bannerbannerbanner
Затерянные во времени
Затерянные во времени

Полная версия

Затерянные во времени

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 4

Оставив Моргана одного, друзья собрались в каюте англичанина.

– Что будем делать? – спросила Патриция.

Лэрсток положил портсигар на стол.

– С трудом верится, что это сделал он, – сказал Пётр Николаевич. – Но думаю, что выскажу общее мнение. Нам нужно избавиться от этого бродяги.

– Нет, – возразила Ольга, – я не верю, что это сделал он.

– Если мы не отправим его на берег, у нас будет из-за него масса хлопот, поверьте мне, мисс, – сказал Лэрсток.

– Нет, нет. Я тоже возражаю против этого, – поспешно возразил Наварро.

Лэрсток с недоумением посмотрел на своего друга.

– У меня есть на то причины, – продолжил Наварро, заметив удивлённые лица. – У нас нет доказательств его вины.

– А как же портсигар? – спросил Лэрсток. – Он что, по-вашему, сам ушёл туда?

– Я думаю, ему его подбросили, – сказала Ольга.

– Это глупости, Ольга, – возразил Пётр Николаевич. – Кому понадобиться рыться в наших вещах, да ещё похищать безделушку и подбрасывать её Моргану?

– Это, действительно, по меньшей мере странно, – согласился Наварро. – Но, тем не менее, я тоже считаю, что он не причастен к этому происшествию.

– Почему вы так думаете, мой друг? – спросил Лэрсток. – Есть какие-то предположения?

– Вы сами можете судить об этом, – ответил Наварро. – Взгляните на факты. Вы сами сказали, что это глупость. И это действительно выглядит глупо и необдуманно. Если это Морган побывал в вашей каюте, то вам не кажется странным то, что он похищает портсигар? Зачем он ему? что это, какая-то большая ценность? Вы не ладите, друг другу не доверяете, и думаю, ему очевиден тот факт, что если у вас что-то пропадёт, то искать вы будете у него. Зачем ему усугублять своё, и так незавидное, положение?

– Нет, лично мне не кажется это странным, – сказал Лэрсток. – Он бродяга, нищий. Ему нужны деньги, а тут золото, вот он и похитил портсигар.

– Вынужден с вами не согласиться, мой друг, – сказал Наварро. – В ваших выводах есть две маленькие ошибки. Первое, что касается денег. Он нищий, как вы выразились, и ему нужны средства к существованию, но при том он берет лишь портсигар, но не берет крупную сумму денег из вашего саквояжа. Почему? Не нашёл? Но саквояж был вывернут наизнанку, а банкноты лежали на полу. Согласитесь, что их трудно было бы не заметить. И ещё одно: насколько я помню, вы сказали мне, что этот нищий Морган отказался от клада. Он настолько богат, чтобы отказаться от сокровищ, и настолько беден, что решился украсть посреди океана портсигар, который в случае пропажи будут искать только у него? Куда он с ним здесь пойдёт? Ведь он единственный человек на корабле, которому, как он знает, вы не доверяете. Но, несмотря на это, он похищает этот несчастный портсигар. И самое забавное, что в момент похищения он покидает каюту и даёт нам возможность найти украденную им вещь. Согласитесь, это выглядит слишком подозрительно. И, что вы думаете, в каюте не нашлось лучшего места, чем футляр от скрипки, чтобы спрятать такую безделушку?

– Но мы ничего о нём не знаем, – возразил Лэрсток. – Он мог взять его просто так, ну не знаю, как сувенир.

– Или чтобы сигареты положить, – пошутила Патриция.

– Нет, не убеждайте меня. Я ни за что не поверю в такую чепуху, – сказал Наварро. – Во-первых, он не курит, а во-вторых, такая вещь легко помещается в кармане. Вы бы стали прятать её в каюте, если бы украли?

– Но если это не он, тогда кто? – спросила Патриция.

– Увы, на этот вопрос у меня нет ответа, – сказал Наварро. – Могу предположить, что кто-то хочет поссорить нас друг с другом. это единственное разумное объяснение, которое пришло мне в голову. Полагаю, что на судне есть недоброжелатель.

– Пусть так, но мы всё равно не можем доверять ему, – возразил Лэрсток.

– Да, мой друг, – отозвался Наварро, – и здесь вы тоже правы.

– Нам всем следует быть осторожней, – сказала Ольга. – И нужно сообщить об этом капитану.

– Прежде чем принимать какое-либо решение, – сказал Наварро, – послушайте, что я вам скажу. Не хочется вас пугать, но и молчание с моей стороны может обернуться для нас бедой. Поэтому я считаю своим долгом предупредить вас. Морган опасный человек, но, думаю, что на борту он не единственный, кто знает о том, что у вас есть карта, которая хранит тайну нахождения несметных сокровищ. И этот кто-то выдал себя этим необдуманным поступком с похищением портсигара.

– А вы не допускаете версии, что это Морган всё сам подстроил, чтобы мы так думали? – спросил Пётр Николаевич.

– Если это так, – задумчиво произнесла Ольга, – зачем тогда он предупреждал нас об опасности?

– Не знаю, что и сказать на это, – ответил Наварро. – Всё это лишь наши предположения. Но всё же нам следует быть внимательными.

– что-то устала я от всех этих неприятностей, – сказала Патриция. – Не лучше ли нам подняться на палубу и подышать свежим морским воздухом?

Все с удовольствием приняли её предложение и вышли из душной каюты.

Океан был спокоен. Ветер был попутным, и яхта легко рассекала волны.

Солнце стояло высоко в зените, освещая своим светом бесконечное пространство морской глади.

Пассажиры-кладоискатели стояли у борта, погруженные в мысли. Вскоре к ним присоединился капитан Марриет.

– Лорд Лэрсток, – обратился он к англичанину, – мне нужно обсудить с вами один небольшой вопрос.

– Да, я вас слушаю.

– Вопрос касается нашего курса, сэр, – сказал Марриет. – Мне необходимо знать координаты нашего пункта назначения.

– Капитан, а вы разве не знаете цель нашего плавания? – спросил Пётр Николаевич.

– О да, сэр, – ответил Марриет, – со вчерашнего дня это уже ни для кого не секрет. Все на корабле знают, что мы идём за пиратским кладом.

– Вот как? – удивился Лэрсток. – Позвольте узнать, откуда вам стало это известно?

– Ваш спутник, Морган, он вчера рассказал одному из матросов, – ответил капитан. – А там сами можете догадаться. Не прошло и десяти минут, как все на корабле уже знали о вашей истинной цели.

Лэрсток на минуту задумался и не заметил усмешки на лице Марриета, которому так легко удалось убедить англичанина в том, что это Морган выдал их секрет, и то, как он легко настроил всех против него с помощью портсигара, подбодрило капитана. И хотя на самом деле даже он сам не знал, кто рассказал экипажу о цели путешествия, но это уже было неважно. Теперь у него был человек, на которого он мог легко свалить все неприятности.

– Что ж, в таком случае уже не имеет смысла скрывать от вас правду, – сказал англичанин. – Дело в том, капитан, что мы сами не знаем точно, куда нам нужно.

– Возможно, я чем-нибудь смогу вам помочь? – предложил свои услуги капитан.

– Хорошо, – согласился Лэрсток, – вы человек опытный и разбираетесь в морских картах лучше, чем мы. Давайте спустимся в каюту, я покажу вам нашу карту.

Капитан Марриет, Лэрсток и Наварро спустились в каюту. Англичанин вынул из кармана листок бумаги, на котором была ксерокопия карты из судового журнала. Журнал в целях безопасности он держал в сейфе в каюте. Карту он разложил на столе.

– Смотрите, Марриет, – сказал он, – может быть, вы догадаетесь, что означают все эти цифры.

Капитан подошёл к столу и несколько минут изучал карту.

– Что-то не очень мне нравится пункт нашего назначения, сэр, – сказал он.

– Значит, вы пришли к такому же выводу, к какому пришли и мы, – догадался Наварро. – Вы тоже считаете, что карта указывает путь к Бермудским островам?

– Да, вы правы. Я считаю, что здесь указан один из островов в районе так называемого Бермудского треугольника.

– И что вы посоветуете, капитан? – спросил Лэрсток.

– Что могу я вам сказать, – начал Марриет, – у этого места дурная репутация. Но это ещё не значит, что и наш корабль должен исчезнуть в тех водах.

– Значит, вы согласны идти туда? – сказал Лэрсток. – Я правильно вас понял, капитан?

– Совершенно верно, сэр, – отозвался Марриет. – Если вы не против, господа, я пойду, мне нужно следить за работой матросов.

Он удалился и вернулся к своим обязанностям капитана. Марриет сам встал за штурвал и изменил курс корабля на несколько румбов.

После ухода капитана Лэрсток и Наварро убрали карту, заперли за собой дверь, поднялись на палубу к своим друзьям и поделились мыслями насчёт Моргана.

– Нужно что-то срочно предпринять, – сказал Лэрсток. – этот бродяга рассказал всем на корабле, что мы идём за кладом.

– Может быть, это не он, – сказала Ольга. – Ведь вы сами нам говорили, мистер Наварро, что на корабле есть ещё кто-то, кому известно о наших планах.

– Вполне возможно, – согласился тот.

– А давайте спросим об этом самого Моргана, – предложила Патриция, заметив, что тот вышел на палубу.

Лэрсток согласился на это предложение, и когда Морган проходил мимо них, окликнул его:

– Молодой человек, будьте так любезны, уделите нам немного времени и ответьте на пару вопросов.

Морган подошёл к ним.

– Что вы хотите?

– Скажите, Морган, – начала Ольга – зачем, с какой целью вы рассказали матросам о целях нашего плавания?

– Я не понимаю, о чём вы, – ответил Морган. – Я никому ничего не говорил. Это снова ваши проделки, Лэрсток?

– Нет, нет, – поспешил возразить Наварро, – не делайте поспешных выводов, мой друг. Мы спрашиваем об этом вас, потому что капитан Марриет сказал нам, что это вы рассказали матросам о наших планах.

– Это ложь, – сказал Морган.

– Но, кроме вас, об этом никому не известно, – сказал Пётр Николаевич.

– Вы ошибаетесь, – ответил Морган. – Я не единственный, кто знал о ваших планах ещё до того, как вы сели на этот корабль.

– Вы хотите сказать, что этот кто-то находится на этом же корабле? – спросила Ольга.

– Вы сами ответили на свой вопрос.

– В таком случае, скажите нам, кто этот человек, – попросил Наварро.

– Я не знаю, – сознался Морган. – Но скоро это выясню. Если я вам больше не нужен, я пойду.

– Последний вопрос, – сказал Наварро. – Вы знали, что та часть карты, что находится у нас, указывает путь к Бермудским островам?

– Да, – ответил тот, немного подумав.

– В таком случае, это означает, что вы видели эту карту раньше, не так ли? – снова спросил Наварро.

– Ещё не время отвечать на ваши вопросы, – сказал Морган и, резко развернувшись, направился на нос корабля. Устроившись там поудобнее, он взял скрипку и начал играть какую-то мелодию.

– Постойте, Этьен, – сказал Лэрсток, – Морган не мог видеть карты, она всегда была у меня.

– Всё верно, мой друг, – ответил Наварро, – он не видел её у вас. Забравшись в дом, как вы мне говорили, он выкрал только вторую часть карты, ту, что вы нашли под переплётом судового журнала.

– Тогда я не понимаю, почему он сказал, что видел её? – спросила Ольга.

– Потому что он видел обе части карты, – пояснил Наварро. – Точнее сказать, он видел две карты.

– что-то я ничего не поняла из вашего объяснения, – сказала Патриция.

– И я тоже не совсем понял, – признался Лэрсток. – То вы говорите, что Морган не видел карты, то говорите, что видел. Ничего не понимаю.

– Чего же вы не понимаете? Всё очень просто, – сказал Наварро. – Я же не сказал, что он не видел её совсем, я сказал, что он не видел её у вас, то есть не видел с тех пор, как карта попала к вам.

– Вы хотите сказать, что он держал эту карту в руках раньше нас? – спросила Патриция.

– Вот именно друзья мои, – ответил Наварро. – Иначе откуда он мог знать о том, что карта разделена на две части, и как он мог выкрасть её из вашего дома, если не знал о ней? Вернее, почему выкрал вторую половину, а не ту, на которой указаны все координаты? Не выкрал сам журнал. Вы не спрашивали себя, зачем он так поступил?

Лэрсток с сомнением покачал головой, теряясь в догадках.

– Что заставляет вас так думать? – спросил Пётр Николаевич.

– Дело в том, что я только сейчас понял смысл его слов, – пояснил Наварро. – Когда мы с ним встретились, он сказал мне, что из двух частей не всегда можно сложить одну, а сейчас он признался, что видел карту, что хранится у нас.

– И что из этого следует? – спросил непонимающе Лэрсток.

– Из этого следует, – сказал Наварро, – Что, во-первых, как я уже говорил, он видел эту карту раньше нас, а во-вторых, что это не две части одной карты, как вы считали раньше, а две различных карты. Возможно, они ведут к одной и той же цели, но разными путями, или к другой карте, которая ведёт к сокровищам и…

Наварро замолчал, и, не закончив своей мысли, устремил взгляд на какой-то предмет, качающийся на волнах Атлантического океана. Он указал на него остальным спутникам.

– Что это? – спросила Ольга.

– Судя по всему, обломки какого-то катера, – ответил Пётр Николаевич.

– Нужно сообщить капитану, – сказал Лэрсток и отправился на капитанский мостик.

Он не успел ещё дойти до капитана, как вдруг раздался крик одного из матросов:

– Люди за бортом!

Лэрсток поднялся на мостик, где нашёл капитана.

– Что случилось, сэр? – спросил тот как ни в чем не бывало, словно он и не слышал крика матроса.

– Мы видели обломки катера в океане, и, похоже, что матросы заметили живых людей!

Капитан мигом оказался на палубе с биноклем в руках. Лэрсток стоял уже рядом, готовясь оказать посильную помощь.

– Где потерпевшие? – спросил он у матроса.

– Слева по борту, – крикнул тот.

– Примерно в полумиле от нас находится спасательная шлюпка, – сообщил другой матрос.

– Спасибо, Джолиф, – поблагодарил капитан матроса, наводя бинокль.

– Что там такое, капитан? – спросил Лэрсток.

– Лево руля, – крикнул тот своему помощнику, который стоял у штурвала.

Яхта начала медленно поворачивать в направлении шлюпки.

– Там несколько человек, сэр, – ответил он затем. – Судя по всему, они потерпели крушение. Я обязан взять их на борт. Надеюсь, вы не возражаете?

– Конечно, нет, – поспешил его заверить Лэрсток. – Это было бы бесчеловечно: бросать людей на произвол судьбы. Пусть мы даже не знаем, что это за люди, всё же мы не можем оставить их посреди океана. Вы согласны со мной, капитан?

– Да, сэр.

Люди в шлюпке, видя корабль, отчаянно махали руками, призывая его на помощь. Когда они увидели, что судно поворачивает и идёт им навстречу, они, обессилевшие, упали на дно своей лодки. Вскоре корабль был уже рядом, капитан велел спустить шлюпку на воду, и несколько матросов подошли к потерпевшим крушение. Спустя десять минут спасательная операция была завершена, все шестеро пострадавших были доставлены на борт яхты и размещены в свободных каютах. Шлюпки были подняты, и «Леди Алиса», немного развернувшись, пошла прежним курсом.

Мёртвый штиль

Прошло несколько дней, «Леди Алиса» легко скользила по водам Атлантического океана, подгоняемая ветром. Пассажиры разбились на два лагеря, и атмосфера на борту становилась с каждым днём всё напряжённее. Потерпевшие крушение оказались отнюдь не добросердечными людьми. За четыре дня у них произошло уже три ссоры с группой лорда Лэрстока. Поводом к ссорам служила всё та же злосчастная карта. Дик, который был капитаном на затонувшем катере, остался таким же и на борту «Леди Алисы». Он иногда давал указания матросам, а порой даже самому капитану Марриету. К счастью, его указания выполняли только те, кого подобрали вместе с ним.

Был полдень, когда Лэрсток со своими друзьями поднялись на палубу. Заметив это, Дик направился к ним.

– Добрый день, – сказал он. – Как прошла ночь?

Никто не ответил на его приветствие. После вчерашней ссоры с ним никто не хотел разговаривать.

– Да ладно вам, Лэрсток, – продолжил Дик, – я пришёл извиниться. Я был не прав, погорячился, но с кем не бывает?

– Да уж, вам есть, за что просить прощения, – сказала Патриция.

– Вы правы мисс, тысячу раз правы, – согласился Дик. – Ещё раз прошу прощения. И в знак примирения я хотел бы пригласить вас всех на чашечку кофе.

– Я принимаю ваши извинения, – ответил англичанин, немного подумав, – а что касается кофе, то мы уже приглашены капитаном Марриетом.

– Что ж, может быть, тогда вечером вы согласитесь сыграть со мной партию в бридж?

– Хорошо, – согласился Лэрсток.

– Тогда в семь, – сказал Дик, и, довольный достигнутым результатом, вернулся к своим товарищам.

Лэрсток тоже собирался вернуться в каюту, где его ожидал Наварро, но его остановил капитан Марриет.

– Мне нужно поговорить с вами, сэр, – сказал он.

– Я вас слушаю. что-то случилось?

– Ещё нет, но может случиться. Я счёл нужным сообщить вам об этом первому.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
4 из 4