bannerbanner
Сказка о сказке
Сказка о сказкеполная версия

Полная версия

Сказка о сказке

Язык: Русский
Год издания: 2019
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 4

Девочка протянула свои ладони к Фердинанде и Бремситу, и они взошли на её руку, будто на лестницу, не опасаясь за свои жизни. Потому что и они знали, что детские сердца умеют любить и говорить. И что дети слышат тихий шёпот сердца.


После той дождливой встречи Бремсит простыл. Видимо, изрядно промок под дождём.


А Фердинанда, Бремсит, Конор и Лили дружны и сейчас.

Генрих

Генриху я обязан многим, если не всем, что есть во мне хорошего.


Генрих – это мой друг. Он дождевой червь.


Не удивляйтесь, пожалуйста, тому, что люди умеют дружить с червями. Если вам неприятна даже мысль о такой дружбе, то не продолжайте чтение, а тот, кто всё же заинтересовался историей о Генрихе, пусть читает с удовольствием дальше.


Расскажу немного о себе. Зовут меня Ник. Мне десять лет, а с Генрихом я знаком уже пять лет. Мы с ним друзья не разлей вода.


Познакомился я с ним, когда впервые приехал на ранчо к дедушке с бабушкой. Деда моего зовут Джо. Он просит меня, чтобы я называл его старина Джо. Я так его и зову. Он всегда довольно улыбается, когда слышит моё обращение к нему. Бабулю зовут Мэри. Она милая. Души не чает в старине Джо и во мне. Но об этом я узнал не сразу как приехал, а позднее.


Мамочку мою зовут Лиз. Она уехала открывать балетную школу на Мадагаскар, а брать меня с собой она не решилась. Поэтому она отвезла меня к родителям моего отца.


Отца у меня нет. Он погиб, когда его корабль попал в шторм в Атлантическом океане. Я своего отца знаю только по фотографиям. Он везде улыбается. Зовут его Дик. Не удивляйтесь тому, что я говорю о нем в настоящем времени. Он для меня живой и сейчас. Я знаю, что он хранит меня, как ангел.


Ну вот, я чуть отошёл от рассказа о своём друге Генрихе. Но мне кажется, что вам интересно было узнать и о моей семье.


В ту самую первую весну, когда я увидел бабулю и деда, для меня мир будто бы засиял по-другому. Нет, неверно, не засиял даже, он будто перевернулся.


Вот как это было.


На следующий день после моего приезда дед засобирался на рыбалку и отправил меня в сад накопать червей для приманки рыб.


Понятное дело, что ни с лопатой, ни червями я не встречался раньше. Детские лопатки и совки я не считаю. Здесь же все настоящее.


Но тем не менее я пошёл в сад и воткнул огромную лопату в грунт. Когда я вынул ком земли и увидел, как на нём восседает некто, я присел в удивлении.


– Здравствуйте! – сказал я этому созданию.


– Здравствуй, Ник! – ответил мне этот некто.


Я снова обратился к существу:


– А вы кто?


– Я Генрих! – ответило мне создание.


Я снова обратился с вопросом:


– Генрих, а как мне найти в земле червяков? Меня старина Джо отправил за наживкой.


– О, милый Ник, как хорошо, что ты не знаешь ничего ни о природе, ни о червяках, – ответило мне создание.


– Почему же хорошо?  – удивился я.


– Да потому, милый мой человек, что я и есть червяк, за которым отправил тебя дед.


– Да ты что? – удивлению моему не было предела. – Дед ни за что на свете не отправил бы меня за тобой, если бы знал тебя. Дед у меня хороший, он добрый. Ты бы видел его улыбку, он так тепло и ласково улыбается.


– Да в том-то и дело, что дед твой то ли не понимает меня, то ли не слышит меня, а может нам просто не удалось с ним ни разу поговорить по сердцам. Это хорошо, что пришёл ты. Я-то уворачивался от деда твоего каждый раз, когда он приходил с лопатой в сад. Может потому и жив ещё.


– Генрих, милый мой друг, как же мне деду сказать, что тебя я ему ни за что не отдам? – задал я вопрос.


– Так же просто, как ты меня сейчас об этом спросил. Приди и скажи, что на сердце твоём лежит, – ответил тихо Генрих.


– Пожалуйста, Генрих, а можно я тебя возьму с собой? Я покажу тебя деду, я познакомлю его с тобой. Я расскажу ему, что ты живой, что ты говоришь со мной, что ты – мой друг!


– Да, конечно, Ник, двум смертям не бывать, а одной не миновать. Так вроде бы люди говорят. Идём. – И червяк встал почти вертикально.


Я взяв в ладонь Генриха, пустился к дому.


– Деда, то есть старина Джо, бабуля! – звонко прокричал я едва войдя в дом. – Смотрите! Смотрите! Смотрите! Кто есть у меня! – И я развернул ладонь. – Это Генрих. Познакомьтесь с ним, пожалуйста. Генрих, это бабуля, а это старина Джо. – Я поочерёдно поднёс ладонь с Генрихом поближе к ошеломлённым деду и бабушке.


Дед улыбнулся, он взглянул с искоркой веселья на бабулю, и перевёл взгляд на меня. Я пристально вглядывался в лица родных, пытаясь разгадать их отношение к моему другу. И, заметив улыбки, то есть не столько улыбки, а сколько тепло глаз, которое заструилось незримо, я оттаял. И понял, что Генриху удалось каким-то образом подействовать своим обаянием на деда и бабушку.


– Старина Джо, – обратился я к деду, неужто ты мог охотиться на Генриха? Или на братьев его? Генрих теперь мой друг. Я не дам его в обиду. Ты же меня понимаешь, деда?


– Ник, милый мой Ник, как же я рад, что ты так похож на отца своего. Похож и характером, и нравом. Я только сию минуту вдруг понял, благодаря тебе, Ник, что не зря водил дружбу с Диего мой сын, твой отец. Диего ведь тоже был дождевой червь, как твой Генрих. Сынок мой много раз пытался рассказать мне о дружбе с Диего, но я не прислушивался к нему, полагая, что такая дружба невозможна. Но теперь, теперь, будто время повернулось вспять. Я понял, Ник, милый ты мой человечек, понял одну простую истину, о которой мне когда-то говорил сын, а теперь говоришь ты. Мы многого не замечаем в этой круговерти жизни. Многое пропускаем мимо. Мы не видим любви в наших детях, мы сами гасим эту любовь своим невниманием, своей недальнозоркостью.


А знаешь, Ник, мне кажется, что Диего – дальний родственник Генриха. Ты спроси потом у своего друга, знакомо ли ему это имя. А теперь уж не мучай Генриха, отнеси его к его дому родному. Ему там лучше и спокойнее. А вечером мы с тобой, если будет время, поговорим и о Генрихе и о Диего, и о твоём отце, и обо всём, что может заинтересовать тебя. Хорошо?


– Да, старина Джо! – ответил я и понёсся в сад отнести Генриха к его дому.


Ссаживая Генриха с ладони на землю, я спросил его:


– А я увижу ещё тебя? Как мне тебя не потерять? Я поговорить с тобой хочу. И ты знаешь, Генрих, ведь до этого самого дня у меня не было ни одного друга. Я так рад тебе. Не пропадай, Генрих! – почти молил я червяка.


– Не беспокойся напрасно, Ники, не волнуйся – я всегда смогу прийти на твой зов. Но может какое-то время мне нужно будет для того, чтобы оказаться ближе к этому дому. Я же все же не маг и не волшебник. Но ты раз нашёл меня, то уже не потеряешь. Если я буду нужен тебе, ты выйди в сад, ляг на землю, на траву, позови меня, и я приду. Иди, мы ещё встретимся с тобой. Иди, Ник, тебя уже и дед, и бабуля ждут.


Да, Генрих полуобернулся ко мне и добавил:


– Спасибо тебе, Ник! Большущее спасибо! Кажется, дед твой услышал тебя и понял, что дружба возможна не только между людьми.


Я нежно дотронулся до головы Генриха, погладил его. Друг мой кивнул мне и исчез в недрах земли. Я перевернул пласт вывороченного земляного кома, восстановив целостность травяного покрова, и пошёл к дому.


Только я вошёл в дом, как дед обратился ко мне:


– Отнёс своего друга к родному дому?


Я кивнул. А дед продолжил:


– А теперь, Ники, садись к столу, бабуля блинчиков наготовила, поедим с тобой, да двинемся к озеру, но не за рыбами, теперь мы их просто угостим блинчиками. Они с удовольствием полакомятся блинами. Так ведь, Мэри? Рыбы наверное тоже очень любят твою стряпню. – И дед нежно взглянул на бабушку.


Бабушка улыбнулась и ответила:


– Идите уже к столу, сорванцы вы мои, а потом уж шагайте туда, куда вас сердце зовёт.


Она поерошила волосы на голове деда и мои кудри, и занялась цветами, которые собиралась пересадить в сад. На столе уже стояли и блинчики, и чай, и ежевичный джем.


Перекусив, мы с дедом собрались к озеру. Утро было тёплым и солнечным.


В тот самый памятный день старина Джо показывал мне холмы, густо поросшие можжевельником. Показал озеро, что приютилось в ложбине меж холмов, показал старинные камни, рассказав о них, что они хранят память прошлых лет. Он говорил мне, что если приложить ладонь к камню, то его воспоминания переходят к человеку. Но не к каждому, а только к тому, кто готов услышать его давнюю историю. И не только услышать, но и поверить ей.



Дед познакомил меня с облаками и небом, с рыбами, живущими в озере. Рыбки, будто зная о том, что теперь дед никогда не причинит им вреда, ласково подплывали к его руке и терлись своими спинами о раскрытые ладони старины Джо. Они с наслаждением угостились блинчиками, приготовленными бабулей. Рыбки плескались, как будто они мальчишки и девчонки. Они юркали под камни и возвращались вновь, они играли. И мне даже показалось, что они говорили, весело и задорно.


Дед преобразился в этот день. Он и сам будто засветился и засиял. Он и сам, подстать дню, который перевернул моё сознание, стал другим. Он стал видеть всё. Слышать и понимать причины причин. Он говорил, что всё вокруг нас живое, и что очень хорошо, что я здесь, на просторах мира зеленого, что не сижу сейчас в аэропортах и на вокзалах в ожидании рейса, а наслаждаюсь общением с природой, её истинной красотой. Старина Джо говорил и говорил. Красноречию его не было предела. Он рассказывал и показывал мне всё то, что восхищало его самого, а теперь стало восхищать и меня. Дед стал мне другом, как и Генрих.


Ах, да, я опять отвлёкся от рассказа о Генрихе. Но возвращаясь к нему, своему первому другу, я поведаю вам ещё о том, что меня взволновало тогда. И что не перестаёт меня восторгать и волновать и сейчас.


Генрих поведал мне о том, что у него пять пар сердец. Вы только представьте себе, целых пять пар! У нас-то, человеков, всего по одному сердцу. А у червяков их десять! Наверное поэтому Генриху и его братьям понятнее суть любви и понимания мира к созданиям, населяющим землю. Мне кажется иногда, что у меня теперь тоже не одно сердце, а много их, как у Генриха.



Да, возможно, вы думаете, что я ещё многократно изменю своё мнение о природе и людях, о созданиях, населяющих наш мир. Но я уверен, я убеждён, что ни один взгляд, ни одно мнение не изменит моей любви к просторам и к существам, населяющих этот мир, которые живут и дышат любовью.


Генрих, милый мой друг! Милый мой Генрих! Как много ты сделал, и не только для меня! Благодаря тебе мы со стариной Джо увидели мир таким, каким он наверное и был задуман.

Мы были кошками


Милый мой читатель, хочу спросить у тебя – любишь ли ты сказки или сказочные истории? И если всё так и есть на самом деле, если интерес твой нешуточный, то предлагаю послушать историю, кому-то она может и покажется сказкой, но ты, мой дорогой читатель, сам решишь, могла ли быть такая история на самом деле. Вот послушай, что я расскажу.



Летним и пригожим вечером на чердаке заброшенного дома сидели и разговаривали две кошки.


– Странные существа люди! – проговорила задумчиво Лоа, глядя в чердачное окно.


– Почему странные? На мой взгляд, совершенно обычные. Странностей я и не замечала.


Лоа, так же задумчиво не отводя взгляда от окна, сказала мне:


– Вот послушай, Умо, что я скажу. Нас на Земле очень и очень много. Так ведь?


Я согласно кивнула. А Лоа, убедившись, что я слушаю её очень внимательно, продолжила свою мысль:


– Нас, кошек, бесчисленное количество. И самое главное – мы понимаем друг друга без переводчиков. Знаешь, я подумала недавно, а не попробовать ли нам с тобой попутешествовать за пределы Земли? Ведь кошки наверняка существуют на всех планетах.


Я открыла рот от изумления. И спросила Лоа:


– Да как же нам добраться до других планет? У тебя есть знакомый волшебник что ли?


Лоа заговорщицки подмигнула мне и прошептала:


– Представь себе, есть, вчера я познакомилась с ним. Его зовут Доари. Мы с ним говорили о путешествиях на другие планеты. Он сказал, что ничего невозможного нет. И если мы отважны и бесстрашны, то можем прийти сегодня к нему, а он поможет нам увидеть то, что не удавалось многим. Я хотела узнать у тебя – боишься ли ты кого-нибудь или чего-нибудь? Хотя я уже дала согласие Доари, что мы с тобой готовы путешествовать по всем планетам и во всех галактиках. Но все же решила у тебя спросить о бесстрашии, а вдруг я чего-то о тебе не знаю.


Всё в голове моей замелькало калейдоскопом мыслей, они проносились быстро, будто мушки цветные. А я всё пыталась вспомнить, чего же я боюсь, и может ли меня напугать что-то ещё неведомое. Думала и о собаках, и о людях, и о лисицах, и о медведях, и о совах. Но поняла, что мне они не страшны.


Я выгнулась дугой, потянулась и ответила Лоа, что она правильно сделала, что сказала волшебнику, что мы с ней отважные и бесстрашные кошки. И я согласна хоть сейчас отправиться в путешествие.


– Урррраааааааа! Моя милая Умо! Урррррррррррраааааа! Побежали быстрее к Доари!


И мы стремглав понеслись к старенькому домику, который стоял на берегу озера, там обитал новый знакомый Лоа.


Мы забрались на крышу домика спустя несколько мгновений после того, как покинули наш чердак.


На крыше сидел волшебник Доари. Увидев нас с Лоа, он обрадовался. Он замурлыкал очень громко, а сквозь его мурчание я успевала слышать его ласковые слова нам, веру в нас, в то, что мы бесстрашные, и он с радостью поможет нам отправиться в путешествие по ближайшим планетам. Он сказал, что уже был на одной из планет, кажется, он сказал, что планета называлась Ноас. Что там много и кошек, и котов, и люди там тоже есть, но люди понимают на этой планете котов, и птиц, и рыб, и собак, и даже сами себя, несмотря на то, что живут в разных странах.


– Ну что, вы готовы к путешествию? – спросил волшебник нас.


Мы с Лоа согласно кивнули.


– Я верю в вас! Летите!


И он подбросил вверх золотистую россыпь маленьких звёздочек.


Нас с Лоа тут же подхватили чьи-то то ли руки, то крылья, и мы взмыли ввысь. Испугаться мы не успели, а может и не умели этого делать, а мир вокруг нас становился то розовым, то золотистым, то сиреневым, то вокруг пахло колокольчиками и зверобоем. Не удивляйтесь, что я знаю много растений и трав, я по натуре своей очень любознательная. Не думайте, что если коты любят спать, то они ничем и не интересуются.


А потом мы вдруг оказались на берегу реки. Воды этой реки были не как на нашей планете, они были белыми, будто снег тек по реке. Мы с Лоа спустились к этому белому снегу, а оказалось, что это и не жидкий снег, а молоко! Представляете? Самое настоящее молоко! Как в сказке – настоящая молочная река!


Мы с Лоа припали к водам реки и напились молока от души. И услышали как будто издалека голос волшебника Доари:


– Вы  на планете Коолис, а река называется Зано. Не удивляйтесь ничему.


Сразу же после этого уточнения волшебника из молочной реки высунулась рыба и обратилась к нам с Лоа:


– О, здравствуйте, Лоа и Умо! Я Аями, королева этой реки, если хотите познакомиться с одним из наших королевств – пожалуйста, прошу вас, добро пожаловать!


Мы с Лоа нырнули в реку. И оказалось, что под водой так же легко дышать и говорить, как на берегу. Мы удивлённо взглянули на королеву рыб.


– На нашей планете вы можете проходить сквозь воду и сквозь стены, и дышать можно везде, и говорить можно со всеми обитателями. Все вас поймут. Я же поняла сразу, что вы инопланетянки. У вас в глазах отражается вся ваша предыдущая жизнь.


И мы с Лоа наперебой стали спрашивать королеву Аями: А была ли она на планете Земля, откуда мы с Лоа родом?А почему на Земле нет таких разговорчивых рыб?И почему у них текут молочные реки, а в них можно дышать?


– Ой-ей-ей! Как много вопросов, – смеясь, ответила нам королева. – Подождите немного, и вы всё узнаете.


Вскоре мы оказались у огромной раковины дворца. Из этой раковины выпорхнули малыши-рыбки с хвостиками как у котов. А на спине у них были крылышки, птички-котики-рыбки взмыли вверх и скрылись.


А королева Аями пригласила нас во дворец. В залах царила тишина. Лишь стук часиков-ходиков, которые отстукивали минуты, нарушал тишину залов. Казалось, что стук этих невидимых часов, раздавался во всём дворце эхом.


– Слышите? Слышите ли вы ход часов, счастливых часов? – спросила нас королева. – Эти часы непростые, они знают все тайны на свете, они разговаривают со всеми жителями рек, озер, неба и суши. Но речь этих чудо-часов понятна лишь тем, кто любит узнавать всё, кто любознателен без меры, кто хочет понять, почему у рыб могут вырасти хвосты, подобно кошачьим, почему рыбы летают как птицы, почему кто-то понимает язык всего сущего, а кому-то слышится в голосе часов лишь мерное качание маятника и ничего более.


Мы с Лоа замерли. Мы старались разгадать этот волшебный голос часов. Сколько времени прошло, не скажу точно. Но на вопросы, которые мы задавали королеве Аями, нашлись ответы. И мы поняли речь часов. А часы говорили нам, не торопясь:


– Вы разные, но вы коты, которые были раньше рыбами, а до того, как стать рыбами, вы были птицами, потом вы будете людьми.


– На Земле, так же как и на нашей планете, будут молочные реки. И говорящие рыбы. Хотя рыбы и сейчас говорят, но слышать их умеют не все.


– Королева Аями тоже раньше жила на вашей планете. Но сейчас она живёт здесь, на Коолисе, а потом возможно переберётся на другую планету.


– Коты и кошки необходимы на Земле. Как, впрочем, и остальные животные. Но у котов особая миссия. Они должны научить людей ласке и теплу, которое они отдают всегда и всем. Но, опять же, люди должны научиться принимать эту ласку и отдавать её не только котам, но и своим собратьям – людям.


– Милые гости с планеты Земля, мы,часы, рады за вас. Рады тому, что вы выполняете благородную работу. Для кого-то вы просто животные, четвероногие, пушистые и мяукающие. Но вас это не должно смущать. Вы – посланцы добра и света. Вы – тепло и ласка, понятные всем землянам. Потому-то вы, коты, и говорите на одном языке во всех странах и на всех планетах. Вы братья милосердия и добра.


Когда мы с Лоа услышали это, то нам немедленно захотелось вернуться на нашу родную планету и помогать людям, всем-всем людям. Помогать им учиться языку добра, любви и тепла.


Поняв речь чудо-часов, мы с Лоа пришли в себя и обернулись, чтобы видеть королеву рыб Аями. Она уже стояла у двери зала, и, улыбаясь нам, звала за собой. Мы с Лоа то ли полетели, то ли поплыли, то ли побежали вслед за ней. И вскоре оказались уже не во дворце, а на вершине высочайшей горы, которая возвышалась над молочной рекой – королевством рыбы Аями. Гора была тоже молочно-белого цвета.


На вершине горы сидел наш знакомый волшебник Доари. Он улыбнулся и поблагодарил королеву Аями за теплый прием землян-котов, мы с Лоа тоже поклонились королеве, и она вернулась обратно в свою молочную реку, а мы обратили свои взгляды на волшебника.


– Вы счастливы? Вы довольны путешествием и полученными знаниями?– спросил он нас.


Мы с Лоа зачарованно смотрели на волшебника, будто видели его впервые. Потому что то, что мы услышали и узнали, перевернуло в нас многое.


Доари понял нас, взглянув в наши глаза.


– Возвращаемся на Землю, милые Лоа и Умо, – сказал волшебник. И посыпал нас золотистой россыпью маленьких звёздочек.


И вновь закружились цвета. Они менялись калейдоскопом. И через некоторое время мы оказались на крыше домика у озера, с которого и началось наше путешествие на Коолис.

Вышитые крыши

Сказку эту мне рассказал мой давний друг сверчок. Он приходит теперь ко мне не так часто, как мне бы хотелось. Как он объяснил мне, он бы и сам рад приходить ко мне почаще, но в связи с тем, что он занялся изучением великаньего языка и заодно великаньего эпоса, свободного времени у него очень немного остается.


Вот как раз сейчас у него образовалось немного времени, и он решил прийти ко мне, чтобы поделиться своей радостью от расшифрованной и переведённой им великаньей сказки. И он поведал мне эту удивительную, на мой взгляд, историю о жизни великанов.


Жена великана сидела у окна и вышивала. Вышивка её была не совсем обычна. Она вышивала крышу маленького домика. Вы возможно удивляетесь – как же можно вышить крышу, пусть даже и игрушечного дома? Но жена великана была мастерицей на все руки. Взялась она за это дело потому, что их детям хотелось устроить на берегу реки маленький городок. Самый настоящий город, с дорогами, садами, домами, фонтанами, скульптурами, цветниками.


Детей в великаньей семье было двое. Сына звали Сарис, а дочку – Шеломи. Им было обоим по пять лет.


Сарис и Шеломи уже проложили дороги и тропы к городку у реки, устроили пруды и клумбы. Не хватало только домиков, в которые, как надеялись дети, со временем придут и жители.


Отец пообещал детям смастерить домишки для их городка, а мама сказала, что она свяжет и вышьет узорами крыши этих крохотных домов.


Дети с удовольствием занимались созданием городка. И вот первый домик был установлен у реки, за ним последовал второй, третий. И так берег реки превратился в городок для маленьких жителей. Вот только жителей пока не было. Хотя дети очень надеялись, что придут в их сказочный город или гномы из подземного царства, или эльфы. Но видимо у тех и других уже были обустроенные места обитания, и они не торопились занимать столь красивый новый город у реки.


Но надежда детей на появление новых жителей не угасала.


В один из дней произошло то, чего желали дети. Жители появились и в их городке. Но какие это были жители! Это были не сказочные существа, не гномы, не эльфы, эти существа напоминали великанов, только в уменьшенном виде. Когда дети их впервые увидели, то пришли в восторг.


Случилось это ранним утром, когда великаньи родители ещё спали, а Сарис с сестрой решили сбегать к своему городку посмотреть на него и заодно на тех, кто придёт жить в городок.


Вот тогда-то они и увидели повозки с крохотными лошадьми и множество людей.


Сарис и Шеломи, восхищенные и удивлённые зрелищем, прилегли за выступ небольшого холмика, чтобы оттуда понаблюдать за событиями.


Обоз с людьми остановился на окраине городка. Люди покидали повозки и изумлённые шли к городу. Никогда в жизни они так не удивлялись увиденному.


Люди, жившие до этого в хижинах, наскоро сделанных из соломы и хвороста, были поражены красоте созданных творений. Домики, которые были открыты их взору, выглядели кружевными скульптурами, их крыши были связаны удивительным образом из трав и соломы, а уж когда они разглядели вышивку крыш, то и вовсе лишились речи. Так и стояли завороженные.


И вот тогда-то и вышли из укрытия Сарис и Шеломи. Они улыбались пришельцам. И приветствовали их звонким смехом.


Люди, увидев великанов, вначале остолбенели, но, заметив улыбки на их лицах, тоже улыбнулись им в ответ.


Сарис и Шеломи объяснили людям, что они совершенно спокойно могут жить в их городке, если он им пришёлся по душе.


Так и остались люди в этих местах. Говорят, что многому они научились у великанов и их детей. Уж крыши они и до сих пор вышивают так.


Великаны со временем покинули эти края. Куда они ушли, то мне не ведомо. Известно лишь то, что они многому научили людей. Говорят, что о великанах много сказок сказано, но, как мне думается, о хороших людях – о великанах ли, о гномах ли – говорить можно долго. Ведь хорошего много не бывает. Верно?

Стелла

– В лесу у ручья жила-поживала семья лягушачья. Самую младшую лягушку, Стеллу, интересовало всё на свете. О ней я и расскажу сегодня.


Так начал урок Всеволод Леонидович, наш учитель.


– Когда незаметно к лету подкралась осень и деревья стали потихоньку желтеть и краснеть, Стелла, как и её родственники, стала готовиться ко сну. Все ведь знают, что лягушки зимой спят. Учёные называют их сон анабиозом, но я всё же предпочитаю называть это сном.


Так вот, в спаленке, где уже темнело так рано, что и вставать не хотелось, бабушка Стеллы рассказывала сказку внучатам о времени, которого лягушки не знали. А речь шла о зиме. Только бабушка называла её волшебной страной. Бабушка рассказывала о том, что в стране той сказки бродят по лесам и лазают по деревьям, пьют воду из хрустальных облаков, и обо всём, что её внучатам могло привидеться только во сне.

На страницу:
2 из 4