
Полная версия
Елена Ивановна Рерих. Письма. Том III (1935 г.)
71
Roerich George. Sur les Pistes de l' Asie Centrale. Paris: Librairie Orientaliste Paul Geuthner, 1933.
72
Запись в дневнике от 20 декабря 1926 г. (в другой редакции) // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 65 (Община (Урга). Часть вторая, XII, 18, в другой редакции).
73
В тексте пропуск.
74
Так в оригинале.
75
Запись в дневнике от 28 декабря 1934 г. (в другой редакции) // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.
76
Так в оригинале. Вероятно, Мари де Во Фалипо.
77
Запись в дневнике от 7 января 1935 г. (в другой редакции) // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.
78
От англ. sweeper – мусорщик.
79
Вероятно, В. К. Рерих.
80
Письма к М. Е. Тарасову передавались через Г. Г. Шклявера.
81
Запись в дневнике от 25 января 1922 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 34 (Листы Сада Мории. Книга первая. Зов. 25 января 1922 г.).
82
Запись в дневнике от 1 января 1935 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113 (Мир Огненный, III, 391).
83
Запись в дневнике от 1 января 1935 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.
84
Во втором экземпляре письма: теософических заблуждениях.
85
Запись в дневнике от 3 февраля 1933 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 106 (Мир Огненный, I, 376).
86
Во втором экземпляре письма: ужасно.
87
Во втором экземпляре письма: Мне думается, что теософы типа г-на Ледб[итера].
88
Во втором экземпляре письма слово отсутствует.
89
Во втором экземпляре письма: несомненно.
90
Во втором экземпляре письма: на иных планетах.
91
Во втором экземпляре письма: рассматриваться как группы.
92
The Mahatma Letters to A. P. Sinnett. Transcribed, compiled and with an Introduction of A. T. Barker. London, 1923.
93
Blavatsky H.P. The Secret Doctrine: The Synthesis of Science, Religion and Philosophy. In 2 vol. London: Theosophical Publishing Company Ltd., 1888. На рус. яз.: Блаватская Е. П. Тайная Доктрина: Синтез науки, религии и философии / [Пер. с англ. Е. И. Рерих]. Рига: Угунс, 1937.
94
Запись в дневнике от 10 декабря 1926 г. (в другой редакции) // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 65 (частично вошла в книгу «Община» (Урга). Часть вторая, XII, 9).
95
Во втором экземпляре письма: и.
96
Во втором экземпляре письма: творят.
97
Запись в дневнике от 22 июля 1928 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 67.
98
Пралайя (санскр.) (син. Ночь Брамы) – в космологии индуизма циклический период огромной длительности, на протяжении которого Вселенная пребывает в непроявленном состоянии; после каждой пралайи наступает новый период активности Вселенной (манвантара).
99
Во втором экземпляре письма: Нирваны.
100
Во втором экземпляре письма: Субстанция-Материя.
101
Во втором экземпляре письма местоимение отсутствует.
102
Фраза написана от руки.
103
Во втором экземпляре письма: сосредоточение на Вл[адыке].
104
«Конечно, по самому смыслу слова „Ману“ ясно, что Высокая Индивидуальность, носящая это наименование, должна иметь ближайшее отношение к понятию Мирового Учителя. Кто же, как не Ману, ударяет основную ноту или устанавливает свою вибрацию, которая должна звучать на определенный цикл? Кто же приносит Первое Провозвестие? Именно Ману появляется при конце каждой расы и нарождении новой» (из письма Е. И. Рерих Р. Я. Рудзитису от 23 августа 1937 г.).
105
Фраза написана от руки.
106
Kilner Walter J. The Human Atmosphere (the Aura). London – New York, 1920. На русском языке: Кильнер Вальтер Джон. Атмосфера человека (Аура). М.: МЦР, 2008.
107
Во втором экземпляре письма последние три абзаца даны в следующей редакции: Перед отправкой этого послания пришло Ваше второе письмо от 11 дек[абря]. Так как осталось место, то и заполню его ответом. Неужели Вы не догадываетесь, что Вл[адыка] М., Владыка Шамб[алы] и Влад[ыка] Майтрейя – единая Индивидуальность? Владыка Сострадания и Любви и есть Влад[ыка] Майтрейя. Имя это означает «любовь». Так в «Тайной Доктрине» указано, что Великий Аватар Вишну, Владыка Майтрейя, будет Ману Шестой и Седьмой Расы. Могу добавить, что Вл[адыка] М. всегда был и есть и будет Великим Ману нашего человечества на протяжении всего Четвертого Круга и всех Рас. Вот почему так нелепы утверждения и расчленения Единого Эго г-ном Ледб[итером] и его последователями. Конечно, в первые дни нельзя было дать слишком много, ведь Истина должна раскрываться постепенно, по мере роста сознания. Конечно, и сейчас лишь части ее даются.
Тара означает Сестра Бел[ого] Бр[атства], или богиня, или женский эквивалент Архата. Очень советую Вам не слишком интересоваться названиями Посвящений, ведь это ни к чему не ведет. В каждой религиозно-философской школе или Оккультн[ом] Братстве существовали свои обозначения. И будьте уверены, что истинные ступени не обозначаются названиями, встречаемыми в книгах. Если же Вы так уж хотите, то возьмите прекрасные определения ступеней духовного продвижения, данные в Агни Йоге. Ведь есть изучающие оккультные науки, которые убеждены, что Солнечное Посвящение происходит на физическом Солнце!!! Все ступени Посвящения в нас самих. Когда ученик готов, он получает Луч Озарения, соответствующий достигнутой им ступени очищения и расширения сознания и огненной трансмутации центров. Но это истинное посвящение ничего общего не имеет с бутафорскими посвящениями в оккультных ложах, ставших ныне клубами.
Теперь о фотографировании аур. Это сопряжено с большой затратой и терпением. Конечно, необходимо соблюсти условия благоприятных магнитных токов, чистоты, тишины и гармоничности атмосферы. Также лица участвующие должны быть очень сгармонизированы между собою. И нужно помнить, что никакое научное исследование не дается без великого труда и терпения. Есть механический способ исследования аур при помощи химического состава, накладываемого на стекло, через которое смотрят на исследуемого субъекта. Но состав этот очень вреден для зрения. Этот способ описан Кильнером в его книге «Человеческая Атмосфера, или Аура». Книга английская.
108
Запись в дневнике от 30 августа 1934 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 112.
109
«Последние новости», русскоязычная газета, выходившая в Париже в 1920–1949 гг. Самая популярная и влиятельная газета русской эмиграции.
110
Вероятно, Хоринучи Кенсуки, вице-министр иностранных дел Японии в 1930-е гг.
111
Во втором экземпляре письма это и предыдущее предложения отсутствуют.
112
Во втором экземпляре письма: Интересно, что Лепети пишет.
113
Внешнеполитическая программа США о взаимном невмешательстве стран Америки и Европы во внутренние дела друг друга, провозглашенная в 1823 г.
114
Запись в дневнике от 6 декабря 1934 г. (в другой редакции) // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.
115
Во втором экземпляре письма сверху от руки написано: Н.К. и Юр[ия].
116
Запись в дневнике от 2 сентября 1930 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 81.
117
Эстер Лихтман.
118
См. примечание 2 на стр. 22.
119
Запись в дневнике от 16 января 1935 г. (в другой редакции) // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113. Во втором экземпляре письма этот и предыдущий абзацы даны в следующей редакции: Так нужно очень укреплять и насыщать Ник[одима], иначе действия будут так же малодушны, как и с эксп[едицией]. Относительно Карт. можно выспросить и выслушать его, не выдавая своих карт. Пусть Гал[ахад] толкает Кооп[ератив]. Он может и должен найти друзей вокруг имени Ромз[ей]. Пусть он в своих подходах именно указывает на ее готовность, на ее имя. Так нужно укреплять его сознание.
Шлю Вам, родные, силы и стойкость в этом великом напряжении. «Идут великие возможности. Ступень будущего придвинулась. Каждое утверждение уже принимает форму и стремится к выявлению, так идут возможности. Мощный, чудесный мост прокладывается. Ур[усвати], через твое сердце придет помощь. Да, да, да! Победа суждена!»
120
Пуэрто-Рико. Возможно, имеется в виду Кооператив во Внутренней Монголии.
121
Во втором экземпляре письма абзац отсутствует.
122
Русская эмигрантская газета, выходившая в Париже в 1925–1940 гг.
123
Foundation Roerich pro Pace, Arte, Scientiae et Labore (лат.) – Общество Рериха за Мир, Искусство, Науку и Труд, основанное в Брюгге в августе 1932 г. Обществу было передано 18 картин Н.К. Рериха.
124
Orchard (англ.) – фруктовый сад.
125
Запись в дневнике от 5 ноября 1933 г. (в другой редакции) // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 111.
126
Запись в дневнике от 18 января 1935 г. (в другой редакции) // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.
127
Территория у границ с Люксембургом и Францией, переданная в 1935 г. Германии согласно плебисциту.
128
Запись в дневнике от 12 ноября 1933 г. (в другой редакции) // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 111.
129
Далее текст написан от руки.
130
Фамилия зачеркнута. Во втором экземпляре письма: Вонсяцкому.
131
Рерих Николай. Да процветут пустыни // Рерих Николай. Священный Дозор. Харбин, 1934.
132
Слово дописано от руки.
133
Во втором экземпляре письма: На чем решили с Гетнером? Как обстоит дело с нашими изданиями, доверенными ему? Принял ли он их в частичную уплату долга?
134
Только что получили радостную телеграмму о том, что О[лд] Х[аус] рассылает важные обещанные ими письма, и в связи с этим отправили Вам телеграмму. В дополнение к ней я должна добавить следующее Указание: «Будем иметь в виду, что Пан-Амер[иканский] Союз также может собирать подписи, но Наш Постоянный Комитет является главным инициатором и остается в полной силе и власти». Все другие подробности и оставшуюся часть Указания привезет О[яна]. Мы должны быть открыты и ожидать, что, возможно, крупные европейские державы предпочтут поставить свои подписи в Европе.
Разве не является запоздавшее письмо О[лд] Х[ауса], сообщающее о ратификации, следствием страха перед расследованием содержания посланных ими телеграмм – Вы знаете куда и о ком… (англ.).
135
Прапрадед Е. И. Рерих был бургомистром Риги. Приехал в Россию по приглашению Петра I, приняв российское подданство под фамилией Шапошников.
136
Свято-Сергиево содружество, образованное 18 июля 1934 г. в Харбине при Доме милосердия.
137
Здесь: Корделл Холл.
138
Панамериканский Союз (англ. Pan-American Union) – межамериканская организация, созданная по инициативе США и выполнявшая функции консультативного органа американских республик.
139
Запись в дневнике от 22 января 1935 г. (в другой редакции) // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.
140
Запись в дневнике от 22 января 1935 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.
141
State Department (англ.) – Государственный департамент (Министерство иностранных дел США).
142
Генри Уоллес.
143
Вероятно, имеется в виду почетный французский паспорт. См.: Рерих Николай. Паспорта // Рерих Николай. Листы дневника. Т. 2. М.: МЦР, 2000. С. 258.
144
В оригинале пропуск.
145
Accommodations (англ.) – приют, жилье, ночлег.
146
Privacy (англ.) – уединение.
147
Запись в дневнике от 6 декабря 1934 г. (в другой редакции) // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.
148
Запись в дневнике от 1 февраля 1935 г. (в другой редакции) // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.
149
См.: Община (Рига), 27: «Неверно сказать – красота спасет мир, правильнее сказать – сознание красоты спасет мир».
150
Запись в дневнике от 29 января 1935 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.
151
Peace (англ.) – мир.
152
Запись в дневнике от 27 января 1935 г. (в другой редакции) // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.
153
Запись в дневнике от 31 января 1935 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.
154
Securities (англ.) – ценные бумаги.
155
Далее текст написан от руки.
156
Запись в дневнике от 26 января 1935 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.
157
Группа американских учеников и сотрудников Е. И. Рерих (Франсис Грант, Зинаида, Морис и Эстер Лихтманы, Луис и Нетти Хорш, Софья Шафран).
158
And remains in full vigour and power (англ.) – и остается в полной силе и власти.
159
Запись в дневнике от 22, 24 и 29 января 1935 г. (в другой редакции) // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.
160
Запись в дневнике от 29 января 1935 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.
161
Запись в дневнике от 29 января 1935 г. (в другой редакции) // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.
162
Запись в дневнике от 26 января 1935 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.
163
Запись в дневнике от 25 мая 1925 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 55 (Листы Сада Мории. Озарение. Часть третья, V, 17).
164
Запись в дневнике от 24 января 1935 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.
165
Запись в дневнике от 24 января 1935 г. (в другой редакции) // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.
166
Запись в дневнике от 26 января 1935 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.
167
Discretion (англ.) – распознавание.
168
Запись в дневнике от 30 января 1935 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.
169
Запись в дневнике от 27 января 1935 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.
170
Trustees (англ.) – Попечители, члены Правления.
171
Запись в дневнике от 27 января 1935 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.
172
Фраза в квадратных скобках встречается в варианте письма на английском языке.
173
Перевод с английского Л. В. Митрохина. Слова Учителя приводятся по записям в дневнике от 19–20 января 1935 г. (Д. № 113) и 16, 20 июня 1933 г. (Д. № 107) // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2.
174
Запись в дневнике от 2 февраля 1935 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.
175
Запись в дневнике от 2 февраля 1935 г. (в другой редакции) // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.
176
Запись в дневнике от 26 января 1935 г. (в другой редакции) // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.
177
Сент-Илер Ж. Криптограммы Востока. Париж, 1929. На английском языке: Saint-Hilaire Josephine. On Eastern Crossroads: Legends and Prophecies of Asia. New York: Frederick A. Stokes Company, 1930.
178
Письма Елены Рерих. В 2 т. Рига, 1940.
179
Отделение при Нью-Йоркском рериховском обществе.
180
Memory contest (англ.) – памятный спор, полемика.
181
Запись в дневнике от 2 февраля 1935 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.
182
Далее текст написан от руки.
183
Русскоязычная ежедневная газета, издававшаяся в Нью-Йорке в 1910–2010 гг.
184
Фашистская газета, выходившая в 1933–1938 гг. в Харбине, до 1943 г. в Шанхае.
185
Чаша Востока: I. Письма Махатмы / [Пер. с англ. Искандер Ханум]. New York: Alatas, 1925.
186
Ориген. О Началах / Пер. Н. Петрова. Казань, 1899.
187
Деян. 17:28.
188
Ин. 4:24.
189
Ин. 20:17.
190
Запись в дневнике от 26 мая 1927 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 65 (Агни Йога, 2).
191
Свами Вивекананда. Жнана Йога.
192
Summum Bonum (лат.) – Высшее Добро.
193
Манвантара – в индийской философии период огромной длительности, когда Вселенная пребывает в проявленном состоянии, в противоположность пралайе, или непроявленному состоянию. Эти понятия применимы также к системам миров или отдельным планетам.
194
Сверху от руки написано: Не вторгаясь.
195
Запись в дневнике от 6 сентября 1934 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 112 (Мир Огненный, III, 266).
196
Запись в дневнике от 9 сентября 1934 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 112 (Мир Огненный, III, 269).
197
Ин. 1:18.
198
Мф. 5:17–18.
199
Е. И. Рерих цитирует строки из работы Свами Вивекананды «Бхакти Йога».
200
Запись в дневнике от 9 февраля 1935 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113 (Мир Огненный, III, 431).
201
Деян. 17:28.
202
Ин. 4:24.
203
Ин. 20:17.
204
Запись в дневнике от 26 мая 1927 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 65 (Агни Йога, 2).
205
Вивекананда Свами. Жнана Йога.
206
Запись в дневнике от 6 сентября 1934 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 112 (Мир Огненный, III, 266).
207
Запись в дневнике от 9 сентября 1934 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 112 (Мир Огненный, III, 269).
208
Ин. 1:18.
209
Мф. 5:17–18.
210
Е. И. Рерих цитирует строки из работы Свами Вивекананды «Бхакти Йога».
211
Запись в дневнике от 9 февраля 1935 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113 (Мир Огненный, III, 431).
212
Loan (англ.) – заем.
213
Запись в дневнике от 30 декабря 1935 г. (в другой редакции) // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.
214
С. Николай Константинович Рерих (к 60-летию со дня рождения) // Для Вас. № 1. 29 декабря 1934 г.
215
Запись в дневнике от 13 февраля 1935 г. (в другой редакции) // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.
216
В тексте пропуск.
217
Aquarius (лат.) – Водолей.
218
К их числу относится и Россия.
219
Фраза написана от руки.
220
Acting (англ.) – временно исполняющий обязанности.
221
Stationery (англ.) – бланки учреждения.
222
Здесь: президент Ф. Д. Рузвельт.
223
Здесь: Г. Э. Уоллес.
224
Аум. Рига, 1936. В книгу вошли дневниковые записи Е. И. Рерих за период 1 января 1936 г. – 22 сентября 1936 г.
225
В тексте пропуск.
226
Спортивное и культурно-просветительное общество в Таллинне (1926–1940).
227
Зайцев Борис. Преподобный Сергий Радонежский. Париж, 1924.
228
Далее текст написан от руки.
229
Запись в дневнике от 13 февраля 1935 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.
230
Sweetness (англ.) – слащавость.
231
Clippings (англ.) – вырезки из газет.
232
Так в оригинале. Имеется в виду Маньчжоу-Го.
233
Chairman (англ.) – председатель.
234
Avalanche (фр.) – лавина.
235
Фраза написана от руки.
236
Bluff (англ.) – обман, блеф.
237
Scholarship (англ.) – стипендия. Здесь: денежный фонд для создания сельскохозяйственного кооператива на территории Внутренней Монголии.
238
«Temple Artisan» («Мастеровой Храма») – журнал, издававшийся общиной «Храм Человечества» (г. Алсион, шт. Калифорния, США) с июня 1900 г.
239
Первая международная конференция, посвященная Пакту Рериха, проходившая 13–15 сентября 1931 г. в Брюгге (Бельгия). На этой конференции был разработан план пропаганды идей Пакта в учебных заведениях, были установлены контакты с Международным Комитетом по делам искусства и с оргкомитетом Конференции по ограничению вооружений.
240
Мф. 10:22.
241
Мф. 20:16.
242
Messages (англ.) – послания, приветствия, вести.
243
Вероятно, год указан ошибочно. Снимок с аурой Е. И. Рерих сделан в 1924 году, о чем имеется запись в дневнике от 6 марта 1924 г.
244
Rudzitis R. Nikolajs Rerichs: Kulturas celvedis. Riga, 1935.
245
Запись в дневнике от 26 февраля 1935 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.
246
Георгий Шклявер (в своих письмах обращавшийся к Юрию и Святославу Рерихам «братик»).
247
Сверху написано несколько неразборчивых слов от руки.
248
Запись в дневнике от 6 декабря 1934 г. (в другой редакции) // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 113.
249
В тексте пропуск.
250
Так в оригинале. Вероятно, приводится адрес для отправки остальных четырех экземпляров.
251
Запись в дневнике от 29 февраля 1924 г. (в другой редакции) // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 51.
252
Запись в дневнике от 15 мая 1928 г. // ОР МЦР. Ф. 1. Оп. 1–2. Д. № 67 (Агни Йога, 228).
253
«Колокол» – один из энергетических центров человека, расположенный около темени. «Название „колокола“ дается крошечной железке в виде бородавочки, помещающейся в непосредственной близости, но немного ниже центра Брахмарандра. Эта бородавочка и служит мегафоном, и каждый шепот, получаемый под воздействием Космического Луча центром Брахмарандра, обращается в громоподобный Глас. <..> Центр Брахмарандра называется также „колодцем“, ибо он принимает Космические Лучи» (из письма Е. И. Рерих 12 января 1949 г. А. М. Асееву).