Стивен и поймал себя на мысли, что впервые его так серьезно заинтересовала представительница женского пола.

– А, вот и я! – громко сказал Стивен, входя в кабинет с пакетом вкусных булочек, аромат которых за пару секунд окутал все помещение.

– Аппетитный запах уже сводит с ума, – сказала, улыбаясь Шанти, раскладывая выпечку в тарелке.

– О сведении с ума Вы скажете, когда их попробуете!

– Действительно, это очень вкусно!– попробовав, подтвердила девушка.

– Шанти, почему Вы захотели стать врачом?

– Это у меня с детства. Мать бросила нас с отцом и, ему приходилось брать меня часто на работу, потому что бабушка постоянно упрекала отца за связь с непутевой белой женщиной. А я, как бельмо на глазу у нее была. Мне чаще всего попадало за проделки мои братьев и сестер. Поэтому я предпочитала сидеть у отца на работе, чем раздражать бабушку. С детства я насмотрелась на больных. Радовалась, когда отцу удавалось помочь людям, и огорчалась, когда пациенты покидали здание больницы со слезами на глазах. Наверное, именно это стремление помочь людям, сподвигло меня стать врачом. А Вы, доктор, как к этому пришли?

– Я первый раз запомнил визит доктора, когда моя сестра Саманта, мы двойняшки, тяжело заболела. Мы с мамой не отходили от нее в течение долгого времени, боясь потерять. Но доктор приезжал к нам каждый день и, состояние сестры потихоньку стабилизировалось. Тогда я решил, что обязательно стану врачом, что бы прийти в любую минуту на помощь своей семье. А семья у нас очень большая!

– Это счастье – иметь большую и дружную семью. А мы с отцом живем вдвоем. После предательства мамы, отец не женился. Посвятил себя работе и мне. А кроме сестры двойняшки у Вас еще есть братья и сестры?

На страницу:
4 из 7