bannerbannerbanner
Разговорный английский самостоятельно. 500 мини-диалогов на английском языке с переводом
Разговорный английский самостоятельно. 500 мини-диалогов на английском языке с переводом

Полная версия

Разговорный английский самостоятельно. 500 мини-диалогов на английском языке с переводом

текст

0

0
Язык: Английский
Год издания: 2020
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 5

Разговорный английский самостоятельно

500 мини-диалогов на английском языке с переводом


Арцун Акопян

© Арцун Акопян, 2020


ISBN 978-5-4498-6773-5

Created with Ridero smart publishing system

Introduction (Введение)

Как выучить английский язык самостоятельно дома? Иллюстрированный самоучитель “Разговорный английский самостоятельно. 500 мини-диалогов на английском языке с переводом” позволяет пополнить активный словарный запас и отработать употребление различных глагольных конструкций и предлогов в речи.

Книга состоит из 500 мини-диалогов на бытовые темы, связанных между собой по смыслу, и содержит около 1300 часто используемых английских слов и выражений. После каждого диалога приводится список новых слов, их транскрипция и перевод на русский язык. Для закрепления знаний после каждой темы предлагаются проверочные задания.

Самоучитель предназначен для учащихся с начальным и средним уровнем владения английским языком.

Преподаватели английского языка могут использовать данное пособие для создания игровых ситуаций, чтобы сделать отработку учениками языковых конструкций более эмоциональной и эффективной.


В книге используется американский английский язык; в необходимых случаях приводятся британские эквиваленты слов и словосочетаний.

Waking Up in the Morning (Пробуждение утром)

1


– Уже светает! Доброе утро!

– Доброе!


It’s getting light already! Good morning!

Morning!


it [ɪt] – это, оно

is [ɪz] – есть, находится (вспомогательный глагол от be [bi, в сильной позиции bi: ] – быть, есть, находиться)

it’s = it is – “оно есть” (не переводится)

get [get] – получать, становиться

light [laɪt] – свет, светлый

getting light – “становящийся светлым”, светает

already [ɔ:l’redɪ] – уже

good [gud] – хороший, добрый

morning [‘mɔ: rnɪŋ] – утро

По-английски в ответ на приветствие “Доброе утро!” (Good morning!) нередко отвечают “Утро!” (Morning!).


В английском языке реплики диалога оформляются кавычками: “…”.

Новые слова в диалогах выделены жирным шрифтом.

2


– Он спит?

– Да. Буди его!


“Is he asleep?”

“Yes. Wake him up!”


he [hi, в сильной позиции hi: ] – он

asleep [ə’sli: p] – спящий (прилагательное от sleep [sli: p] – спать)

yes [jes] – да

wake [weɪk] – просыпаться, будить

him [hɪm] – ему, его (от he [hi, hi: ] – он)

up [ʌp] – вверх

3


– Она спит?

– Да. Буди её!


“Is she sleeping?”

Yeah. Wake her up!”


she [ʃi, ʃi: ] – она

sleeping [‘sli: pɪŋ] – спящий (герундий от sleep [sli: p] – спать)

yeah [jeə] – да (разговорная форма от yes – да)

her [hər, hɜ: r] – её (от she – она)

4


– Тс! Тише!

– Почему ты шикаешь на меня?


Sh! Shush!”

Why are you shushing me?”


sh [ʃ] – тс!

shush [ʃ‘ʊʃ, ʃʌʃ] – тише; шикать

why [waɪ] – почему

are [ər, ɑ:r] – есть, находятся (вспомогательный глагол от be [bi, bi: ] – быть, есть, находиться)

you [ju: ] – вы (слова “ты” в современном английском нет)

shushing – шикающий (от shush [ʃ‘ʊʃ, ʃʌʃ] – шикать)

me [mi, mi: ] – меня, мне

5


– Не буди её.

– Не буду.


Do not wake her up.”

I won’t.”


do [də, du: ] – делать (вспомогательный глагол)

not [nɒt] – не

won’t = will not

will [wɪl] – (вспомогательный глагол будущего времени, обычно не переводится)

I won’t (= will not) – дословно “Я не буду”

6


– Проснись, соня!

– Я проснулся.


“Wake up, sleepyhead!”

“I’m awake.”


I’m = I am – я есть

sleepyhead [‘sli: pɪhed] – соня (sleepy + head – сонный + голова, т.е. “сонная голова”)

awake [ə’weɪk] – не спящий, бодрствующий, проснувшийся

I’m awake – “я есть бодрствующий”

7


– Давно проснулся?

– Нет. Я только что проснулся.


Have you been awake for a long time?”

“No. I’ve just woken up.”


have [həv, hæv] – иметь

been [bɪn, bi: n] – бывший, бывавший

for [fər, fɔ: r] – для, в течение (какого-то времени)

[ə, eɪ] – один, любой, какой-то (неопред. артикль)

long [lɒŋ, lɔ: ŋ] – длинный, длительный

time [taɪm] – время

no [noʊ] – нет

I’ve = I have

just [ʤʌst] – только, только что

woken [‘woʊkən] – проснувшийся (от wake [weɪk] – просыпаться, будить)

8


– Как давно ты не спишь?

– В течение часа.


How long have you been awake?”

“For an hour.”


how long – как долго

an [ən, æn] = a (an ставится перед гласными)

hour [aʊ‘ər] – час

an hour – (один) час

9


– Во сколько ты проснулась?

– Я проснулась в семь утра.


What time did you wake up?”

“I woke up at seven in the morning.”


what [wɒt] – что, какой

did [dɪd] – делал, сделал (здесь вспомогательный глагол от do [də, du: ], не переводится)

woke [woʊk] – проснулся

at [ət, æt] – в (о точном времени)

seven [‘sevən] – семь

at seven – в семь часов

in [ɪn] – в

in the morning – утром

10


– Ты выспалась?

– Да.


“Did you have a good sleep?”

“Yes, I did.”


sleep [sli: p] – сон, спать

have a good sleep – хорошо выспаться

yes, I did – дословно “Да, я сделала”

11


– Она проснулась в семь?

– Нет. Она проспала.


“Did she wake up at seven?”

Nope. She overslept.”


nope [noʊp] – нет, неа (разговорный стиль)

overslept [oʊvər’slept] – проспал (от oversleep [oʊvər’sli: p] – проспать)

Revision (Повторение)

Translate the dialogues from Russian into English. (Переведите диалоги с русского на английский язык.)

1.

– Уже светает! Доброе утро!

– Доброе!

2.

– Он спит?

– Да. Буди его!

3.

– Она спит?

– Да. Буди её!

4.

– Тс! Тише!

– Почему ты шикаешь на меня?

5.

– Не буди её.

– Не буду.

6.

– Проснись, соня!

– Я проснулся.

7.

– Давно проснулся?

– Нет. Я только что проснулся.

8.

– Как давно ты не спишь?

– В течение часа.

9.

– Во сколько ты проснулась?

– Я проснулась в семь утра.

10.

– Ты выспалась?

– Да.

11.

– Она проснулась в семь?

– Нет. Она проспала.


Translate the dialogues from English into Russian. (Переведите диалоги с английского на русский язык.)

1.

“It’s getting light already! Good morning!”

“Morning!”

2.

“Is he asleep?”

“Yes. Wake him up!”

3.

“Is she sleeping?”

“Yeah. Wake her up!”

4.

“Sh! Shush!”

“Why are you shushing me?”

5.

“Do not wake her up.”

“I won’t.”

6.

“Wake up, sleepyhead!”

“I’m awake.”

7.

“Have you been awake for a long time?”

“No. I’ve just woken up.”

8.

“How long have you been awake?”

“For an hour.”

9.

“What time did you wake up?”

“I woke up at seven in the morning.”

10.

“Did you have a good sleep?”

“Yes, I did.”

11.

“Did she wake up at seven?”

“Nope. She overslept.”

Getting Up (Подъём)

12


– Ты не спишь? Вставай!

– Не хочу!


“Are you not sleeping? Get up!”

“I don’t want to!”


get up – вставать (после сна)

13


– Посмотри на часы. Пора вставать.

– Нет, слишком рано.


Look at the clock. It’s time to get up.”

“No, it’s too early.”


look [lʊk] – смотреть

time [taɪm] – время

too early – слишком рано

14


– Малыш встаёт?

– Он пытается, но не может.


“Is the toddler getting up?”

“It is trying to, but it can’t.”


toddler [tɒdlər] – ребёнок, начинающий ходить

trying [traɪɪŋ] – пытающийся (от try [traɪ] – пытаться)

but [bət, bʌt] – но

can’t [AM kænt, BRIT kɑ: nt] = cannot [‘kænɔt] – не может

15


– Когда ты собираешься встать?

– Через минуту.


When are you going to get up?”

In a minute.”


when [wen] – когда (в вопросительных предложениях)

go [goʊ] – идти, ехать

going [‘goʊɪŋ] – идущий, едущий

(be) going to – собираться (сделать что-то)

in a minute – через минуту

16


– Вылезай из постели!

– Не хочу!


Get out of bed!”

“I don’t want to!”


get out – уходить

get out of – выходить из

bed [bed] – кровать, постель

17


– Не три глаза!

– Почему нет?


“Don’t rub your eyes!”

Why not?”


rub [rʌb] – тереть

your [jɔ: r, jʊər] – ваш

eyes [aɪz] – глаза (от eye [aɪ] – глаз)

why [waɪ] – почему, зачем

why not – почему нет

18


– Бабушка, ты встала?

– Нет, я только что села.


Granny, have you gotten up?” (“Granny, have you got up?” – BRIT)

“No, I have just sat up.”


granny [‘græni] – бабуля, бабушка

gotten [‘gɒtən] (AM) = got [gɔt] (BRIT) – получивший, полученный (от get [get] – получить)

gotten up – вставший (от get up – вставать)

sat up – севший (из горизонтального положения) (от sit up – сесть)

19


– Почему ты трёшь шею?

– Она затекла.


“Why are you rubbing your neck?”

“It is numb.”


rubbing [‘rʌbɪŋ] – трущий (от rub [rʌb] – тереть)

neck [nek] – шея

numb [nʌm] – онемелый

20


– Потянись в постели!

– Я потягиваюсь.


Stretch in bed!”

“I’m stretching.”


stretch [stretʃ] – растягивать (ся)

stretching [‘streʧɪŋ] – растягивающий

21


– Ты в порядке теперь?

– Да, в порядке.


“Are you all right now?”

“Yes, I am.”


all [ɔ:l] – всё; все

right [raɪt] – правильный, правый

all right – всё в порядке

now [naʊ] – сейчас

22


– Ты встала?

– Да. Я чувствую себя прекрасно!


“Have you gotten up?” (“Have you got up?” – BRIT)

“Yes, I have. I feel great!”


feel [fi: l] – чувствовать, ощущать

great [greɪt] – великий

feel great – чувствовать себя прекрасно

23


– Не прыгай на кровати!

– Больше не буду.


“Don’t jump on the bed!”

“I won’t anymore.”


jump [ʤʌmp] – прыгать, скакать

anymore [eni’mɔ: r] – больше не; уже не

24


– Заправь постель.

– Я её заправила.


Make the bed.”

“I’ve made it.”


make [meɪk] – делать, создавать

make the bed – убирать постель

made [meɪd] – сделавший, сделанный (от make – делать)

Revision (Повторение)

Translate the dialogues from Russian into English. (Переведите диалоги с русского на английский язык.)

12.

– Ты не спишь? Вставай!

– Не хочу!

13.

– Посмотри на часы. Пора вставать.

– Нет, слишком рано.

14.

– Малыш встаёт?

– Он пытается, но не может.

15.

– Когда ты собираешься встать?

– Через минуту.

16.

– Вылезай из постели!

– Не хочу!

17.

– Не три глаза!

– Почему нет?

18.

– Бабушка, ты встала?

– Нет, я только что села.

19.

– Почему ты трёшь шею?

– Она затекла.

20.

– Потянись в постели!

– Я потягиваюсь.

21.

– Ты в порядке теперь?

– Да, в порядке.

22.

– Ты встала?

– Да. Я чувствую себя прекрасно!

23.

– Не прыгай на кровати!

– Больше не буду.

24.

– Заправь постель.

– Я её заправила.


Translate the dialogues from English into Russian. (Переведите диалоги с английского на русский язык.)

12.

“Are you not sleeping? Get up!”

“I don’t want to!”

13.

“Look at the clock. It’s time to get up.”

“No, it’s too early.”

14.

“Is the toddler getting up?”

“It is trying to, but it can’t.”

15.

“When are you going to get up?”

“In a minute.”

16.

“Get out of bed!”

“I don’t want to!”

17.

“Don’t rub your eyes!”

“Why not?”

18.

“Granny, have you gotten up?”

“No, I have just sat up.”

19.

“Why are you rubbing your neck?”

“It is numb.”

20.

“Stretch in bed!”

“I’m stretching.”

21.

“Are you all right now?”

“Yes, I am.”

22.

“Have you gotten up?”

“Yes, I have. I feel great!”

23.

“Don’t jump on the bed!”

“I won’t anymore.”

24.

“Make the bed.”

“I’ve made it.”

Using the Bathroom (Пользование ванной/туалетом)

25


– Иди в ванную. (“Иди пешком в ванную.”)

– Иду туда.


Walk to the bathroom.”

“I’m walking there.”


walk [wɔ: k] – идти, ходить (пешком)

bathroom [‘bæθru: m] – ванная комната, туалет

walking [wɔ: kɪŋ] – идущий пешком

there [ðeər] – там, туда

26


– Хочешь писать?

– Да, хочу.


“Do you want to pee?”

“Yes, I do.”


pee [pi: ] – мочиться, писать

27


– Хочешь какать?

– Нет, не хочу.


“Do you want to poop?”

“No, I don’t.”


poop [pu: p] – какать

28


– Сходи в туалет. (“Используй туалет.”)

– Сходил.


Use the toilet.”

“I have used it.”


use [ju: z] – использовать

toilet [‘tɔɪlət] – унитаз (AM, BRIT); туалет (BRIT)

used [ju: zd] – использовавший, использованный

29


– Спусти воду в унитазе.

– Спустил.


Flush the toilet.”

“I have flushed it.”


flush [flʌʃ] – бить струёй, промывать сильным напором струи

flushed [flʌʃt] – промывший, промытый

Revision (Повторение)

Translate the dialogues from Russian into English. (Переведите диалоги с русского на английский язык.)

25.

– Иди в ванную. (“Иди пешком в ванную.”)

– Иду туда.

26.

– Хочешь писать?

– Да, хочу.

27.

– Хочешь какать?

– Нет, не хочу.

28.

– Сходи в туалет. (“Используй туалет.”)

– Сходил.

29.

– Спусти воду в унитазе.

– Спустил.


Translate the dialogues from English into Russian. (Переведите диалоги с английского на русский язык.)

На страницу:
1 из 5