bannerbanner
Мечи других миров
Мечи других мировполная версия

Полная версия

Мечи других миров

Язык: Русский
Год издания: 2015
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
8 из 20

–Без сомнения, это корабль, украденный орками. Но не похоже, что на нем кто-то есть. – сказал капитан – Похоже, что с самим кораблем все в порядке.

–Его выволокли зачем-то на берег. – сказал боцман – Это никого не интересует?

–Меня интересует только кристалл Ильтраска. – сказал Годрик – Вооружите людей, спустите шлюпки. Я направляюсь на корабль.

Вскоре Годрик с отрядом из десяти человек и капитаном на двух лодках плыли к берегу. Они пристали к берегу, и все пошли к кораблю орков. Когда они забрались на корабль, то увидели довольно гадкую картину. Палуба была вся в крови, лежали трупы пары десятков вооруженных орков. Когда моряки увидели их изрубленные тела, у них начала кровь стынуть в жилах.

–Мы должны уходить. – сказал кто-то из моряков.

–Нет. – сказал решительно Годрик – Я не уйду, пока не найду то, за чем пришел.

–Все, кто был на корабле, мертвы. – сказал капитан.

–Нет. – сказал Годрик, оглядывая тела – Я не вижу Шенлонга. А значит он еще жив. Обыскать корабль.

Годрик и все моряки начали осматривать каюты и трюмы. Становилось все темнее. На корабле Годрика уже разжигали факелы. Но моряки обыскивали корабль во мраке. Через какое то время несколько моряков вывели на палубу раненого орка.

–Он прятался в громадном шкафу в каюте капитана. – сказал Годрику нашедший его моряк. Годрик осмотрел орка. Его раны не были тяжелыми, но орку было больно, и его трясло.

–Бегите. – прорычал орк – Они придут. Они всех убьют. Надо спасаться.

–Где кристалл? – спросил Годрик.

–Был у господина. Господин велик. Нежить его не трогала. Но вас тронет. Надо бежать. Спаситееееее… – орк издал протяжный стон и потерял сознание. Годрик вздохнул с разочарованием, а стоящие рядом моряки начали нервно топтаться.

–Может теперь уйдем? – спросил один из моряков.

–Спокойно. Опасности нет. Нежити на берегу не видно. – сказал капитан. Тат в стороне от них послышалось легкое шуршание одежды. Все повернулись на звук и ужаснулись – один из мертвых орков пытался встать. Тут зашевелились и остальные. Первый поднявшийся орк повернулся к людям. В его взгляде не было жизни. Орк захрипел и поднял лежащее на палубе оружие. У всех от страха сперло дыхание.

–Покинуть корабль. – сквозь страх тихо сказал Годрик. Второй раз повторять не пришлось. Моряки бросились к канатам, по которым они могли спуститься с корабля. Годрик и капитан тащили за собой потерявшего сознание орка. Моряки столпились внизу. Годрик сбросил орка с корабля, и на земле моряки поймали его и поволокли к лодкам. Годрик и капитан сами поторопились покинуть борт – Все мертвые орки поднялись и шли к ним, подняв оружие. Годрик и капитан спустились, и тут услышали шум и повернулись к замку. От замка к ним бежали десятки скелетов.

–Скорее! – закричал Годрик и побежал к лодкам. Лодки уже толкали в море. Годрик и капитан успели на них забраться, и моряки быстро погребли от берега. Прибежавшие скелеты останавливались на берегу, и их становилось все больше. Моряков даже не надо было просить поторопиться – они гребли как никогда в своей жизни. А Годрик посмотрел на свой корабль. К нему сбоку пристал уже другой корабль. Корабль, на котором приплыл Айро. Моряки приплыли к своему кораблю, и шлюпки быстро подняли.


Небольшая крепость на границе среднего королевства. Касавир в качестве одного из командиров проверял посты. Уже прошел закат, и только факелы и луна освещали местность. Все ощущали тревогу. Из леса перед крепостью послышались сотни криков и рычание. Касавир приказал трубить тревогу. Грядет битва. Орки на подходе.


Все на корабле без исключений были обеспокоены – они видели толпу нежити. Солнце уже зашло, и корабли освещали только факелы. На корабле Годрика уже встречали Айро, Зеир и Лонар. Годрика обрадовало их появления.

–Друзья, я рад вас видеть. А вот Кристалла и Шенлонга на том корабле нет.

–А где они? – спросил Айро.

Ответить мог только один. Люди начали приводить в чувства орка. Орк, очнувшись, попробовал осмотреться.

–Кости! – начал говорить орк, будто в бреду – Кости, войны из кости. Мы рубились с ними до последних сил, а они все шли. Они убивали нас всех, кроме господина.

–Господина? – спросил Айро – Шенлонга?

–Шенлонга они не посмели тронуть. Шенлонг велик. – выговорил орк.

–Нет. – сказал Зеир – Это из-за кристалла. Кристалл убирает магию вокруг себя, а нежить – создание магии. Они не могли подойти к Шенлонгу, пока у него кристалл.

–Где кристалл? – спросил Годрик орка. Орк покашлял.

–Господин отнес его в замок. На самую вершину. Он оставил камень там, и перенесся в земли орков. А нас оставил тут, совершить подвиг. Погибнуть в его честь. Но я не смог.

–Трус. – сказал Айро – То есть они оказались на острове, он понял, что кристалл его защищает, прошел под защитой кристалла в замок, оставил его там и спокойно телепортировался, оставив воинов помирать.

Годрик, Айро и Зеир посмотрели на замок на острове.

–Значит кристалл там. Под защитой толп нежити, в середине острова.

Орк начал испуганно копошиться.

–Мы рядом с островом? Надо спасаться. Надо бежать.

–Мы в море. Они нас не достанут. – сказал капитан.

–Мы тоже думали, что мы в безопасности в море. Мы заблуждались.

Орк снова потерял сознание. Внезапно послышался скрежет соседнего корабля. Соседний корабль притянуло к этому кораблю вплотную, борт к борту. Послышался шум под бортом. Все посмотрели вниз, за бортом. Из воды вылетали гарпуны. Десятки гарпунов с веревками, которые вонзались в корабль. Веревки натянулись, и оба корабля вместе потащило к берегу. Все испугались. На берегу орали толпы нежити в ожидании новых жертв.

–Да спасут нас боги. – сказал Лонар, глядя на то, что их ожидало.

–Нет. Нас тут даже они не спасут. – сказал капитан. Годрик огляделся.

–Должен быть способ их остановить. – сказал он.

–А пока придется отбиваться. – начал отдавать приказы Лонар – Будем вместе. Соберите команды обоих кораблей на этой палубе. Встаньте вдоль бортов, сбрасывайте любое существо, что попробует забраться. Тех, кто погибнет – за борт.

Все поспешили выполнить приказ капитана Лонара.

Годрик нервно расхаживал. Берег был совсем близко. Из воды начали появляться нежити, что тянули канатами корабли на берег. Все обнажили клинки. Айро выпустил пару стрел в черепа скелетов внизу. Черепа раскололись, и скелеты упали. Но через некоторое время скелет снова собрался в одно, и скелет встал как ни в чем не бывало. Корабль уже начали вытягивать на сушу, и на корабли начали карабкаться скелеты. Моряки рубили тех, что добирались до верха.

–Они создания магии. – сказал взволнованно Годрик Айро – Ты сам сказал. Если доберемся до кристалла, то я смогу провести заклинание. Оно развеет магию по всему миру, и эта нежить просто кучей костей станет.

–Ты не будешь проводить ритуал. – сказал Айро.

–Почему?

–У ритуала есть побочное действие. Тот, кто его проводит – погибает. Иссалдрас выяснил это ценой собственной жизни.

Годрик огляделся.

–Мы и так все тогда погибнем. – сказал он и подошел к борту. Он обнажил свой меч, и меч начал излучать белый свет. Нежить начала опасаться света. Годрик разрубил пару скелетов на краю борта и, взяв в руку канат, скатился по канату с корабля.

–Нет! – закричал Айро, но было поздно. Годрик опустился на землю. Свет от его меча усилился, и нежить расступилась перед ним. Меч защищал своего владельца. Пара скелетов осмелились напасть, и Годрик сразу разрубил их. И начал пробираться через орду скелетов, которые то расступались перед ним, то пытались напасть.


Касавир командовал свои людям занимать посты. В лесу виднелись огни. Орки шли, шумно рыча и выкрикивая слова войны на своем языке. Они были в ярости. Все, без исключений. Никто не знал, но Касавир понял – Аура гнева дошла до их земель. Война началась. Орки все выходили из леса и готовились к атаке.


Команда на корабле отбивалась. Некоторые скелеты ранили людей и сбрасывали их с корабля, но на место павшего вставал другой. Скелеты толпами сыпались по частям с борта, но через некоторое время восстанавливались и снова шли в бой. Годрик пробрался через полчище нежити и вошел в замок. Внутри он разрубил нескольких скелетов и начал искать путь на башню. Битва продолжалась. Моряки начали выбиваться из сил, их становилось все меньше. Несколько павших моряков уже на ровне со скелетами штурмовали корабль. Годрик нашел лестницу в башню замка и забирался по ней наверх. Наверху он увидел комнату со сгнившими книжными стеллажами и старым столом, на котором лежал кристалл Ильтраска. Годрик взял его и посмотрел через окно башни на корабли. Моряки гибли, они выбились из сил. Нежить уже пробралась на палубу, и моряки лишь отступали все дальше к краю корабля. Моряки гибли один за другим. Годрик понял, что им осталось немного. Годрик вспомнил заклинание. Он поднял кристалл над головой и начал читать заклинание. Кристалл начал сиять. Когда Годрик дочитал заклинание, то сияние было столь ярким, что просвечивало каменные стены. Свет длился несколько секунд, и после еще более яркая вспышка. Во все стороны пошла волна света. Скелеты, сквозь которых прошла волна, просто падали и разрушались. А сам Годрик упал замертво.


Крепость Касавира. Люди падали духом с каждой секундой. Орки закончили кричать, и с рычанием побежали к стенам замка, неся за собой осадные лестницы и стенобитные орудия. Люди начали стрелять из луков, орки отвечали арбалетными залпами. Внезапно все вокруг стало светлее. С запада шла волшебная волна. Она прошла через замок. Паладины почувствовали, что чары их доспехов ослабли. Орки все остановились. Злость их прошла. Ярость исчезла. Они были растеряны. Не понимали, где они и что они делают. Постояв немного, они пошли туда, откуда пришли. Касавир понял, что произошло.

–Получилось. – прошептал он – У Годрика получилось.


Часть вторая. Пути незнакомых земель.


Сколько судеб разных людей складываются каждый день? Даже проживая каждый день так же, как предыдущий, мы переживаем нечто особенное. И трудно поверить, но даже самый неприметный человек может стать чем то значимым. Но далеко не всегда по своей воле.

Кто бы мог подумать, что неприметный парень по имени Годрик, плывущий с острова на одном из кораблей, сможет что-то изменить. Но именно на него возложили надежды на счастливую судьбу этого мира. И вот он останавливает войну с орками и жертвует своей жизнью, чтобы спасти своих людей и своих друзей.

Но это был не конец. Помимо этого судьба уготовила испытания еще для одного человека. И история его испытания взяла свое начало за 168 лет, в землях горного царства. Много лет назад люди поселились в этих землях. Големы оберегали горные массивы этих земель, леса стояли под охраной энтов. Люди жили в гармонии с этими землями, и им было разрешено остаться, как и многим мирным существам, нашедшим убежище в этих землях. И тысячу лет назад в этих землях на горе стихий юный чародей Арторен открыл секреты существования големов, и благодаря этим знаниям смог обрести бессмертие. Получая знания и опыт годами, постепенно он стал правителем горной страны, самым мудрым и справедливым из всех, что когда-то жили раньше. Сотни лет он правил страной, и подарил он бессмертие семи своим ближайшим соратникам. Мудрость веков была велика, но ее Арторену не хватило, чтобы усмотреть опасность. Ничто не вечно, и дружба, и преданность не исключение. Арторена предал его первый генерал – Инфрит. Инфрита соблазнила власть правления. Посеяв сомнения в сырцах людей Арторена, Инфрит сверг своего царя. 168 лет назад Инфрит ворвался в покои Арторена. Только тогда Арторен понял, что его первый генерал предал его. Между ними случилась битва. Но бессмертного не так просто убить. Жизнь бессмертного связана с простой вещью. И пока связь остается, то они неуязвимы. Есть только один способ убить бессмертного – бросить связанную с бессмертным вещь в огненный колодец горы. Инфрит знал, что связанная с Артореном вещь – его боевой шест. Инфрит старался отнять шест. Арторен противостоял ему, но его генерал был слишком силен. И тогда Арторен при помощи магии забросил шест в далекие от царства земли. Тогда Инфрит превратил своего царя в нерушимую статую. Посте чего начал охотиться за теми, кто был Арторену верен. К Инфриту присоединился только один из бессмертных – Королайт. Трое бессмертных были пойманы и убиты. Судьба последних двух осталась неизвестной. Народ царства разделился. Одни были преданны первому генералу, другие ждали возвращения царя. Генерал объявил охоту на тех, кто остался верен царю, но его тирания только прибавила ему врагов. Генерал понимал, что царем ему не стать, пока Арторен не будет окончательно мертв. Полтора века гвардейцы генерала искали шест. Но безуспешно.


Незадолго до свержения царя в южных землях начались беспорядки. Начинался голод, и племена кочевников начали воровать друг у друга и даже биться за запасы. Не желая сражаться, одно племя решило покинуть свои родные земли и ушли в нейтральные земли, в дикие и опасные леса.

Там они создали поселение рядом с пещерами, в самой чаще. Они считали это место скрытым и безопасным. Но они ошиблись. Когда они разбили лагерь, к пещерам пришел громадный тролль. Это были пещеры этого тролля. Тролль напал на людей. И предводитель племени вышел вперед к троллю. Он предстал перед троллем безоружным. И в момент, когда чудище подняло руку для удара, с неба прилетел золотистый шест Арторена. Шест прилетел из ниоткуда, вонзился троллю в спину и, пробив грудь тролля насквозь, упал у ног предводителя племени. Люди посчитали, что это знак. Что это боги послали спасительный шест, благословляя их на создание их общины. Хотя на самом деле то была просто случайность, и шест, запущенный царем горного царства, упал рядом с ними просто по удаче. Тем не менее деревня, скрытая в лесу от всех, была создана. Жители общины избегали всех, деревню покидали только для сбора трав, дров и для охоты. А шест сделали своей реликвией. Они хранили шест как символ воли богов полтора столетия. И вот в день, когда Годрик использовал кристалл Ильтраска, Все, кто был рядом с шестом, слышали шепот. Шест шептал свою волю. Все слышали только одну фразу. «На север».


В просторной пещере, под освещением факелов стоит алтарь, и на нем на подставке шест. Перед ним стоит на коленях старик в длинном балахоне – Старейшина общины. Он стоял на коленях и медитировал. И время от времени слышал шепот шеста. «На север». В конце концов он встал и вышел из пещеры. Это была довольно не богатая деревня, без дорог и несколькими тропинками. Но деревня красивая. Люди ходили в основном в обносках. В общине к богатству никто не стремился. Когда старейшина вышел, все стали быстро собираться около специальной сцены. Слева от старика встали две женщины и трое мужчин: сын старейшины с женой, его два сына и невестка – жена старшего из сыновей, внука старейшины. Младшему было уже 25 лет, старшему 28. Справа от старейшины встали еще три старика. Жители общины собрались около старейшины и стихли, ожидая, что он скажет.

–Мы долго ждали! – начал говорить старейшина – Уже три дня посох шепчет нам свою волю. Воля посоха – это воля богов. Боги благословили нас на создание нашей общины. Теперь они велят покинуть это место.

–Посох говорит свою волю, но верно ли мы ее толкуем? – один из стариков справа вышел вперед – Мы чтим богов, мы живем так, как завещали они нашим пращурам. У богов нет причин просить нас уйти.

–Нет причин? – сказал старейшина – Орки проходят сотнями через леса. Они прогоняют зверей и птиц. Они прогонят и нас.

–Деревня скрыта. – сказал старик, вышедший вред – Орки не знают о нас. Они нас не могут найти.

–Возможно вы упускаете одно из виду. – сказал младший внук вождя – Слова посоха отчетливы. На север. Но мы не знаем, зачем. Может стоит пойти туда, куда он укажет? На месте уже и станет понятно, чего боги желают.

Все жители общины начали одобрительно перешептываться. Старики и старейшина попереглядывались, одобрительно покивали. Старейшина жестом призвал всех к тишине.

–Согласны все. Достойного же выбрать надо, чтобы выполнить волю посоха. Послать мужчину надо того, чтобы его род не прервался, если его постигнет неудача.

–Я готов выполнить эту волю. – сказал младший сын вождя. Ни для кого не было это заявление сюрпризом. Все знали, что он, Дрейк, всегда рвался из общины на волю, в большой мир. Это был его шанс уйти с благословением общины. Старики немного посовещались.

–Да будет так. – сказал после старейшина – Юный Дрейк исполнит волю посоха. Посох он возьмет с собой, дабы посох указал ему путь и защитил от опасностей мира.

Одобрительно поголосив, жители разошлись. Дрейк быстро собрал вещи, еду, взял шест и, попрощавшись со всеми, отправился в путь.


Остров некроманта стал еще более тихим, чем раньше, но теперь это не придавало ничего зловещего виду острова. Но чувствовалась печаль. Ночью на острове погибли люди, и среди мертвых был избранник богов. Еще ночью оставшиеся моряки соорудили 22 погребальных костра, и еще один в стороне для Годрика. К рассвету костры уже разожгли, и восходящее солнце осветило уже самый пик пожара. Матросы и солдаты Нордланда и среднего королевства стояли рядом с кострами своих друзей. Капитан, боцман, Лонар, Айро и Зеир стояли перед костром Годрика, стояли молча, в такой тишине, что треск палок и досок в огне порой казался раскатом грома. Айро больше с грустью смотрел чаще не на костер, а на меч Годрика, который он взял перед погребением – хотя обычно вещи сжигают с покойным, но Андриол должен быть сохранен.

Печали не скрывал никто. Только Лонар не был опечален – Годрика он не знал. Ему уже было неловко стоять молча.

–Очень печально. – сказал он – Но люди порой погибают. Беды жизни ему теперь не страшны, так что за него можно даже порадоваться.

–Порадоваться? – сердито, но тихо сказал Зеир – Его судьбой должно было быть уничтожение Шенлонга и положения конца войне. Мы должны были умереть, защищая его, но вместо этого он погиб ради того, чтобы нас не растерзала нежить.

–Но хотя бы война окончена. – сказал капитан – Заклинание сделано, аура, о которой рассказывал Годрик, не существует. Орки перестанут нападать.

–Пока жив Шенлонг наша война продолжается. – сказал Зеир.

–К тому же не факт, что заклинание сработало. – сказал Айро. Все посмотрели на него с интересом. Айро достал пару стрел из колчана.

–Заклинание должно было убрать всю магию. Но чары в моих стрелах остались. Равно как и в доспехах Годрика.

–То есть не сработало? – спросил Зеир – Все зря?

–Не знаю. Чары этого места распались. Нежить больше не возрождается. Может развеивание действует не на всю магию. Но подействовало ли оно на ауру?

–Есть только одно место, где можно это узнать. – сказал Зеир – Гелдэрн!

–Я прикажу выволочь корабли обратно на воду. – сказал Лонар и пошел раздавать указания.


Две недели корабль, на котором плыли Лонар, Айро и Зеир, добирался до порта Ардэя. А после еще неделю их отряд двигался до Гелдэрна. Тогда маги узнали о смерти Годрика и Иссалдраса. Айро хотел передать магам меч Годрика и дневник Иссалдраса, а так же фолиант Ильтраска и кристалл Ильтраска. Фолиант и кристалл они забрали, но дневник и меч они оставили Айро, и поручили ему важное задание. Маги узнали, что аура исчезла, и набеги орков прекратились. Но не прекратилась война. Орки отходили в свои земли, но к как подслушали разведчики, они отступали по приказу Шенлонга. А значит это не конец, и готовится новый удар. Айро должен найти Шенлонга и убить его при первой же возможности. Айро, Зеира и вызвавшегося идти с ними Лонара телепортировали в северную часть границ королевства, а именно в крепость, где служили Арибет и Касавир Давелронт.


Путь Дрейка был весьма не прост. Когда Дрейк отправился в путь, шепот шеста прекратился. И Дрейк ждал, когда шест даст знак. Даст понять, что он пришел туда, куда нужно. Он шел все дальше на север. Скрываясь от отрядов орков, идущих на войну к среднему королевству, отбиваясь от хищников, гоблинов, прячась от троллей и других чудовищ, охотясь и порой голодая. Он неоднократно сбивался с пути, ходил кругами, и порой совсем отчаивался. И за два месяца этого ужасного похода он наконец добрался до границы горного царства.


Природа резко изменилась. Вокруг лес не сильно густой, но он излучал мир и покой. Множество тропинок, по которым Дрейк вышел на широкую дорогу. Дрейк шел в грязных и в еще более изношенных обносках, со скудным заплечным мешком и самодельным луком. Шест на половину торчал из мешка. Так он и шел по дороге, по бокам множество деревьев. Дрейк надеялся найти ближайшую деревню и там отдохнуть. Но деревни не было видно. И тут на глаза Дрейку попался какой то человек. Тоже в истрепанной одежде, свисающей с него из-за большого размера, с лукошком, собирает ягоды. Полностью заросший, сквозь бороду почти не видно лица. И что-то напевает. Дрейк решил подойти и поговорить. Он подошел и шумными шагами привлек внимание. Мужчине было лет 40-50. Дрейк поклонился.

–Уважаемый. Подскажите, где и как далеко ближайшее поселение. – спросил Дрейк.

Мужчина указал вдоль дороги, куда Дрейк и так шел.

–Пол дня пути. По дороге. – сказал он довольно четко и уверенно.

–Так далеко еще? – устав, сказал Дрейк.

–Моя хижина близко. Я могу тебе дать кров и воды. – сказал мужчина, и тут его взгляд упал на шест. Как только он увидел шест, его взгляд изменился. Он заволновался.

–Благодарю. – сказал, слегка поклонившись, Дрейк – Но я должен двигаться дальше.

–О, как ты прав. – почти шепотом сказал мужчина. Тут их внимание привлек приближающийся стук копыт. К ним ехали пограничники. Три гвардейца, на лошадях, в красных пластинчатых доспехах и с копьями. Всадники подъехали, и один из них протянул копье и приставил его к лицу Дрейка, и это его испугало.

–Кто такой, странник? Откуда и куда держишь путь? – спросил грозно гвардеец. Дрейк замешкался с ответом от неожиданности, но подошел мужчина, с которым говорил Дрейк, и рукой надавил на копье, опуская оружие гвардейца, после чего подошел вплотную к самому гвардейцу.

–Господа. Путник устал и оголодал, так есть ли разница, куда он шел? Пускай он с миром идет своей дорогой.

Гвардеец ногой оттолкнул мужчину от лошади, и тот упал.

–Молчи, отшельник. Я только из собственной милости тебя не казнил, но твоя наглость может заставить меня передумать.

Хотя мужчина упал, но он, поднимаясь, засмеялся. Когда он встал, он подошел опять.

–Господа. Нужен мир. – сказал он. Внезапно мужчина ухватился за ногу гвардейца и стянул его с лошади. Два других гвардейца сразу слезли с лошадей, бросили копья и обнажили мечи. Мужчина же начал уже бить того гвардейца, которого повалил. Гвардейцы атаковали мужчину, но мужчина начал сражаться сразу с тремя. Его движения были необычными и быстрыми. Гвардейцы просто не успевали его ранить, а мужчина быстро бил их и уворачивался. Через пару минут все три гвардейца лежали на земле без сознания. Мужчина вырубил их голыми руками. После чего мужчина влез на одну из лошадей и приказал Дрейку то же самое. Дрейк был ошарашен увиденным. Он подчинился, и они с мужчиной поскакали к ближайшему городу.


Дрейк так и не понимал, что происходит. Отшельник доскакал до небольшого городка и остановился около трактира, и затащил Дрейка в трактир и усадил за самый дальний столик в самом дальнем углу. Мешок Дрейка он бросил так, чтобы он не был виден из-за стола.

–Тебе не следует так просто бродить. – сказал отшельник – Времена и без того опасные, а для тебя особенно.

–Кто вы? Что вам нужно от меня? И зачем вы избили тех людей? – спросил растерянно Дрейк.

–Я спас тебя. Гвардейцы бы убили тебя.

–Зачем? У меня нет ничего, что им может понадобиться.

–Это да. – сказал отшельник, наклонившись поближе к Дрейку – Но шест то не твой.

Они оба замолчали. Дрейку стало страшно. Он с опаской покосился на шест, торчащий из мешка.

–Посох? Вам он знаком? – спросил Дрейк. Отшельник кивнул.

–И не я один знаю о шесте. Гвардейцам уже сотню лет как приказано найти его и убить того, кто его несет. Но я тоже долго жду его. И я помогу вернуть шест законному владельцу.

–А кто его владелец? – спросил Дрейк. Отшельник удивленно и настороженно покосился на Дрейка.

–А ты сам то знаешь, что за вещь ты несешь?

Дрейк рассказал отшельнику о том, откуда у него посох. Отшельник же в ответ рассказал настоящую историю шеста. О царе и первом генерале. После услышанного Дрейк заволновался.

–Теперь ты должен отнести шест на гору стихий и дотронуться до царя шестом. Связь между шестом и царем разрушит каменные оковы. Он вернется и принесет мир в этот край.

Дрейка едва не трясло от возникшей перед ним ответственности. И от появившегося долга. Отшельник завернул торчащий из мешка конец шеста в лохмотья.

На страницу:
8 из 20