Полная версия
An Egyptian Princess - Complete
After the death of the poetess, Rhodopis returned, with her little daughter, to Naukratis, where she was welcomed as a goddess. During this interval Amasis, the present king of Egypt, had usurped the throne of the Pharaohs, and was maintaining himself in its possession by help of the army, to which caste he belonged.
As his predecessor Hophra had accelerated his fall, and brought the army and priesthood to open rebellion by his predilection for the Greek nation, and for intercourse with foreigners generally, (always an abomination in the eyes of the Egyptians), men felt confident that Amasis would return to the old ways, would rigorously exclude foreigners from the country, dismiss the Greek mercenaries, and instead of taking counsel from the Greeks, would hearken only to the commands of the priesthood. But in this, as you must see yourself, the prudent Egyptians had guessed wide of the mark in their choice of a ruler; they fell from Scylla into Charybdis. If Hophra was called the Greeks' friend, Amasis must be named our lover. The Egyptians, especially the priests and the army, breathe fire and flame, and would fain strangle us one and all, off hand, This feeling on the part of the soldiery does not disturb Amasis, for he knows too well the comparative value of their and our services; but with the priests it is another and more serious matter, for two reasons: first, they possess an unbounded influence over the people; and secondly. Amasis himself retains more affection than he likes to acknowledge to us, for this absurd and insipid religion—a religion which appears doubly sacred to its adherents simply because it has existed in this eccentric land—unchanged for thousands of years. These priests make the king's life burdensome to him; they persecute and injure us in every possible way; and indeed, if it had not been for the king's protection, I should long ago have been a dead man. But I am wandering from my tale! As I said before, Rhodopis was received at Naukratis with open arms by all, and loaded with marks of favor by Amasis, who formed her acquaintance. Her daughter Kleis, as is the case with the little Sappho now—was never allowed to appear in the society which assembled every evening at her mother's house, and indeed was even more strictly brought up than the other young girls in Naukratis. She married Glaucus, a rich Phocaean merchant of noble family, who had defended his native town with great bravery against the Persians, and with him departed to the newly-founded Massalia, on the Celtic coast. There, however, the young couple both fell victims to the climate, and died, leaving a little daughter, Sappho. Rhodopis at once undertook the long journey westward, brought the orphan child back to live with her, spent the utmost care on her education, and now that she is grown up, forbids her the society of men, still feeling the stains of her own youth so keenly that she would fain keep her granddaughter (and this in Sappho's case is not difficult), at a greater distance from contact with our sex than is rendered necessary, by the customs of Egypt. To my friend herself society is as indispensable as water to the fish or air to the bird. Her house is frequented by all the strangers here, and whoever has once experienced her hospitality and has the time at command will never after be found absent when the flag announces an evening of reception. Every Greek of mark is to be found here, as it is in this house that we consult on the wisest measures for encountering the hatred of the priests and bringing the king round to our own views. Here you can obtain not only the latest news from home, but from the rest of the world, and this house is an inviolable sanctuary for the persecuted, Rhodopis possessing a royal warrant which secures her from every molestation on the part of the police.
Our own songs and our own language are to be heard here, and here we take counsel on the best means for delivering Greece from the ever fresh encroachments of her tyrants.
In a word, this house is the centre of attraction for all Hellenic interests in Egypt, and of more importance to us politically, than our temple, the Hellenion itself, and our hall of commerce.
In a few minutes you will see this remarkable grandmother, and, if we should be here alone, perhaps the grandchild too; you will then at once perceive that they owe everything to their own rare qualities and not to the chances of good fortune. Ah! there they come! they are going towards the house. Cannot you hear the slave-girls singing? Now they are going in. First let them quietly be seated, then follow me, and when the evening is over you shall say whether you repent of having come hither, and whether Rhodopis resembles more nearly a queen or a freed bond-woman."
The houses was built in the Grecian style. It was a rather long, one-storied building, the outside of which would be called extremely plain in the present day; within, it united the Egyptian brilliancy of coloring with the Greek beauty of form. The principal door opened into the entrance-hall. To the left of this lay a large dining-room, overlooking the Nile, and, opposite to this last was the kitchen, an apartment only to be found in the houses of the wealthier Greeks, the poorer families being accustomed to prepare their food at the hearth in the front apartment. The hall of reception lay at the other end of the entrance-hall, and was in the form of a square, surrounded within by a colonnade, into which various chambers opened. This was the apartment devoted to the men, in the centre of which was the household fire, burning on an altar-shaped hearth of rich AEginetan metal-work.
It was lighted by an opening in the roof, which formed at the same time, an outlet for the smoke. From this room (at the opposite end to that on which it opened into the entrance-hall), a passage, closed by a well-fastened door, led into the chamber of the women. This was also surrounded by a colonnade within, but only on three sides, and here the female inhabitants were accustomed to pass their time, when not employed, spinning or weaving, in the rooms lying near the back or garden-door as it was termed. Between these latter and the domestic offices, which lay on the right and left of the women's apartment, were the sleeping-rooms; these served also as places of security for the valuables of the house. The walls of the men's apartment were painted of a reddish-brown color, against which the outlines of some white marble carvings, the gift of a Chian sculptor, stood out in sharp relief. The floor was covered with rich carpets from Sardis; low cushions of panthers' skins lay ranged along the colonnade; around the artistically wrought hearth stood quaint Egyptian settees, and small, delicately-carved tables of Thya wood, on which lay all kinds of musical instruments, the flute, cithara and lyre. Numerous lamps of various and singular shapes, filled with Kiki oil, hung against the walls. Some represented fire-spouting dolphins; others, strange winged monsters from whose jaws the flames issued; and these, blending their light with that from the hearth, illumined the apartment.
In this room a group of men were assembled, whose appearance and dress differed one from the other. A Syrian from Tyre, in a long crimson robe, was talking animatedly to a man whose decided features and crisp, curly, black hair proclaimed him an Israelite. The latter had come to Egypt to buy chariots and horses for Zerubbabel, the governor of Judah—the Egyptian equipages being the most sought after at that time. Close to him stood three Greeks from Asia Minor, the rich folds of whose garments (for they wore the costly dress of their native city Miletus), contrasted strongly with the plain and unadorned robe of Phryxus, the deputy commissioned to collect money for the temple of Apollo at Delphi, with whom they were in earnest conversation. Ten years before, the ancient temple had been consumed by fire; and at this time efforts were being made to build another, and a more beautiful one.
Two of the Milesians, disciples of Anaximander and Anaximenes, were staying then in Egypt, to study astronomy and the peculiar wisdom of the Egyptians at Heliopolis, and the third was a wealthy merchant and ship-owner, named Theopompus, who had settled at Naukratis.
Rhodopis herself was engaged in a lively conversation with two Samian Greeks: the celebrated worker in metals, sculptor and goldsmith Theodorus, and the Iambic poet Ibykus of Rhegium, who had left the court of Polykrates for a time in order to become acquainted with Egypt, and were bearers of presents to Amasis from their ruler. Close to the fire lay Philoinus of Sybaris, a corpulent man with strongly-marked features and a sensual expression of face; he was stretched at full-length on a couch covered with spotted furs, and amused himself by playing with his scented curls wreathed with gold, and with the golden chains which fell from his neck on to the long saffron-colored robe that clothed him down to his feet.
Rhodopis had a kind word for each of her guests, but at present she occupied herself exclusively with the two celebrated Sarnians; their talk was of art and poetry. The fire of youth still glowed in the eyes of the Thracian woman, her tall figure was still full and unbent; her hair, though grey, was wound round her beautifully formed head in luxuriant waves, and laid together at the back in a golden net, and a sparkling diadem shone above her lofty forehead.
Her noble Greek features were pale, but still beautiful and without a wrinkle, notwithstanding her great age; indeed her small mouth with its full lips, her white teeth, her eyes so bright and yet so soft, and her nobly-formed nose and forehead would have been beauty enough for a young maiden.
Rhodopis looked younger than she really was, though she made no attempt to disavow her age. Matronly dignity was visible in every movement, and the charm of her manner lay, not in a youthful endeavor to be pleasing, but in the effort of age to please others, considering their wishes, and at the same time demanding consideration in return.
Our two friends now presenting themselves in the hall, every eye turned upon them, and as Phanes entered leading his friend by the hand, the heartiest welcome met him from all sides; one of the Milesians indeed exclaimed: "Now I see what it is that was wanting to our assembly. There can be no merriment without Phanes."
And Philoinus, the Sybarite, raising his deep voice, but not allowing himself for a moment to be disturbed in his repose, remarked: "Mirth is a good thing, and if you bring that with you, be welcome to me also, Athenian."
"To me," said Rhodopis, turning to her new guests, "you are heartily welcome, but not more in your joy than if borne down by sadness. I know no greater pleasure than to remove the lines of care from a friend's brow. Spartan, I venture to address you as a friend too, for the friends of my friends are my own." Aristomachus bowed in silence, but Phanes, addressing himself both to Rhodopis and to the Sybarite, answered: "Well then, my friends, I can content you both. To you, Rhodopis, I must come for comfort, for soon, too soon I must leave you and your pleasant house; Philoinus however can still enjoy my mirth, as I cannot but rejoice in the prospect of seeing my beloved Hellas once more, and of quitting, even though involuntarily, this golden mouse-trap of a country."
"You are going away! you have been dismissed? Whither are you going?" echoed on all sides.
"Patience, patience, my friends," cried Phanes. "I have a long story to tell, but I will rather reserve it for the evening meal. And indeed, dear friend, my hunger is nearly as great as my distress at being obliged to leave you."
"Hunger is a good thing," philosophized the Sybarite once more, "when a man has a good meal in prospect."
"On that point you may be at ease, Philoinus," answered Rhodopis. "I told the cook to do his utmost, for the most celebrated epicure from the most luxurious city in the world, no less a person than Philoinus of Sybaris, would pass a stern judgment on his delicate dishes. Go, Knakias, tell them to serve the supper. Are you content now, my impatient guests? As for me, since I heard Phanes' mournful news, the pleasure of the meal is gone." The Athenian bowed, and the Sybarite returned to his philosophy. "Contentment is a good thing when every wish can be satisfied. I owe you thanks, Rhodopis, for your appreciation of my incomparable native city. What says Anakreon?
"Eh! Ibykus, have I quoted your friend the poet correctly, who feasts with you at Polykrates' banquets? Well, I think I may venture to say of my own poor self that if Anakreon can make better verses, I understand the art of living quite as well as he, though he writes so many poems upon it. Why, in all his songs there is not one word about the pleasures of the table! Surely they are as important as love and play! I confess that the two last are clear to me also; still, I could exist without them, though in a miserable fashion, but without food, where should we be?"
The Sybarite broke into a loud laugh at his own joke; but the Spartan turned away from this conversation, drew Phryxus into a corner, and quite abandoning his usually quiet and deliberate manner, asked eagerly whether he had at last brought him the long wished for answer from the Oracle. The serious features of the Delphian relaxed, and thrusting his hand into the folds of his chiton,—[An undergarment resembling a shirt.]—he drew out a little roll of parchment-like sheepskin, on which a few lines were written.
The hands of the brave, strong Spartan trembled as he seized the roll, and his fixed gaze on its characters was as if it would pierce the skin on which they were inscribed.
Then, recollecting himself, he shook his head sadly and said: "We Spartans have to learn other arts than reading and writing; if thou canst, read the what Pythia says."
The Delphian glanced over the writing and replied: "Rejoice! Loxias (Apollo) promises thee a happy return home; hearken to the prediction of the priestess."
To these words the Spartan listened with intense eagerness; he had them read over to him twice, then repeated them from memory, thanked Phryxus, and placed the roll within the folds of his garment.
The Delphian then took part in the general conversation, but Aristomachus repeated the words of the Oracle unceasingly to himself in a low voice, endeavoring to impress them on his memory, and to interpret their obscure import.
CHAPTER II.
The doors of the supper-room now flew open. Two lovely, fair-haired boys, holding myrtle-wreaths, stood on each side of the entrance, and in the middle of the room was a large, low, brilliantly polished table, surrounded by inviting purple cushions.
Rich nosegays adorned this table, and on it were placed large joints of roast meat, glasses and dishes of various shapes filled with dates, figs, pomegranates, melons and grapes, little silver beehives containing honey, and plates of embossed copper, on which lay delicate cheese from the island of Trinakria. In the midst was a silver table-ornament, something similar to an altar, from which arose fragrant clouds of incense.
At the extreme end of the table stood the glittering silver cup in which the wine was to be mixed.
This was of beautiful AEginetan workmanship, its crooked handles representing two giants, who appeared ready to sink under the weight of the bowl which they sustained.
Like the altar, it was enwreathed with flowers, and a garland of roses or myrtle had been twined around the goblet of each guest.
The entire floor was strewed with rose-leaves, and the room lighted by many lamps which were hung against the smooth, white, stucco walls.
No sooner were the guests reclining on their cushions, than the fair-haired boys reappeared, wound garlands of ivy and myrtle around the heads and shoulders of the revellers, and washed their feet in silver basins. The Sybarite, though already scented with all the perfumes of Arabia, would not rest until he was completely enveloped in roses and myrtle, and continued to occupy the two boys even after the carver had removed the first joints from the table in order to cut them up; but as soon as the first course, tunny-fish with mustard-sauce, had been served, he forgot all subordinate matters, and became absorbed in the enjoyment of the delicious viands.
Rhodopis, seated on a chair at the head of the table, near the wine-bowl, not only led the conversation, but gave directions to the slaves in waiting.
She gazed on her cheerful guests with a kind of pride, and seemed to be devoting her attention to each exclusively, now asking the Delphian how he had succeeded in his mission, then the Sybarite whether he was content with the performances of her cook, and then listening eagerly to Ibykus, as he told how the Athenian, Phrynichus, had introduced the religious dramas of Thespis of Ikaria into common life, and was now representing entire histories from the past by means of choruses, recitative and answer.
Then she turned to the Spartan, remarking, that to him alone of all her guests, instead of an apology for the simplicity of the meal, she felt she owed one for its luxury. The next time he came, her slave Knakias, who, as an escaped Helot, boasted that he could cook a delicious blood-soup (here the Sybarite shuddered), should prepare him a true Lacedaemonian repast.
When the guests had eaten sufficiently they again washed their hands; the plates and dishes were removed, the floor cleansed, and wine and water poured into the bowl.
At last, when Rhodopis had convinced herself that the right moment was come, she turned to Phanes, who was engaged in a discussion with the Milesians, and thus addressed him:
"Noble friend, we have restrained our impatience so long that it must surely now be your duty to tell us what evil chance is threatening to snatch you from Egypt and from our circle. You may be able to leave us and this country with a light heart, for the gods are wont to bless you Ionians with that precious gift from your very birth, but we shall remember you long and sadly. I know of no worse loss than that of a friend tried through years, indeed some of us have lived too long on the Nile not to have imbibed a little of the constant, unchanging Egyptian temperament. You smile, and yet I feel sure that long as you have desired to revisit your dear Hellas, you will not be able to leave us quite without regret. Ah, you admit this? Well, I knew I had not been deceived. But now tell us why you are obliged to leave Egypt, that we may consider whether it may not be possible to get the king's decree reversed, and so keep you with us."
Phanes smiled bitterly, and replied: "Many thanks, Rhodopis, for these flattering words, and for the kind intention either to grieve over my departure, or if possible, to prevent it. A hundred new faces will soon help you to forget mine, for long as you have lived on the Nile, you are still a Greek from the crown of the head to the sole of the foot, and may thank the gods that you have remained so. I am a great friend of constancy too, but quite as great an enemy of folly, and is there one among you who would not call it folly to fret over what cannot be undone? I cannot call the Egyptian constancy a virtue, it is a delusion. The men who treasure their dead for thousands of years, and would rather lose their last loaf than allow a single bone belonging to one of their ancestors to be taken from them, are not constant, they are foolish. Can it possibly make me happy to see my friends sad? Certainly not! You must not imitate the Egyptians, who, when they lose a friend, spend months in daily-repeated lamentations over him. On the contrary, if you will sometimes think of the distant, I ought to say, of the departed, friend, (for as long as I live I shall never be permitted to tread Egyptian ground again), let it be with smiling faces; do not cry, 'Ah! why was Phanes forced to leave us?' but rather, 'Let us be merry, as Phanes used to be when he made one of our circle!' In this way you must celebrate my departure, as Simonides enjoined when he sang:
"If we are not to weep for the dead, how much less ought we to grieve for absent friends! the former have left us for ever, but to the latter we say at parting, 'Farewell, until we meet again'"
Here the Sybarite, who had been gradually becoming more and more impatient, could not keep silent any longer, and called out in the most woe begone tone: "Will you never begin your story, you malicious fellow? I cannot drink a single drop till you leave off talking about death. I feel cold already, and I am always ill, if I only think of, nay, if I only hear the subject mentioned, that this life cannot last forever." The whole company burst into a laugh, and Phanes began to tell his story:
"You know that at Sais I always live in the new palace; but at Memphis, as commander of the Greek body-guard which must accompany the king everywhere, a lodging was assigned me in the left wing of the old palace.
"Since Psamtik the First, Sais has always been the royal residence, and the other palaces have in consequence become somewhat neglected. My dwelling was really splendidly situated, and beautifully furnished; it would have been first-rate, if, from the first moment of my entrance, a fearful annoyance had not made its appearance.
"In the day-time, when I was seldom at home, my rooms were all that could be wished, but at night it was impossible to sleep for the tremendous noise made by thousands of rats and mice under the old floors, and couches, and behind the hangings.
"Even in the first night an impudent mouse ran over my face.
"I was quite at a loss what to do, till an Egyptian soldier sold me two large cats, and these, in the course of many weeks, procured me some rest from my tormentors.
"Now, you are probably all aware that one of the charming laws of this most eccentric nation, (whose culture and wisdom, you, my Milesian friends, cannot sufficiently praise), declares the cat to be a sacred animal. Divine honors are paid to these fortunate quadrupeds as well as to many other animals, and he who kills a cat is punished with the same severity as the murderer of a human being."
Till now Rhodopis had been smiling, but when she perceived that Phanes' banishment had to do with his contempt for the sacred animals, her face became more serious. She knew how many victims, how many human lives, had already been sacrificed to this Egyptian superstition, and how, only a short time before, the king Amasis himself had endeavored in vain to rescue an unfortunate Samian, who had killed a cat, from the vengeance of the enraged populace.
"Everything was going well," continued the officer, "when we left Memphis two years ago.
"I confided my pair of cats to the care of one of the Egyptian servants at the palace, feeling sure that these enemies of the rats would keep my dwelling clear for the future; indeed I began to feel a certain veneration for my deliverers from the plague of mice.
"Last year Amasis fell ill before the court could adjourn to Memphis, and we remained at Sais.
"At last, about six week ago, we set out for the city of the Pyramids. I betook me to my old quarters; not the shadow of a mouse's tail was to be seen there, but instead, they swarmed with another race of animals not one whit dearer to me than their predecessors. The pair of cats had, during my two years' absence, increased twelve-fold. I tried all in my power to dislodge this burdensome brood of all ages and colors, but in vain; every night my sleep was disturbed by horrible choruses of four-footed animals, and feline war-cries and songs.
"Every year, at the period of the Bubastis festival, all superfluous cats may be brought to the temple of the cat-headed goddess Pacht, where they are fed and cared for, or, as I believe, when they multiply too fast, quietly put out of the way. These priests are knaves!
"Unfortunately the journey to the said temple" did not occur during the time of our stay in Memphis; however, as I really could not tolerate this army of tormentors any longer, I determined at least to get rid of two families of healthy kittens with which their mothers had just presented me. My old slave Mus, from his very name a natural enemy of cats, was told to kill the little creatures, put them into a sack, and throw them into the Nile.