Полная версия
Самос
– Смелее, друзья мои, – Замар с улыбкой встречал их у люка на палубу. – Надеюсь, вы хоть немного отдохнули. А у нас тут работы хватало. Ну и, после этого утреннего недоразумения, мне подумалось, что вас лучше не беспокоить до самого вечера, – дети зашли под узкий навес и сели на одну из лавок, прибитых к полу.
– Добрый вечер, капитан, – начал беседу Альмицес. – Почему ваши люди так себя повели?
Замар был готов к этому вопросу.
– Простите их. Слишком долго они не ступали на землю и немного одичали. Я уже их наказал. Ну, рассказывайте. Я знаю, что вы хотите на Кос, но не знаю, как вы попали в эти места. – Альмицес быстро, не вдаваясь в подробности, рассказал и о бегстве с Самоса, и об их одиссее. Замар с поддельным внимание слушал мальчика, прикидывая в уме, сколько сможет выручить за каждого из них на невольническом рынке в Тире.
– Ага, значит, вы – беглые…
– Нет, вовсе нет, – сконфузилась Тельма. – Мы не беглые. Мы сбежали с Самоса, потому что там у нас больше никого нет. Самый близкий наш родственник живет на Косе.
– Простите, я не хотел вас обидеть. Как бы то ни было, на моем корабле вы в безопасности. Ладно, уверен, что вы проголодались, садитесь кушать, – он тоже сел за стол и положил себе здоровенную запеченную куриную ножку. Нериза и Жанира последовали примеру капитана и набросились на еду. Тельма и Альмицес, чуть поколебавшись, тоже присоединились к трапезе.
Ужин прошел спокойно. Дети восстановили силы и утолили голод. С момента убийства родителей прошло уже два дня, два бесконечных дня в открытом море. Они не привыкли к мясной пище, обычно дома готовили блюда из рыбы и фруктов, а мясо подавали только по особым поводам. Они чувствовали, как к ним возвращались силы и желание жить.
– Похоже, вы давненько не ели, – Замар почесывал голову, разбирая спутанные пряди.
– Да, у нас была с собой еда, но очень мало, практически только сушеная рыба. Мы надеялись, что дорога будет полегче. В это время мы должны были быть на Косе.
– Да уж, море умеет пугать и удивлять. Лишь по счастливой случайности, вы живы, хоть и здорово отклонились от курса.
– Мы так далеко от Коса? – Альмицес подскочил от удивления.
– Не очень, пару дней пути. Видимо, течением вас отнесло на запад. В любом случае, мы доставим вас туда. Крюк будет не очень большим.
– За это не беспокойтесь, капитан. У нас есть немного денег, чтобы оплатить дорогу. – Альмицес достал монеты из складок одежды и протянул их Замару. Капитан придирчиво осмотрел деньги. Птоломеевская чеканка.
– Этого немного, но достаточно, – он прокашлялся и сменил тему, спрятав монеты в карман. – Завтра будет длинный день. Лучше бы вам отдохнуть.
– Да, мы пойдем спать, капитан. – Тельма встала.
– И еще, вам бы лучше не показываться на палубе. Я это из-за своей команды говорю. Они, конечно, хорошие малые, но мало ли… – Замар пожирал девушку глазами. За нее, конечно, на рынках Тира можно выручить намного больше, чем за остальных. Пират в душе потирал руки, предвкушая скорое обогащение.
Ночь прошла спокойно. Жанира быстро уснула. Ее состояние беспокоило сестер: малышка за два дня не проронила ни слова, она даже не плакала и не играла. Как-будто закрылась в себе, отключившись от окружающего мира. Альмицес почувствовал на себе невыносимый груз. Он чувствовал себя ответственным за то, что произошло, особенно, за Жаниру, ведь она была самая беззащитная.
Утром дети ненадолго поднялись на палубу, чтобы позавтракать с капитаном и заодно глотнуть свежего воздуха. Похотливые взгляды, которые чувствовала на себе Тельма, быстро прогнали их в свое убежище. У ребят появилось много свободного времени, что располагало к размышлениям. Альмицес смог убедиться, что их корабль держал курс на восток, было очевидно, что он сам здорово заблудился, хотя не сказал бы, что до Коса было так далеко. Мальчик никак не мог понять, как они так далеко отклонились от курса. Ребята решили, что на сегодня хватит прогулок по палубе, поэтому обедали и ужинали они у себя в каюте. Замару было важно поддерживать чувство безопасности у детей, и он несколько раз спускался к ним. В один из визитов он сказал, что завтра они скорее всего подойдут к Косу.
Уже перевалило далеко за полночь, когда чьи-то грубые руки схватили Тельму и зажали ей рот. Она попыталась освободиться, но мужчин было несколько. Они крепко держали ее и тихо вытащили из каюты. Ни брат, ни младшие сестры ничего не заметили и крепко спали. Перепуганная девушка отчаянно вырывалась, пытаясь позвать капитана на помощь. Ведь эти типы способны на многое. Но руки похитителей надежно сковали ее руки и ноги. Они оттащили ее к основанию мачты под палубой. Матросы о чем-то перешептывались между собой. Тельма отчаянно искала пути спасения, но ей не оставили ни одного шанса. Она напрягла все свои мышцы, чтобы скинуть с себя живые оковы, но сильный удар по голове положил конец ее сопротивлению.
Один из моряков сорвал льняную одежду, которая покрывала ее тело. Ее грудь дрожала под светом лампад, блестя капельками пота, проступившими от борьбы. Второй мужчина задрал ей подол снизу и дал волю своим животным инстинктам. Тельма очнулась в ужасе. Она прекрасно понимала, что происходит. Ее худшие страхи реализовались. Она должна спастись любым способом. Ее насильники потеряли осторожность и отпустили ей руки. Тельма стала отбиваться от толстого моряка, который пыхтел над ней. Шум борьбы разбудил Альмицеса, он посмотрел по сторонам и увидел посреди трюма какого-то мужика и сестру под ним. Полный ярости он кинулся к ней, доставая на бегу нож, который всегда носил с собой. Тельма продолжала кричать и в отчаянии всадила ногти в глаза насильника. Его товарищи стали оттягивать ее руки от его лица.
– Отпусти ее, козел! – Альмицес бросился на одного из мужиков, стоявшего между ним и сестрой, и всадил ему нож в плечо. И упал на пол от удара коленом под дых.
– Отпусти меня, сука! – насильник Тельмы взвыл от боли, глаз выпал и болтался на ниточке. Он схватил девушку за шею и несколько раз с ужасной силой ударил головой о мачту. Это были последние моменты его жизни.
– Что вы творите, дебилы?! – кричал Замар, вытирая лезвие клинка, которое только что достал из спины моряка. – Я предупреждал, чтобы вы держались от них подальше. Безмозглые! – другой моряк кинулся на капитана с деревянной балкой наперевес.
– Ты кем себя возомнил? – орал здоровяк на капитана. Его затылок касался потолка. Альмицес с пола наблюдал за происходящим, не решаясь встать на ноги. Он никогда не видел подобных великанов. Матрос, тяжело дыша, кинулся на Замара. Капитан вскинул левую руку, и пара ножей вонзились в грудь гиганта. Нападавший осел безвольной тушей на камни, которые использовались на судне как балласт. Третий, тот, что вырубил Альмицеса, бросил палку, которой собирался поддержать своих сообщников. Всем своим видом он молил о пощаде. Но безжалостный клинок Замара снова пронзил человеческую плоть.
Переполох разбудил Неризу и Жаниру. Они с ужасом наблюдали за происходящим, не решаясь покинуть свою каморку. Девочки, казалось, окаменели. Остальные члены команды с любопытством наблюдали за развернувшимся спектаклем. Альмицес встал и медленно подошел к старшей сестре. Тельма безвольно лежала, на голове у нее зияли страшные раны, волосы были всклокочены, по шее струйками стекала кровь. Ее безжизненные глаза, мокрые от слез, смотрели в потолок. Мальчик поправил ее одежду, чтобы прикрыть наготу.
– Что там с твоей сестрой? – Замар подошел к нему.
– Ты сказал, что мы под твоей защитой! – кричал на него Альмицес. Его раздирало от ярости и презрения. – Она мертва! Твои люди убили ее! Это такая защита, да? – холодный взгляд Альмицеса прошил капитана и заставил того вздрогнуть.
– Я не хотел этого, я очень сожалею. Я тоже потерял много денег из-за этих идиотов, но они больше мне не помешают, – сказал он, засовывая клинок в ножны.
– Деньги? Что ты собираешься сделать с нами, ублюдок? – Замар наотмашь ударил его по губам. Альмицес стерпел боль. Он сглотнул кровь, и рот наполнился сладковатым привкусом.
– Ублюдки – вы! Я продам тебя и твоих сестер на рынке в Тире. Через неделю мы будем в городе, – он расхохотался. – Ты надеялся парой монет откупиться за спасение? Как жаль, что твоя сестра сдохла, я бы выручил за нее целое состояние. Ну ладно, вы то живы, ну а твоя сестра пусть хоть мертвой послужит команде. Пусть мои люди свои потребности удовлетворят, пока она не остыла. Хоть какая-то польза. – Альмицес, слепой от ярости, кинулся на капитана, но резкий удар в спину лишил его сознания.
Мальчик очнулся в каморке рядом с рыдающими сестрами. С другой стороны деревянной перегородки раздавался шум. Он попытался плечом открыть дверь, но безрезультатно: она была чем-то подперта снаружи. Дети были взаперти. Альмицес посмотрел в щель между изъеденными жучками досками. Открывавшаяся картина убивала: люди Замара стояли в очереди, ожидая возможности воспользоваться безжизненным телом Тельмы. Эти сволочи не знали уважения к мертвым. Паренек кричал, посылал проклятия, молил, но доски, ограждавшие его маленькую клетку, не пропускали наружу его крики. Боги, видать, были заняты в это время чем-то более важным, и не вмешивались в это ужасающее действо. Он долго угрожал и взывал к насильникам, а потом сел рядом с сестрами и разрыдался от бессилия. Чем они так прогневали богов? За что они обрушили на них все несчастья мира сразу? На что теперь надеяться в этой жизни? Что еще готовит будущее? Что еще ждать? Все в этом мире потеряло смысл. Наверное, они молились фальшивым богам. А может их даже вообще не существует. Альмицес не хотел жить, лучше умереть, на том свете они могли бы воссоединиться с родителями.
– Наверх, малышня, – раздался стук в дверь каюты. Нериза открыла глаза. Через узенькую прорезь в борту корабля сочился свет. Кажется, уже полдень. С красными от слез глазами девочка встала и принялась будить сестру. Жанира открыла глаза. В них читался страх перед новыми злоключениями. Сестра улыбнулась ей и крепко обняла. Альмицес тоже проснулся и потер рот. Разбитая губа болела.
Дверь распахнулась, моряк сухо приказал им выйти. Альмицес пристально смотрел на него, пытаясь распознать в нем одного из насильников тела Тельмы. Мужчина грубо подтолкнул их к выходу на палубу. Небольшое пятно крови около основания мачты напоминало о месте, где его сестра рассталась с жизнью. Мальчик смотрел по сторонам в поисках ее тела, но его не было ни следа.
Нериза не ошиблась: когда они вышли на палубу, солнце было в зените и радостно приветствовало их. На глазах у девочки снова выступили слезы, то ли из-за яркого света, то ли от грусти, что ни сестра, ни мама с папой больше никогда не смогут наслаждаться солнечными лучами. Жанира все также не издавала ни звука. В ее глазах царил ужас. Девочка уставилась в пол, словно не хотела видеть пугающую действительность. Альмицес корил себя за то, что уснул, не узнав, что сделали с телом Тельмы. Он осмотрелся, надеясь найти его. Но увидел лишь несколько окровавленных лоскутков на правом борту. Наверное, ее выкинули в море вместе с телами ее насильников. Сама эта мысль ужасала его.
– Надеюсь, вы отдохнули, – Замар приветствовал их, как будто и не было этих ужасных ночных событий. Паренек поразился его выдержке. Этот мужик убил несколько членов своей команды, а после без всякого смущения разрешил надругаться над телом его сестры. – Я позвал вас, чтобы рассказать, что с вами будет с этой минуты. Такое случается. То, что произошло ночью с вашей сестрой в мои планы не входило. Ну что ж, теперь я хочу застраховаться от всяких сюрпризов. Так что… Мои люди наденут вам на ноги такие милые кандалы, чтобы вы не наделали глупостей. Я не хочу потерять деньги.
– Ты не имеешь права так с нами поступать! – в отчаянии закричала Нериза.
– Откуда я знаю, что у вас за характер в семействе, – засмеялся капитан. – Слушай, крошка, я могу делать с вами все, что захочу, даже скормить вас рыбам. Сегодня ночью они уже полакомились вашей сестричкой.
– Ты – ничтожество! – Альмицес в гневе вырывался из лап своих захватчиков.
– Ну, допустим, не больше тех, что убили ваших родителей. – Альмицес вздрогнул, они же не рассказывали им о том, как умерли мама и папа. – Что, удивлен? – прочитал его мысли Замар. – Вы разговариваете во сне, ваши секреты знает вся команда. Как я уже и сказал, мне невыгодно, чтобы вы умерли, я собираюсь выручить за вас немного деньжат. Жизнь раба не так уж и плоха, по крайней мере, у вас будет еда. Если хозяева не смогут вас кормить, они продадут вас другому хозяину. Вы будете собственностью, которая имеет свою цену. Люди Востока не издеваются над рабами. Иногда они обращаются с ними даже лучше, чем с членами семьи.
– Что мы тебе сделали? Мы только попросили о помощи, – Нериза не понимала поведения капитана.
– Это жизнь, крошка. Вы слишком молоды, у вас еще все впереди. Если повезет, вы можете даже получить свободу. Все в ваших руках. А теперь недельку вы посидите в теньке, пока мы дойдем до Тира. Так будет лучше для вас. Вы же не хотите повторить судьбу сестры?
– Ты говорил, что мы можем довериться тебе, что ты доставишь нас на Кос. – Альмицес все больше раздражался. – А ты с самого начала собирался сделать из нас рабов!
– Когда мы увидели вас в море, Кос был у вас позади. Мы просто дали вам еще один шанс. В конце концов, вы сгорели бы на солнце и умерли бы от жажды посреди моря. Но сейчас, по крайней мере, вы целы, а у нас есть возможность получить хорошую компенсацию за ваше спасение. Ничего личного, просто работа. Увидимся в Тире, – капитан повернулся к ним спиной и ушел под навес. Матросы исполнили его приказ и надели на детей кандалы.
Дни тянулись медленно в душной темноте трюма. Еду им давали раз в день, да и свет, проникавший в маленькое отверстие в корпусе корабля, позволял вести отсчет времени. Воды у них было достаточно. Но детей не выпускали, поэтому нужду приходилось справлять в углу крошечной комнатушки.
Несмотря на всю тяжесть пережитого за эти дни, Нериза и Альмицес не оставляли надежды разговорить младшую сестренку: Альмицес нашел небольшой кусочек угля, чтобы Жанира отвлекалась от грустных мыслей рисованием, а Нериза вечерами рассказывала сестренке разные истории, пытаясь вызвать улыбку на ее лице. Но все безрезультатно. Малышка не издавала ни звука.
Стояла хорошая погода, и путешествие шло спокойно. Замар держал слово: дети не покидали своей клетки, но и их никто больше не беспокоил. Жанира так и не заговорила. Как только брат или сестра замолкали, она опускала взгляд в пол и могла так сидеть часами. Она едва прикасалась к стряпне, которую им подавали, и теряла вес на глазах.
У Неризы и Альмицеса было достаточно времени обсудить события последних дней. Они скучали по родителям и по Тельме. Дети часами делились своими переживаниями и рассказывали друг другу подробности о себе. Они в деталях вспоминали свою недолгую жизнь. Много нового узнали они друг о друге, намного больше, чем за прошлые годы. Какая же взрослая Нериза для своего возраста, – думал Альмицес. Он не ожидал, что у нее мог быть такой целостный характер. Сестра много плакала в первые дни, но сейчас казалась сильнее брата. Так же думала о брате и Нериза. Она очень гордилась им и старалась подбодрить его как могла. Дети старались избегать разговоров на тему их будущего в Тире. В перерывах между беседами ребята пытались растормошить Жаниру, вернуть ее к жизни. Но ничто не помогало, девочка все больше погружалась в глубокую депрессию, и не было возможности хоть как-то ей помочь.
Дни шли своим чередом, и, наконец, их путешествие подошло к концу. Утром восьмого дня заключения Замар зашел в их клетку. На его лицо читалось дружелюбие человека, неспособного причинить кому-либо зло. Они прибыли в Тир.
IV
В Тире вовсю светило солнце. Город раскинулся на восточном побережье Средиземного моря. Это море соединяло весь мир. Римляне хотели покорить его во славу своей могущественной империи. Метрополис, разрушенный почти век назад Александром Великим и его войсками, находился в стратегическом месте, которое служило своеобразными природными воротами в восточные страны. Старинные караванные пути, которые на время войны изменили свой маршрут, вернулись в Тир. Древний город, почти полностью разрушенный много лет назад, вставал из пепла.
По маршрутам из восточных через Тигр и Ефрат в город поступали экзотические товары. Отсюда их развозили во все концы света: по южным городам и странам, вплоть до египетских рынков; на север – до границ бывших Великих владений; и через Средиземное море – до Мелькартовых столпов и даже за пределы цивилизованного мира, ведомые предпринимательским азартом купцов. В обратную сторону из Тира персам и их соседям поставлялись вина, масло и керамика. Но основным товаром, который пользовался огромным спросом у восточных купцов, были рабы. Некогда лежавший в руинах город теперь стал основным поставщиком рабской силы для восточного побережья Средиземного моря. Тир обеспечивать рабами тысячи торговцев, которые перемещались между центральными городами Восточного Средиземноморья и Ближнего Востока.
Любого человека могла постичь доля раба. Войны и межплеменные распри стали главным источником бесплатной рабочей силы. Несчастных отправляли на строительство храмов и обработку полей, их закупали для нужд частных хозяйств. Рабом можно было стать и за долги перед соседом или учреждениями. Во многих регионах неплательщиков и должников отправляли в рабство на определенный срок. Бродяги и дети-сироты тоже могли стать рабами. Жанира, Нериза и Альмицес смотрели на город с тревогой. Что их теперь ждет? В их деревне не было рабов, но они прекрасно знали, что это люди, от которых отвернулись боги, и они потеряли свою свободу. Так себя и чувствовали дети: обреченные и покинутые богами. Впереди пугающая неизвестность. Больше всего они боялись, что их разлучат. Жанира испуганно смотрела по сторонам. Ее маленькая головка была не в состоянии осознать все, что происходило все это время. Нериза и Альмицес попытались ей объяснить, но малышка продолжала спрашивать, почему им придется жить у чужих людей, и постоянно твердила, что хочет вернуться домой к маме и папе.
Странников встретил бурлящий порт, сопоставимый с любым крупным городом мира. Туда-сюда сновали многочисленные суда всех размеров. В небольшом заливе пришвартованные корабли и лодки терлись друг о друга бортами. Корабль Замара причалил рядом с таким же судном. Капитаны поздоровались друг с другом на каком-то непонятном языке. Ребят провели в кандалах по деревянной пристани к причальной стенке порта. Провожаемые безразличными взглядами команд пришвартованных судов они сошли на твердую землю.
Нериза и Альмицес несколько раз просили пирата о пощаде, но в ответ Альмицес получил очередной удар по ребрам от одного из матросов. Жанира от испуга прижалась к своей сестре.
Дети шли за Замаром и под охраной из четырех моряков по причалу. Сильный портовый запах валил с ног. В торговых палатках жарили сардины, которые источали специфический аромат. На передвижных лотках с обеих сторон прохода продавалось пиво, вино и разные блюда, щедро приправленные специями, от которых тоже шел сильный запах, непривычный детскому носу. При виде стольких яств у голодных пленников забурчали животы. Они уже неделю питались только водой и объедками, которые периодически подбрасывали им на корабле.
Люди Замара вели их по узким темным улочкам внутрь густонаселенного города. Запахи порта сменились на другие, не менее сильные. По обочинам там и тут текли сточные воды, над которыми роились насекомые. По улицам бегали мыши и крысы, привлеченные зловонием, и Альмицес вспомнил того зверька в доме у родителей, когда они с Тельмой готовились к побегу. Так они прошли несколько кварталов. Дети впервые попали в большой город. В отличие от Альмицеса, его сестры никогда не покидали свою маленькую деревню, где едва насчитывалось двести жителей. Жанира, забыв о кандалах, с удивлением глядела по сторонам. Она с широко открытыми глазами смотрела на странных людей, наполнявших город. Альмицес же, напротив, был разочарован открывавшейся картиной: этот город напоминал свинарник, в отличие от тех греческих городов, в которых он успел побывать с отцом. Неризу утомляло такое большое количество людей на такой маленькой площади. Она все бы отдала, чтобы снова оказаться на своем пляже дома, в тишине и покое, и инстинктивно сжала руку младшей сестры.
Они долго шли по кривым грязным улочкам. Прошли квартал кожевенников, воздух которого был пропитан тошнотворной вонью от кожи, которую мастера выделывали прямо на улицах. Потом миновали квартал корзинщиков, которые выставляли свой товар прямо на пороге своих домов и ждали щедрых покупателей, сидя рядом с ними. В квартале ткачей улицы пестрили сотнями тканей и ковров, укрывавшими стены домов причудливой мозаикой, которая напоминала портал в другой мир. Нериза, открыв рот, рассматривала дивные фигуры, которые создавали пестрые ткани, висящие повсюду. Постепенно улицы пустели, стало дома редели. И вот за поворотом предстали холмы, нависающие над городской стеной.
Стертые в кровь кандалами детские ноги ступили на узкую еле видную тропинку, ведущую из города и терявшуюся за небольшим холмом. Группа Замара поднялась на его закругленную вершину, и дети увидели за ним место, где должна была решиться их судьба. У подножия холма в его восточной части на большой, окруженной небольшой изгородью площади стояло несколько строений.
Альмицес присмотрелся и увидел за забором большие деревянные клетки. Значит, туда их и вел Замар. Тропинка, петляя, спускалась к постройкам и вела вдоль изгороди, сооруженной из деревянных палок разной высоты, сена и глины, высотой чуть выше человеческого роста. Такую стенку несложно перелезть. Так они прошли вдоль изгороди к большим двухстворчатым деревянным воротам. Замар достал свой бронзовый меч и с силой ударил рукояткой в закрытые двери. Через мгновение ворота приоткрылись. Маленький мужчина, ростом с Неризу, раскланялся перед капитаном с услужливой улыбкой. Они обменялись парой фраз, и карлик распахнул ворота перед процессией. Группа зашла внутрь за своим капитаном. Дети осматривались по сторонам, страх перед неизвестностью читался в их глазах.
Внутри было просторно. Это была большая площадка, по бокам которой то там, то тут стояли глиняные постройки. Вокруг сновали люди, погруженные в свои ежедневные задачи. Это напоминало маленький поселок, селение, выросшее в тени большого города. В центре площадки, возвышаясь над окружающими, стояли большие деревянные конструкции, которые Альмицес увидел с вершины холма. Группа проследовала к ним. От клеток шел кислый проникающий запах. Внутри каждой из них сидели люди. Грязные, оборванные, некоторые практически голые, их потухшие глаза смотрели сквозь детей, как будто они были призраками. Мужчины, женщины и дети. Громилы, вселявшие страх, и создания, вселявшие жалость. Все такие разные. Но все они – рабы.
Карлик провел их до каменного строения около забора. Там группа остановилась. Мужчина что-то сказал Замару на том языке, который Альмицес уже слышал на пристани, и они скрылись за дверями дома.
Здание, в которое вошел капитан, казалось, было центральным в этом селении. Замар долго не показывался. Пираты болтали о своем, и дети, с которых так и не сняли кандалы, переминались с ноги на ногу и шепотом разговаривали друг с другом. Наконец, дверь дома снова открылась, на порог вышел Замар, с ним стоял мужчина, которому уже было явно за сорок, с густой седой бородой. Он был чуть ниже капитана и толстоват. Наверное, любил хорошо покушать. Они молча подошли к детям. Незнакомец стал рассматривать их с видом эксперта, который выискивает недостатки товара, чтобы сбить цену. Он по очереди открывал им рот. Альмицес сжал зубы, но удар по ребрам заставил его разомкнуть губы. Осмотр длился недолго. Мужчина перекинулся парой фраз с Замаром, и оба снова скрылись в доме.
Теперь дети окончательно поняли свое положение. Там, за дверями, шел торг, там им назначали цену. Их судьба была решена. Несмотря на все их уговоры, капитан продаст их этому мужику. Ребята схватились за руки и обреченно смотрели друг на друга.
Дверь снова открылась. Замар, довольный, вышел, закрыв за собой дверь, и подошел к своей группе. Дети замерли, а вдруг случится чудо, а вдруг они ошибались?
– Ну все, здесь наши дорожки расходятся, – он шел к детям, широко раскрыв руки. Его лицо расплылось в довольной улыбке. – Теперь у вас есть хозяин.
– Что ты с нами сделал? – Нериза злилась. Ее голос дрожал. Худшие опасения оправдались. Чуда не произошло.