bannerbanner
Дети увядающей земли
Дети увядающей землиполная версия

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
10 из 32

– При этом десять лет назад в братство проник сам культ. Очаровав многих ваших охотников. Сколько молодых парней поддались Энтропии, магистр? Сколько тогда погибло? Десятки! А сколько выполнили свой долг? Единицы!

– И эти единицы до сих пор славно служат в наших рядах, Мартэн! – Магистр начинал злиться. Обстановка накалялась.

– Эти сведения никак не оградили ваших учеников, где гарантия, что сбежавшая ведьма не является потенциальным ересиархом? Ваше Величество, – Мартэн с жаром обратился к королю. – Позвольте охранителям присоединиться в поисках скрывающихся сестер культа и выявлении возможных служителей Энтропии. Если мы объединим силы, то сможем быстрее очистить королевство от оставшегося зла и приступить к борьбе за новые земли.

– Вы забываетесь, вершитель! – Бруно повысил голос. – Поиск и устранение ведьм – дело охотников. Охранители должны заниматься своим ремеслом! – Король молчал и внимательно слушал перепалку магистра и вершителя. Он прошелся по залу, затем занял место в кресле рядом с картой города и продолжал слушать.

– Своим делом? – Мартэн презрительно посмотрел на магистра. – До меня стали доходить слухи, что братство пренебрегает Созиданием и есть подозрения, что некоторые его представители обращаются к силе Энтропии!

– Чушь!

– Хватит. – Его величество произнес это, не повышая голоса. Но власть слышалась в каждом слоге его слова. – Мартэн, прежде чем обвинять магистра в чем-то вам нужно доказательство поубедительнее слухов. А то я начну сомневаться в вашей компетентности. – Охранитель слегка покраснел. – Бруно, некоторые сестры культа действительно могут скрываться в королевстве и ближайших деревнях. Помощь охранителей вам пригодится. Я пока не наделяю вершителя властью, которая позволит его людям казнить ведьм, но разрешаю охранителям доставлять подозрительных людей в Яртор, где со всем разберутся господа охотники. А также я дозволяю вершителю посещать башню братства с целью развеять все сомнения и гнусные слухи насчет охотников.

– Ваше Величество… – Бруно попытался возразить, но король сделал знак рукой давая понять, что он ничего не хочет слушать.

– Вам ведь нечего скрывать, магистр? – Монарх строго посмотрел на Бруно.

– Нечего, мой король.

– Охранители, в свою очередь, обязуются обеспечить охотникам всяческую поддержку в зачистке королевства от Энтропии. Сейчас это наша первостепенная задача, мы должны раз и навсегда покончить с культом, вы свободны.

Главы орденов покинули зал совета и молча разошлись в разные стороны.

Магистр был подавлен. С самого начала карьеры Мартэна он хотел подмять под себя братство. Стать единственной силой королевства. Несмотря на победу охотников, на то, что Бруно скрыл подозрения насчет ересиарха вершитель маленькими шагами, но все-таки идет к своей цели. Магистр не отдаст ему братство, он должен сделать все, чтобы охранители не смели совать нос в Яртор. Бруно задел плечом какого-то знатного хира в коридоре и поспешно извинился. Магистр очень устал, ему нужно выспаться, у выхода из дворца он заказал экипаж и отправился в башню охотников.

***

Лодэвейк сидел в личном кабинете своего особняка. Он расположился на софе, вытянув ноги рядом с камином, его поза была расслаблена, на голове царил беспорядок, белая рубашка была неправильно застегнута, а на ногах не было носков. В очаге горел ненастоящий огонь, весь особняк семьи О’Лемменс освещался и обогревался электричеством. Внутри камина были сложены дрова, в которые были встроены устройства, обогревающие помещение и создающие уют, как от настоящего очага. Лодэвейк заканчивал чтение научного труда молодого многообещающего целебранта. В нем были представлены страдания людей, находящихся в башне Пристор и то как на них влияет молитва. Основная мысль труда заключалась в том, что Созидание способно полностью очистить человека от Энтропии, в доказательство этому были представлены факты улучшения самочувствия у некоторых подопечных башни Пристор. Описывалась перспектива того, что в будущем целебранты смогут добиться полного очищения. Лодэвейк захлопнул книгу и восхитился цинизмом писателя. Несмотря на то что этот целебрант несет голос Созидания и действует во благо, он описывал людей лишь со стороны голых фактов и наблюдений. Мужчина знал, что как только Созидание прекращает оказывать на человека какое-либо влияние и он превращается в пустую оболочку, целебранты вызывают охотников для отсечения головы безмолвных скорлупок. Пристор, башня хуже тюрьмы охранителей. Лодэвейк знал это не по слухам, ведь он собственноручно отправил туда своего отца.

Тэйман зашел в кабинет и жестами объяснил господину, что его хотят побеспокоить. Его верный спутник был немым, но за годы тесного общения Лодэвейк начал понимать его. Когда они встретились этот человек стал находкой для молодого господина, он был из низшего класса вёрвов и пребывал на самом дне, его дразнили за немоту, но если он кого-то ловил, то легко мог сломать человека пополам. Этот громила внушал ужас. Лодэвейк предложил ему работу и хорошо награждал за нее. За это Тэйман платил господину своей верностью. Он служил Лодэвейку уже долгих шестнадцать лет.

– Пусть войдет. – Господин поднялся, опираясь на трость, его руку снова свело, затем судорога перешла в ногу и Лодэвейк упал на софу.

– Господин! – К мужчине подбежала его верная служанка. Это была женщина немолодых лет, с седой головой, покрытой черным чепцом, белом платье и в черном фартуке. Лодэвейк любил выделять белый цвет, в такую же форму он одел всю прислугу. Служанка подбежала к Лодэвейку, тот вытянул раскрытую ладонь в знак того, чтобы женщина не беспокоилась, а занялась тем, зачем пришла. Служанка кивнула и подошла к столу, она вытащила из сумки травы, а также ступку и миску и начала замешивать ингредиенты. Вдруг ее одолел кашель, и женщина слегка отстранилась от миски с лекарствами.

– Что случилось, Фенна? – Судорога прошла, Лодэвейк оперся на трость, взял книгу и пошел к шкафу.

– Ох, господин, кажется, моя аллергия обострилась. Порошки уже не помогают. – Она снова закашлялась и отошла от стола.

– Что же мне делать, Фенна? – Лодэвейк убрал книгу на полку. Он повернулся и посмотрел на свою служанку. – Кто теперь будет готовить лекарства? – Он пошел в сторону стола.

– У меня есть одна кандидатура, она хорошо разбирается в травах, я сама ее обучала. – Фенна снова закашлялась. Лодэвейк оттеснил ее от стола.

– Как же я смогу доверять твоей кандидатуре? – Он отложил трость, взял ступку и стал размалывать содержимое.

– Это моя племянница, которую я забрала у родителей в детстве, с тех пор рощу как свою кровиночку. Она хорошо разбирается в смешивании трав, также она сможет готовить вам ванну с благовониями и необходимыми маслами.

– А если ее купят и она решит меня убить? – Лодэвейк высыпал порошок в металлическую емкость.

– Спаси меня Созидание! Она хорошая девочка и никогда не пойдет на подобное, можете доверять ей как мне, на работе у нее никаких нареканий. Умная, ответственная, покладистая.

– Значит, хочешь для племянницы место повыше? А может ты для этого симулируешь аллергию? – Лодэвейк выпил лекарство.

– Забери меня Энтропия! Я бы вас никогда не обманула, господин…

– Надеюсь, твоя племянница переняла от тебя все, кроме, умения выражаться.

– Что вы, господин, она благовоспитанная девушка.

– Ладно, объяснишь ей, как все устроено, пусть работает, но если что-то натворит, с тебя спрошу. – Лодэвейк серьезно посмотрел на служанку.

– Спасибо вам, господин. – Фенна радостно закивала головой, затем подошла к ступке с ингредиентами и снова закашлялась.

– Оставь, дай распоряжение своим работницам, пусть кто-нибудь из горничных уберет. – Лодэвейк посмотрел в окно, солнце ярко светило. По улице проезжали кареты, прохожие шли по своим делам. На соседнее здание повесили большое объявление о предстоящем концерте самой юной и талантливой скрипачки, на нем был нарисован портрет красивой девушки с длинными светлыми волосами, сложной прической и вплетенными в нее красными драгоценными камнями. Она держала скрипку, а ее голубые глаза вдохновенно смотрели на зрителя. За зданием с плакатом вдалеке Лодэвейк видел острую крышу башни Пристор. Фенна открыла дверь. – Постой, как зовут твою племянницу?

– Ее имя Паула, господин.

***

Это было отвратительно! Франсиска еще никому не позволяла себя запугивать. Она до сих пор не могла отделаться от воспоминаний той встречи с грязными вёрвами в переулке. Девушка успела принять ванну, хорошенько выспаться, но ее сердце до сих пор требовало свести счеты. Франсиска хотела показать этим мужланам кто она такая и что эти черви, не смеют даже приближаться к ней. Девушка взяла скрипку и постаралась сочинить мелодию исходя из тех чувств, что она испытывала. Смычок работал в усиленном темпе, затем сильнее, еще сильнее, потом скрипка ударилась об стену комнаты и разбилась. Франсиска схватила колокольчик со стола и звонила в него несколько секунд пока прислуга не прибежала на ее зов.

– Что так долго? – Скрипачка сразу перешла на крик.

– Простите, госпожа.

Франсиска молча указала на разбитую скрипку. Служанка принялась быстро собирать обломки.

– Распорядись, чтобы мне срочно сделали новую и немедленно доставили сюда!

Дверь в комнату отворилась и в помещение зашла вторая служанка, она робко посмотрела на свою коллегу, затем поклонилась Франсиске.

– Госпожа, ваш жених приехал. Он прошел в кабинет вашего отца. Вы просили немедленно сообщать вам о его прибытии.

– Тогда почему ты все еще стоишь! Сейчас же подай мне мое новое выходное платье! И украшения из белого металла!

Франсиска одела красивое черное платье с треугольным вырезом на спине, длинными рукавами и юбкой с разрезом. Черный цвет девушка подчеркнула украшениями из драгоценного металла с белыми камнями. Аккуратно собранные волосы слегка выбивались из прически, создавая иллюзию небрежности. Франсиска хотела создать впечатление, будто она не готовилась к встрече. Скрипачка посмотрелась в зеркало, покрутилась. У нее была красивая фигура и платье подчеркивало все что нужно. Девушка заказала его специально. Ее жених был очень разборчив в выборе цветов и контраста. Скрипачка медленно вдохнула, следом произвела еще более медленный выдох и вышла из комнаты.

Она направлялась в кабинет отца и планировала, как будто случайно наткнуться на предмет своей любви. Гордость говорила ей, что девушка не должна так стремиться к встрече с ним, но чувства не слушали разума, когда речь заходила о нем, но ведь никому не станет хуже, если они встретятся «случайно». Несмотря на то что молодые люди были помолвлены они редко проводили время вместе. Мужчина говорил Франсиске что, когда они поженятся он успеет ей надоесть. Этот человек отличался от всех ее поклонников. Долгое время к ее родителям приходили мужчины просить ее руки. Но они не вызывали у Франсиски ни чувств ни интереса, она манипулировала ими, помыкала и они быстро надоедали девушке. Она была уверена, что способна окрутить, лишить воли и свести с ума любого. Пока не появился он. К тому моменту девушка была уже популярной скрипачкой, ее музыку слушали, ей восхищались, ее концерты собирали полный дворцовый зал. И вот однажды к Франсиске подошел мужчина, она автоматически сказала ему спасибо за поздравление, а он усмехнулся, поздравил девушку с обыденным днем в ее жизни и подарил перфоленту со словами: «Здесь записана настоящая музыка». В тот день Франсиска была шокирована и зла. Это был первый мужчина, который не восхищался ей и ее талантом.

Девушка остановила служанку, направляющуюся в кабинет главы семейства О’Линдэ. Она взяла у горничной из рук поднос с горячими напитками и приказала открыть дверь. Перед тем как зайти она выпрямилась и мило улыбнулась.

– Франсиска? – Отец удивленно посмотрел на девушку. – Доченька, это работа слуг.

– Простите меня, мой дорогой отец. Я очень хотела увидеться с вами, но мне сказали, что у вас важный гость. Эти напитки знак моего почтения. – Франсиска поставила поднос на стол, затем обернулась и сделала вид, что очень удивлена собеседнику отца. – Какой сюрприз, господин О’Лемменс, я была в таких растрепанных чувствах сегодня, что не расслышала имя гостя. Знай я, что наш дом посетите вы, то надела бы свое лучшее платье.

– Приветствую, моя леди, но вы и так восхитительно выглядите. – Он был, как всегда, в белом с черными волосами и черной тростью. Волосы были аккуратно уложены, поверх перчаток кольцо с драгоценным камнем синего цвета.

– Думаю цвет моего платья отлично сочетается с вашим костюмом. Но что вы скажете на то, что на свадьбе я буду в красном? Красное с белым тоже отлично сочетается.

– Дорогая моя дочь, вы с Лодэвейком еще успеете обсудить детали свадьбы, а сейчас нам нужно вернуться к делам. Спасибо, что принесла напитки.

– Конечно, отец. Узнав, что у тебя гость я зашла только для этого. Всего доброго, господин О’Лемменс. – Она одарила мужчин прекрасной улыбкой и покинула кабинет.

***

Когда дверь кабинета распахнулась Лодэвейк увидел свою невесту. Она принесла напитки. Девушка, воспитанная в семье любящих ее родителей, сдувающих с нее пылинки, играет роль служанки. Это было занимательное зрелище. Она обернулась и с удивлением посмотрела на Лодэвейка. Так наигранно наивно, мужчина знал, что она пришла специально. Так происходило всегда с того самого дня, когда он стал появляться в доме О’Линдэ. Он соглашался играть в эту игру и никогда не показывал, что понимает ее уловки. Девушка безнадежно в него влюблена и скоро весь бизнес О’Линдэ будет в руках Лодэвейка.

***

– Боль, страх, похоть, гнев, зависть, ненависть, гордыня. – Кристан делал взмахи мечом на каждое слово, затем повторял их в обратном порядке. Оружие было тяжелым, а махи делались на расстоянии вытянутых рук. Каждый раз, когда мальчишка сбивался Блэйз заставлял начинать все заново. Руки Криста тряслись, махи стали короткими и меч выпал из рук ученика. Он виновато посмотрел на Блэйза.

– Что означают для охотника слова, которые ты произносишь?

– Это бреши, через которые в нашу душу может проникнуть Энтропия.

– Ты ученик целебрантов, почему так часто сбиваешься? Вас должны были этому учить.

– Нам больше рассказывали о Созидании. Терпение, мужество, целомудрие, прощение, благословение, любовь, смирение. Это надежные щиты против Энтропии. – По всему двору раздался бой колокола.

– Уже время обеда, убери оружие и присоединяйся к остальным. – Кристан кивнул учителю, схватил меч и побежал в оружейную.

К Блэйзу подошел Ландэр с миской супа.

– Ну что, наставник? Уверен, что не хочешь есть со всеми?

– Я привык делать это на воздухе или в трактирах. Обед в башне нагоняет на меня тоску. – Блэйз благодарно принял миску из рук брата.

– Что думаешь о мальчишке?

– Он старается.

– А если более развернуто?

– Ему пятнадцать. Он подросток. В его голове уже сформированы идеалы целебрантов хочет он того или нет. Пока я вижу только старания. Что-то однозначно можно сказать лишь через месяц.

Ворота башни поднялись и во двор заехали двое всадников и маленький экипаж. Вершитель, королевский инспектор и старшая жрица. Блэйз и Ландэр переглянулись, отложили еду и пошли навстречу прибывшим. Из двери башни вышел магистр.

– Смотрю вам понадобилось всего лишь несколько часов, чтобы собрать комиссию, вершитель. – У главы братства был уставший и грозный вид. Он заметил подошедших охотников и жестом приказал им не вмешиваться.

– Я очень ответственно отношусь к своей работе, магистр.

– Бруно О’Мэйер, рада приветствовать вас снова.

– Мое почтение, сестра Эстэр.

– Давайте поскорее начнем, господа. – Королевский инспектор решительно направился внутрь башни.

Когда все зашли, магистр пристально посмотрел на Блэйза, тот кивнул, затем глава ордена охотников присоединился к комиссии.

– Что они здесь забыли? С каких пор нас инспектируют охранители? – Ландэр был озадачен.

– Думаю, нам не стоит путаться под ногами, предлагаю продолжить обучение за пределами башни. Сходи за Кристаном, а я соберу все необходимое.

– Зачем, Блэйз? Как инспекция помешает тренировке?

– Видел взгляд магистра? Он хочет, чтобы на это время в башне было меньше охотников.

– Хорошо. – Ландэр с подозрением посмотрел на брата, но все же отправился за учеником.

***

Магистр вел комиссию по коридорам. Они осмотрели все. Спальни учеников, баню, классы. Личные комнаты братства, библиотеку. Вершитель задавал разного рода вопросы охотникам и ученикам. Высокие гости даже пообедали в столовой новобранцев. Затем инспекция остановилась в кабинете магистра для заполнения необходимых бумаг. Мартэн О’Дэйк был сам не свой. Комиссия ничего не нашла, и он потревожил обитель охотников без веской на то причины, при этом руководствуясь только слухами. Но внезапно его лицо просветлело.

– Я слышал, что у вас есть охотники, которые владеют незаурядным даром. – Он с вызовом посмотрел в глаза Бруно.

– Что вы называете незаурядным даром? – магистр достал трубку из ящика стола и сел в кресло рядом с окном.

– Говорят есть охотник, способный становиться невидимым. – Мартэн медленно мерил комнату шагами.

– Это секретное искусство нашего ордена. Его корни уходят далеко в историю братства. – Бруно начал вертеть трубку, пытаясь отвлечься от раздражающих вопросов.

– Это искусство похоже на магию. Магию Энтропии. – Бруно рассмеялся в ответ на предположение вершителя. – Может быть, расскажете нам в чем заключается этот трюк?

– Это секретное умение охотников, я не собираюсь разглашать технику навыка охранителям, на то она и секретная, вершитель. – Бруно поднялся с кресла.

– Вам есть что скрывать? – Мартэн подошел к магистру, и они пристально вглядывались друг в друга.

– В каждом ордене есть свои тайны, господин О’Дэйк. Или, может, вы раскроете секрет создания своего нового оружия моим людям? Охотники мигом забудут дверь в мастерские охранителей!

– Прошу вас, господа. – Старшая жрица вмешалась в разговор. – Нужно помнить, что наш единственный враг – это Энтропия, а не мы сами.

– Простите, сестра Эстэр. – Вершитель смиренно опустил глаза. – Что же, магистр, я действительно не имею права требовать от вас разглашения секретов ордена, но, может быть, охотник, способный на это, продемонстрирует свои навыки? Сестра Эстэр посмотрит на это умение и развеет подозрения, что эти навыки как-то связаны с Энтропией.

– Хорошо, прошу, выйдем во двор, уважаемая комиссия. Правда, недавно я дал этому охотнику особое задание, он тренирует бывшего ученика целебрантов и у них специальное расписание, если охотник еще там, то вы будете счастливыми наблюдателями.

– Мне очень приятно, магистр, что наш ученик занимается с вашими лучшими охотниками.

Комиссия вышла во двор, все это время королевский инспектор молчал делая записи и иногда поправлял очки. Бруно узнал, что охотники ушли тренироваться за пределы городской стены и вернутся только глубоким вечером.

– Вы можете подождать, господа, к сожалению, Блэйз единственный охотник в наших рядах, который владеет этим навыком.

– При всем уважении, магистр, меня ждет служба. Вершитель, я отражу все в отчете его величеству, впредь прошу вас не беспокоить меня по пустякам, а проводить проверки, когда вы будете основываться не на слухах, а на более внушительных доводах. Всего доброго, господа, уважаемая сестра Эстер. – Королевский инспектор откланялся и пошел в сторону конюшни.

– К сожалению, я тоже не могу ждать, господа, у меня есть дела в лечебнице. – сестра Эстэр плавно направилась в сторону своего экипажа.

– Благодарю вас за потраченное время, магистр. Но я думаю, что смогу однажды лицезреть умения вашего охотника. Вы сказали его зовут Блэйз? Я запомню это имя. Всего доброго. – Мартэн О’Дэйк поспешил поравняться со старшей жрицей и помог ей сесть в экипаж.

Бруно снова вытащил трубку, затем табак, молча забил ее и стал шарить по карманам. У него не было спичек.

***

– Боль, страх, похоть, гнев, зависть, ненависть, гордыня. – Кристан тренировался у заброшенных домов до самого ужина, затем снова, пока не стемнело. – Может вы мне хоть пару приемов покажете? Я весь день только и делаю, что машу мечом и повторяю слова. – Он не хотел выдать своего возмущения на стиль тренировки, но не совладал с интонацией.

– Смотри, Блэйз, еще суток не прошло, а господин ученик уже чем-то недоволен.

– Простите. – Крист смиренно опустил глаза. – Но ведь жизнь охотника это же постоянное преодоление опасностей и страха. Мне уже пятнадцать, а я ничего не знаю о том, как защищаться. Мне не терпится начать обучение сражениям!

– Произнеси мне первое слово из кодекса целебрантов. – Блэйз строго смотрел на Кристана.

– Т…терпение. – Крист запнулся, когда взглянул в глаза Блэйза, затем опустил их.

– Уверен, что сможешь познать ремесло охотника? Судя по всему, у целебрантов ты за десять лет не научился даже основам.

– Простите, наставник.

– Вот тебе урок, Крист, раз ты так рвешься испытать тяготы охотника. Сегодня переночуешь в этом доме. – Блэйз указал на зловещее заброшенное строение. На лице Кристана отобразился ужас. – Мы с Ландэром оставим тебе немного еды, свечу со спичками, а также теплый плащ. Поверь, иногда охотник не может себе позволить ночевать с таким шиком.

– Учитель, я…

– Мы с Ландэром – Блэйз прервал мальчишку. – Заночуем в соседнем доме и понаблюдаем, насколько ты способен преодолеть свой страх. Выйдешь на улицу до рассвета, завтра тренируешься делать махи без перерыва на обед, продержишься до утра, я научу тебя одному приему. – Кристан слегка оживился, но перспектива остаться одному в зловещем доме и в темном помещении совершенно его не радовала. Он сглотнул, чтобы убрать ощущение подступающего кома к горлу, кивнул наставникам и принялся собираться для ночевки в заброшенном доме.

***

– Что-то я начал переживать за то, что скинул на тебя всю ответственность за его обучение. – Ландэр насмешливо обращался к Блэйзу и одновременно устраивался на ночлег. – Как бы парень не сбежал от нас.

– Если сбежит, то охотника из него не выйдет. Темнота и одиночество не самое страшное, что может его ждать. В том случае, если после обучения будет за кем охотится. – Блэйз устроился напротив Ландэра и распаковал еду. – Ересиарх мертва, перебьём остатки ведьм и орден больше не будет прежним.

– Энтропия всегда будет, ведьмы тоже будут возвращаться.

– Спустя несколько сотен лет возможно. Нам осталось окончательно задавить их, вероятность того, что культ вернется с той же силой крайне мала.

– Тебя это беспокоит, Блэйз? Когда магистр списал нас в наставники я сначала расстроился, но затем мы прибыли в таверну. Я понял, что простые разговоры за столом стали доставлять мне больше удовольствия, чем охота. Я познакомился с очаровательной Дэниз и на какой-то момент даже задумался о том, чтобы отойти от дел, завести семью. Возможно, когда закончится вся эта история с наставничеством я не буду готов вернуться в строй. Может быть, даже посещу таверну и сдержу обещание встретиться с Дэниз снова. Мы охотимся уже четырнадцать лет, тебе самому не надоело?

– Я не знаю ничего кроме охоты. – Блэйз прислонился к обветшалой стене и тут же отстранился, она была сырая и холодная.

– Я переживаю за тебя, дружище. Уже десять лет прошло с тех пор, как ее не стало. За это время ты окончательно погрузился в себя. Избегаешь людей, не подпускаешь к себе женщин. Она недостойна того, чтобы ты так страдал из-за нее.

– Это не страдания, Ландэр. Просто добровольное отшельничество. Не хочу подпускать к себе людей ближе, чем это необходимо.

– Разве ты никогда не задумывался о том, чтобы завести семью?

– Задумывался. – Блэйз горько усмехнулся. – Десять лет назад.

***

Кристан аккуратно поднимался по ветхой лестнице. Доски жалобно скрипели и угрожали провалиться под весом мальчишки. Он двигался на ощупь, единственным источником света была луна. На верхнем этаже ее сияние распространялось сильнее и Крист несмотря на опасность провалится и покалечиться поднимался к свету. Он преодолел препятствие в виде лестницы и оказался наверху. В легкие хлынул свежий воздух. В стене была пустая оконная рама, она пропускала лунный свет. Ученик охотников решил устроиться неподалеку. Он начал стелить плащ в угол комнаты, мимо что-то проползло. Парень скривился в отвращении. Доски были сырые и гнили. В них жили разные насекомые. Он прислонился рукой к доске и стал читать молитву Созиданию. Все-таки годы ученичества у целебрантов не прошли даром и под ладонью Кристана появилось слабое голубое свечение, оно обволокло кусок деревянной стены, затем доски стали медленно восстанавливаться.

– Остановись!

Крист отскочил от стены, споткнулся и упал спиной на пол. Он сильно ударился, затем приподнялся на локтях и увидел стоящую неподалеку девушку. Луна освещала ее серебристые волосы, она не выглядела как бездомная. На ней был красивый черный плащ с белой каймой, которая отражала лунный свет. Незнакомка напомнила Кристу сказочную фею из книжек, которые ему читала сестра Эстэр в детстве. Девушка смотрела то на него, то на лестницу. Она хочет убежать?

На страницу:
10 из 32