
Полная версия
Счастье в мгновении
Нашу беседу прерывает стук в дверь:
– Милана, ты проснулась? – спрашивает Мария. – А то завтрак уже остывает.
– Да, встаю уже.
– Ритчелл, – говорю я тихо в трубку, – давай как-нибудь обсудим это при встрече.
– Да, мне еще дня 4 нужно для работы, а потом буду свободна для встреч с тобой. Может, устроим вечеринку.
– Да! До скорой встречи!
– Позвоню завтра, расскажешь мне свою каждодневную мелодраму с частичкой юмора. До встречи!
Встаю с кровати, немного причесываюсь, направляюсь на кухню, от которой веет запахом горячего кофе.
– Как спалось? – вежливо интересуется Мария.
– Прекрасно!
– Милана, яичница готова! Тебе чай/кофе?
– Если можно, то зеленый чай, а Джексон и Питер, где? Что-то их не видно.
– Они уехали полчаса назад. Джексон подходил к тебе, но ты спала. Они надеются, что им вернут часть суммы от возврата ими концертных билетов, что является сомнительным, на мой взгляд.
– Будем верить, что возвратят.
Мы с Марией начинаем поддерживать общение на разные темы. После чего я, надевая на себя высохшие вещи, отправляюсь домой.
Глава 32
Дома никого нет, так мама и папа находятся на работе, а, следовательно, у меня имеется свободное время для того, чтобы все свои мысли об окружающей меня природной красоте перевести в стихотворную форму. Беру со стола свой дневник, который хранит обо мне всю информацию и мою истинную сущность, мои переживания и эмоции и записываю:
«Красоты природы»
Вы замечали когда-нибудь шелест листьев деревьев?
Или пение ночных сверчков?
А встречали ли вы рассветы?
Покинув на время родной уголок.
Проснитесь, как можно раньше утром, под вот-вот рождающимися лучами солнца.
Оглянитесь вокруг, как звонко,
Поют птицы для нас,
Будто соревнуясь между собой в особой для них гонке.
Бросьте взор на него голубое, на котором самолеты ежечасно совершают свои полеты,
По обширной небесной территории,
Летя по определенной для них траектории.
А цветы полевые, которые окружают поляну,
Соберите в огромный букет.
Закройте глаза на мгновение,
Наслаждаясь природными запахами,
И улыбнитесь в ответ.
Какое же это счастье, испытывать вдохновение. Я не имею точного понятия, как такое возможно, но я не совершенно не напрягаю свой мозг при написании стихов, а просто пишу, основываясь на своих чувствах и эмоциях, которые я испытываю. В этот момент, я могу с точностью сказать, что все в нашей жизни реально, нет ничего невозможного. Каждый художник начинает с крохотной линии, рисуя солнце, каждый писатель начинает с рифмы, которая в одну из его секунд жизни пришла ему в голову или мысль, с которой он желает поделиться с другими. Каждый отдельно взятый индивид начинает с малого, постепенно двигаясь в геометрической прогрессии, достигая своей конечной цели. Я не могу назвать себя гениальным, великим писателем, я только лишь новичок, который вошел в эту сферу и гордится своими малыми достижениями по созданию мыслей, эмоций, чувств и производя их в строки. Но, как бы это не называлось, я получаю от этого колоссальное удовольствие, а, значит, я не имею права останавливаться на достигнутом результате, наоборот, буду продолжать развивать свои способности.
Мои мудрые мысли прекращаются на самом пике их написания в случае, если мою тишину кто-то нарушает. На этот раз звонок от мамы, нажимаю «принять».
– Привет, мам!
– Привет, ты пришла уже домой?
– Да, все хорошо.
– Милана, мне звонила бабушка и сообщила, что соскучилась и ждет вас в гости с Джексоном, так сказать, поздравить вас прошедшим днем рождения. У тебя какие планы? Может, съездите с Джексоном на его новой машине?
– Я с удовольствием бы погостила у них. Думаю, что Джексон также обрадуется, узнав о поездке.
– Как раз узнаете о ее самочувствии. Смотри, дочь, на машине около 4-х часов ехать до места, где они живут, ты дорогу не забыла?
– Да, мам, я была там пару лет назад, но все равно помню.
– Я думаю, что можете остаться с ночевкой, чтобы на утро быть бодрыми и тогда ехать обратно домой.
– Да, отлично!
– Тогда я перезвоню бабушке и сообщу о вашем приезде! Они так обрадуются!
– А я договорюсь с Джексоном.
– Мил, стой, не отключайся. Как концерт-то?
– Все отлично! – говорю я, не рассказывая о том, что произошло на самом деле. Лучше эту ситуацию рассказывать при встрече.
– Ну, я рада, Питеру понравился концерт? Он не пожалел, что пошел с вами?
Я смеюсь, вспоминая, как мы толкали машину из трясины под обильный ливень.
– Думаю, что он очень рад.
– Самое главное! Все, до звонка тогда. Как доберетесь до их дома, напиши мне.
– Хорошо, да.
Я так обрадовалась предложению мамы, так как поездка вдвоем с Джексоном – это всегда приключение. Звоня Джексону и спрашивая его мнение о поездке, он сразу же соглашается на мое предложение, и сообщает, что мы поедем в самое ближайшее время, чтобы добраться к вечеру до определенного места. Но для начала ему нужно будет помыть машину.
Я этим временем собираю некоторые вещи, имеющиеся продукты в холодильнике и проглаживаю джинсы, в которых намерена ехать.
Джексон подъезжает на машине, сигналя мне, чтобы я выходила из дома. Я захватываю сумки и закрываю за собой плотно дверь.
– Она почти как новая, – восхищаюсь я машиной, которая блестит после мойки.
– Да! Ну что, вперед, навстречу приключениям? – произносит с широкой улыбкой на лице Джексон. Я сажусь на переднее сиденье его автомобиля, кладя собранные вещи назад, и мы трогаемся с места.
– Да! Как хорошо, что мы едем вдвоем без Питера!
– Он работает над рукописями с твоим отцом в его офисе, поэтому не поехал.
– Да? Мне мама ничего не сказала про это.
– Может, не знала.
– Кстати, Джексон, вам вернули сумму за билеты?
– Очень малую часть. Мы стояли в очереди дольше, чем нам ее выдали.
– Хотя бы так…
– Я предполагаю, что нам нужно заехать в ближайший супермаркет, несмотря на тот пакет продуктов, который ты взяла с дома. Приобретем побольше им овощей и фруктов. Все же, как давно мы не виделись с ними. Они меня, наверняка, не узнают. Подумают, что твой кавалер приехал.
– Возможно, – хихикаю я. – А насчет супермаркета я согласна. Фрукты и овощи – то, что нужно для бабушки и дедушки.
Для моей бабушки и дедушки по линии отца, Джексон, как родной внук, поэтому они с любовью относятся к нему, хоть он и бывает редко у них, впрочем, как и я по причине семейных разногласий. С Питером все обстоит иначе, они практически не общались с ним, так как он в свое время уехал в Нью-Йорк, строить свою карьеру.
Мы заезжаем по пути в торговый центр и покупаем продукты. Погода стоит жаркой, но мы решаем наслаждаться летним, обжигающим лицо, ветром через открытые окна автомобиля в отсутствии включения кондиционера. Каждый светофор является для нас остановкой для поцелуев.
– Джексон, мы будем говорить бабушке и дедушке о том, что мы вместе с тобой? Не как друзья.
– Зачем им знать об этом? – брякает он. – Пусть считают, что мы с тобой хорошие друзья, как и было всегда раньше. Лишний раз их тревожить не желаю, а если они узнают об этом, мы не отделаемся от них одним вопросом.
– Ты прав, но только давай без сюрпризов. В последний раз, сказав подобным образом, ты представил песню о признании мне в своих чувствах на сцене возле моего дома и исполнил ее под гитару, – отмечаю я, воспроизводя тот день в сознании. Я чувствовала приятные ощущения в теле, когда Джексон стоял и пел, смотря мне в глаза. Это прямо, как в фильме было.
– Но признай, что тебе понравилось? – притягивающим голосом уверяет Джексон.
– Да, – улыбаюсь я. – Это было так романтично… – протяженно говорю я.
– Ну вот! Давай так, посмотрим по ходу развития событий.
– Просто мы же там с ночевкой останемся, а за это время я привыкла относиться к тебе не как к другу. Снова придется «играть в друзей».
– Нет, мы не останемся там с ночевкой, – отрезает Джексон, совершая резкий поворот.
– Джексон, сейчас четыре часа вечера, мы только к восьми, возможно, будем на месте. И ты хочешь встретиться с ними на несколько минут и уехать?
– Мил, мы приедем, поболтаем, оставим гостинцы и поедем кое-куда.
– Куда? – непонимающе лепечу я, обижаясь на него. – Джексон, а раньше сказать нельзя было, что ты не имеешь желания оставаться там с ночевкой? Я и вещи уже собрала, Только зря потратила время на бессмысленные сборы, так как мы всего лишь едем, чтобы посидеть у них несколько минут. Я отворачиваюсь от него в другую сторону, выражая обиду.
– Так, милая, успокойся! – Я надуваю губы. Успокоиться? Ну-ну. – Никогда не делай заранее своим выводы, не зная всей сути! Ты же сама мне об этом говорила.
– Я спокойна! – отрезаю гордо я. Тоже мне, успокойся, успокойся…
– Тогда послушай. Я кое-что приготовил для нас, хочу сделать момент нашего маленького приключения запоминающимся, а для этого, мы, после того, как погостим у них, отправимся гулять. У меня приготовлен сюрприз для своей любимой девочки.
Находясь в обиженном состоянии, начинаю улыбаться, услышав фразы «любимой девочки» и «сюрприз».
– Вы только посмотрите на эту малышку, – резвится Джексон. – Еще минуту назад она сидела с надутыми губами, а сейчас не может сдержать улыбку.
Я делаю все попытки, прикусывая свои скулы, чтобы сдерживать смех.
– А что за сюрприз? – поворачиваюсь я к нему.
– Малышка моя… – влюблено исходит от Джексона.
Мои попытки сдерживать улыбку аннулированы. Я расплываюсь, как ребенок, в улыбке, от чего мои ямочки становятся очень заметными.
– А у кого это у нас такие ямочки, крошка?.. – играет со мной Джексон. – Хочу прикоснуться до них…
Я чуть ближе выпираю свой корпус к Джексону, и мы сиюминутно делаем короткий нежный поцелуй.
– Но мама, наверняка, будет против того, что мы не остались у бабушки… – размышляю я.
– Милая, ты живешь ради себя или мамы?
– Себя.
– Тогда – это твое лето. Ты его можешь провести так, как желаешь, наслаждаясь этими летними теплыми днями. После моего сюрприза для тебя, мы утром уедем домой.
– А что за сюрприз? Полет на шаре? – заинтриговано спрашиваю я.
– Узнаешь, сначала едем к бабушке!
– Интриииига, – визжу я, как малыш, которому пять лет.
Джексон делает музыку громче. Мы веселимся, танцуя сидя в машине.
Проезжая под тоннелем, который напоминает мне мост, мое сознание охватывает вдохновение, от которого я не могу устоять. Я мигом достаю телефон с сумки.
– Родная, что-то случилось? Почему такая быстрота действий?
– Чуть позже скажу.
Я открываю заметки в телефоне и лихорадочно пишу, чтобы не упустить мысли:
***
Машины, проезжающие под тоннелем на фоне заката солнца,
Образуют звуки, подобные гулу от ветра, несущиеся с невероятной скоростью.
Бросая взор на разнообразные краски неба, свидетельствующие об уходе солнца,
Можно заметить, как природа создает живописные виды, которые художники желают запечатлеть на картине.
Всматриваясь в угасающие лучи солнца, пастельные оттенки неба,
Мы понимаем, как ценны такие моменты, которые отличают простота, уют и легкость дуновения ветра.
Дарящая нам природой прохлада от сумерек,
Освежает лицо, насыщенное жаркими летними днями,
Будто огонь и лед сталкиваются друг с другом,
Под парящими в воздухе алыми парусами.
– Любимая, может, скажешь уже, что там у тебя? Ты минут как десять молчишь и что-то строчишь…
– Да! – выражаюсь я, и прочитываю то, что написала.
– Как красиво… Ты можешь подобрать идеальные волшебные слова. Очень нежно и красиво!
– Правда?
– Да, моя писательница!
Пока я увлекаюсь чтением Джексону других стихов, написанных мною, я не обращаю внимания, как мы доезжаем до нужного места, как и планировали в восемь часов вечера.
Бабушка и дедушка жили чуть дальше от Сиэтла в частном небольшом доме, который окружен морем цветов.
«Какая красота!» – восхищаюсь я.
– Джексон, не забудь наши гостинцы! – напоминаю я, выходя из машины.
– Конечно!
Мы с сумками подходим к дому и стучим в дверь. У бабушки с дедушкой дом цвета неба, что безупречно сочетается с природными пейзажами.
– Может, их нет дома?
– Как это их нет дома? Они же знают, что мы должны приехать к ним.
– Поедем обратно! – с сарказмом говорит Джексон, проводя пальцем по моей руке, словно щекоча.
– Нет, мы их дождемся! – твердо говорю я.
– Я и не сомневался, что ты не послушаешь меня, – с ухмылкой говорит Джексон, пялясь в экран телефона.
Ворота резко открываются, образуя скрип, образуя во мне вздрагивание. Бабушка с дедушкой заходят во двор и, замечая нас, бабушка громко отзывается:
– Моя внучка прибыла!
– Как выросла-то, – сообщает ей дедушка, пристально смотря на меня в двух метрах от нас.
– А кто это стоит рядом с Миланой?– спрашивает бабушка у дедушки.
– Может ее ухажер?
Мы с Джексоном принимаемся во все горло смеяться, так, что наша брюшная полость ходит ходуном.
Подойдя к нам ближе, я сообщаю, широко улыбаясь:
– Бабушка, дедушка, здравствуйте! Я так рада вас видеть!
– Здравствуйте! Как давно я здесь не был! – говорит с восторгом Джексон.
– Джексон, ты ли это? – удивленно выпаливает бабушка, натягивая очки на глаза.
– Да, собственной персоной, – смеется Джексон. – Изменился?
– Не узнать тебя, как похорошел, возмужал, – заявляет с гордостью дедушка, протягивая Джексону руку для пожатия.
– Хорош малый, – смеясь, произносит бабушка. – Мои внучата, пройдемте же в дом. Я наготовила вам угощений, а то я смотрю, Милана совсем исхудала что-то.
Я делаю недовольную гримасу. Думая: «Универсальная тема всех бабушек – еда, чтобы все были, как пончики по фигуре».
– Бабуль, мы на пару часиков приехали. После, решили прогуляться по ночному городу в ваших просторах, а затем поедем домой, – стараюсь сообщить я в ласковом тоне.
– Как это так? – возражает дедушка, хмуря седые брови.
– Мы для вас разобрали уже спальные места. Нет, никуда мы вас не отпустим, останетесь до утра!
Мы переглядываемся с негодованием Джексоном, осознавая, что теперь с трудом от них уедешь.
Проходя в дом, который отличает прохладным воздухом, я пинаю Джексона в плечо, чтобы тот поспособствовал нашей скорейшей прогулки. Джексон набирается мужества и говорит:
– Нам, правда, нужно ехать, поэтому мы ненадолго к вам! Очень хотели прогуляться! И да, мы Вам гостинцы купили.
Джексон протягивает пакет дедушке:
– Тут овощи, фрукты, молочная продукция. Как ваше самочувствие, миссис Энн?
– Спасибо, внучок, но не стоило тратить средства и покупать продукты. Сейчас гораздо лучше самочувствие, увидела вас и сразу все болезни испарились.
– Я рад, что все хорошо!
Я всматриваюсь в обстановку в доме, которая, как мне показалось, не изменилась, с тех пор, как я была здесь последний раз. Одноэтажный, маленький, уютный домик, в котором так вкусно пахнет булочками. Дедушка уводит Джексона в свою комнату, показывая ему свои последние творения, написанные им картины масляными красками. Их картины с изображением природы – чудесны. Они такие творческие и наделенные талантом люди.
Мы с бабушкой разбираем сумки с едой и собираем еду на стол.
– Как же я рада тебя видеть! Как ты сама? Как проводишь лето? – спрашивает бабуля.
– Все замечательно. Читаю, гуляю, занимаюсь иностранными языками. Вот остался последний год в школе.
– Решила, куда поступать будешь?
– Еще нахожусь в сомнении, – отхожу от разговора я, чтобы не заводить тему о модельной сфере, психологии, так как они сразу же расскажут обо всем отцу.
– Я уверена, что ты определишься во всем и выберешь верный путь в своей жизни.
– Спасибо, бабуль, за эти слова!
– Отец говорил, что экономический факультет подобрал уже для тебя.
Я киваю, немного взгрустнув, не зная, что ей сказать на это. Разве довольна я этим?
– Поверь, отец знает, что делает и хочет, чтобы ты была счастлива, – подмечает бабушка.
– Да, но, бабуль, он не знает то, что делает меня по-настоящему счастливым. Как он может что-то предпринимать тогда?
– А почему бы вам не поговорить об этом с ним?
– Ты думаешь, что он поймет меня?
– Ой, не знаю, Мил. Все же он твой отец.
Я решаю не заострять внимания на эту тему, и спрашиваю:
– Бабуль, как Вы вообще тут поживаете? Чем занимаетесь?
– Я огородом занимаюсь, дедушка иногда рисует да мне помогает по дому, – радостно рассказывает бабушка, расставляя тарелки на стол.
Я завариваю нам зеленый чай.
– Сейчас принесу главное угощение!
Бабушка наготовила блинчиков с разными начинками: сметаной, вареньем, сгущенным молоком, карамелью. После таких угощений потребуется неделя усиленного спорта.
– Как красиво! – покачивая я головой от восторга. – Думаю, что блинчики вкусные! Уже хочу взять рецепт!
– Спасибо, милая! Все за стол! – громко говорит бабуля, зовя Джексона и дедушку.
Джексон присаживается рядом со мной, и мы сметаем еду со стола, испытывая ненасытный аппетит в отношении этих тонких, румяных блинчиков.
– Очень вкусно, спасибо! – говорит Джексон, кушая безостановочно блинчик с карамелью.
– Да, у нашей бабушки руки золотые, – с любовью выражается дедушка, обнимая при этом бабушку за плечи.
Когда я на них смотрю, то понимаю, что они идеальная пара. По ним видно, что они испытывают друг к другу нежные чувства, моментами подшучивают друг над другом, но главное, что заботятся, берегут и ценят друг друга. Это меня воодушевляет, и я искренне желаю каждому человеку в мире прожить с любимым вплоть до своей глубокой старости, всегда быть вместе и в горе, и в радости.
– Внучата мои, как у вас на личном фронте? – изъявляет неожиданно бабушка, что приводит меня в замешательство.
– Ну что ты сразу их вопросами заваливаешь, – перехватывает бабушкину фразу дедушка.
– А что такого? Хочу поинтересоваться. Быть может, скоро ожидается свадьба, гуляния, – насмешливо выпаливает бабушка, – и нас с тобой, стариков, позовут на празднования, – заканчивает она фразу, и начинаем с Джексоном громко смеяться, от чего блинчик, который я только что откусила, чуть ли не выпадает у меня изо рта.
– А чего вы так смеетесь? – хохочет бабушка, толкая дедушку за ногу, который не желает, чтобы она нас допрашивала.
«Сила любой женщины кроется в любопытстве, уж особенно, в сфере личных отношений», – произвольно думаю я.
– Бабуль, нам еще рано, – заявляю я, начиная краснеть.
– Вам уже восемнадцать лет, – уверено произносит бабуля. – Мы с твоим дедушкой еще с пятнадцати лет дружили, и вскоре поняли, что любим друг друга. В семнадцать лет мы поженились и, как видишь, с тех пор неразлучны.
Бабушка говорила о своей с дедушкой истории любви с ноткой искренности в голосе, смотря при этом на дедушку.
– Нам с Джексоном еще рано, имеется в виду, ему и мне.
Я чуть ли не проговорилась о наших отношениях с Джексоном. Что меня тянет всегда за язык?
Я быстро говорю:
– Да и у каждого из нас отсутствуют такие друзья, которые в итоге стали бы нашими партнерами.
Бабушка пристально на меня смотрит, и начинает широко улыбаться во весь рот.
– Я так и знала! – встает она с места и ликует от радости.
Мы с Джексоном смотрим друг на друга не понимая, что она конкретно знала.
– Теперь ты неделю будешь мыть посуду, проигравший мой, – сообщила бабушка дедушке шуточно, на что мы с Джексоном снова делаем недоумевающие взгляды.
– О чем это вы? – спрашивает Джексон, беря в руки кружку чая.
– Родные вы мои, любовь никак не скроешь. Как бы вы не старались скрывать ваши чувства, глаза вас выдают.
У меня дрожат руки, я кладу этот несчастный блинчик на тарелку, который уже никак не лезет в рот. Надеюсь, что сейчас волна вопросов и допросов не нахлынет нас с головой.
– Что? – одновременно мы голосим с Джексоном.
– И как давно ваша милая дружба превратилась в любовь? – прямо сообщает бабушка.
– Миссис Энн, вы, ошибаетесь, мы не…
– Знаю я вас, у вас это на лбу написано. Да и вообще, когда ты на нее смотришь, ты не можешь сдержать улыбку… И Майкл это тоже заметил.
– Джексон, я так понимаю, что нас с тобой поймали с поличным, – шепчу я Джексону.
Бабушка подходит к нам и заключает нас в объятия.
– Я ждала, когда этот день настанет, вы прекрасная пара!..
– Спасибо! – произношу я, не веря в то, что они знают о моих первых отношениях с моим другом.
– Значит, я один тут верил в дружбу между девушкой и парнем? – делает смешную гримасу дедушка. Оказывается, что они даже поспорили. «Ну, бабуля и дедуля», – смеясь думаю я.
– Эх, ты, дед, не знаешь ты, что такое любовь… Посмотри на них… – Мы улыбаемся и смущаемся с Джексоном. Неужели у нас и правда всё написано на лбу, что мы любим друг друга? – Мое сердце радуется! Я так счастлива! Дай-ка я вас еще раз обниму!
Мы с Джексоном смеемся, глазами говоря друг другу, что наша тайна прокололась.
– Спасибо Вам, за каждое сказанное слово! – благодарит Джексон.
– Джексон, нам стоит кое о чем поговорить, выйдем на пять минут? – спрашивает дедушка.
«Начинаются поучительные лекции», – смеюсь я про себя.
Они с Джексоном выходят из-за стола и что-то обсуждают, а мы с бабушкой остаемся наедине. Она спросила еще несколько вопросов и, главное, знают ли наши родители об отношениях с Джексоном, и что на это сказал мой папа.
Затем они дарят нам подарки по причине нашего совершеннолетия, накладывают нам сумку еды в дорогу, и мы едем с Джексоном гулять по просторам ночного города. Любопытно, что он придумал на этот раз, чтобы меня удивить.
Глава 33
– Мы приехали, выходим! – произносит Джексон, открывая мне дверцу его автомобиля. Выходя, оглядываюсь вокруг, и мой взор устремляется на небоскреб, который, на первый взгляд, содержит большое количество этажей, свыше 30.
– Джексон, что это за высотка?
– Узнаешь.
Мы заходим вовнутрь многоэтажного строения, в холе висит табличка с текстом «Гостиничный комплекс». Следовательно, Джексон решил сделать сюрприз, который заключается в провождении с ним времени в гостинице, возможно, на самом последнем этаже. Или снова он решил устроить пикник на крыше? Одно лишь упоминание о том, что мы с Джексоном проведем время в одном из номеров этой гостиницы ночью, заставляет мое тело вздрагивать и начинаются мурашки.
Администратор на входе предоставляет Джексону ключи от номера, и мы двигаемся в сторону лифта. Джексон нажимает на кнопку «30».
– Джексон, что же ты задумал? И откуда у тебя средства, чтобы оплачивать такие, весьма, недемократичные номера гостиничного комплекса?
– Отложим разговоры, все потом узнаешь.
Открывая дверь номера, проходя в него глубже, первое, что бросается мне в глаза – ночные фонари, которые освещают все пространство комнаты. Внутреннее убранство номера окружено панорамные окнами, которые позволяют наслаждаться видом ночного города. Включая свет, я замечаю, что комната сделана в морском стиле с использованием только двух цветов: голубого и белого. Описывая апартаменты можно выразиться одним словом – минимализм, так как в комнате находится всего лишь двухместная кровать, выстланная сверху тонким белым покрывалом, стеклянный стол, стоящий недалеко от кровати, и на котором стоит хрустальная ваза с искусственными цветами.
– Потрясающий вид, – с восторгом протяженно говорю я, чувствуя, как мой голос отличает нарастающее волнение. Как бы я хотела жить в частном доме среди лесного пространства и иметь такие панорамные окна, которые позволяли бы наблюдать в ночное время все земное пространство: небо, звезды, деревья… И сидеть в теплом пледе, с кружкой горячего шоколада, взирая на небесные просторы. Романтика.
Джексон поглядывает на меня со стороны, видя какими глазами, я осматриваю место. Этот номер гостиницы производит на меня фурор.
– Это еще не все, – сообщает он, включая подсветки, которые делают комнату еще красивее, создавая полумрак. Подсветки подобны звездам, которые синим оттенком, разносят свет по спальне. Завораживающе. Я без слов стою посреди номера и не знаю, как выразить свои чувства сейчас. Мои мысли занимает только Джексон, сознание так и формирует сценарий нашего времяпровождения здесь. Но готова ли я к этому продолжению событий?..
Джексон трепетно прикладывает свою руку к моей талии и возбуждающим голосом шепчет:
– Хочу провести с тобой время таким образом, чтобы мы с тобой запомнили эту ночь надолго.
Мое сердце сейчас, как росток, который колышется среди поля под воздействием сильных порывов ветра. Я ничего не говорю. Я хочу сказать, но… я по-прежнему молчу.