
Полная версия
Влюблённые в книги
И на контрасте с этим неистовым Петькой – Хиротаро – пленный японец, в прошлом кандидат медицинских наук. Человек высокой культуры и воспитания, потомок древнего самурайского рода. Он пишет историю своей семьи для сыновей, оставшихся в Нагасаки. Хиротаро описывает самурайские обычаи, образ мыслей и понятия о чести. Из-за своего невероятного благородства он остался в плену. И теперь пытается понять, от чего умирают пленные японцы, добывающие руду, и почему мутируют растения.
«Степные боги» напоминают лучшую литературу советского периода, только без прикрас. Язык героев не отшлифован цензурной литературностью. Говорят так, как говорили в послевоенной деревне, да и в деревне вообще. И то, как написана вся книга, просто потрясающе. Я не видела текста, не видела букв. Я как будто смотрела фильм с очень объёмными персонажами. Язык хорош до прозрачности. «Степные боги» читаются на одном дыхании. В книге единственный недостаток – она короткая. Но даже в этих 380 страницах так много жизни и правды. Очень настоящая книга. Рекомендую.
«А русского человека так просто голыми руками не возьмёшь. Это немца можно, румынца там какого-нибудь, а русский человек – его много. Он ведь почему буйный? Да потому, что он в себя целиком не помещается. Немец – тот не только в себя уместится, там ещё человек пять войдет. А русскому в себе тесно, вот и рвётся наружу. Сильно много русского человека. Оттого и бушует.»
15 мая 2016 г.
«И пусть вращается прекрасный мир»
Маккэнн Колум
«И пусть вращается прекрасный мир» Маккэнна Колума – идеальная книга, которую читаешь взахлёб, а когда она заканчивается, всё ещё хочется слушать и слушать эти потрясающие истории – трогательные, печальные, комичные, трагичные и такие человечные. Истории матерей, потерявших сыновей во Въетнаме, богемных художников, нью-йоркских проституток, судьи, уличного священника и наконец, самого огромного города: летящего, бурного, беспощадного.
Богатый язык, внимание к мелочам, много бытовых подробностей – всё это делает погружение полным: начинаешь буквально слышать звуки города, вдыхать его запах.
Примечательно, что книга рассказана от лица разных людей, одни и те же события – разным языком и с разными оттенками. Но всех героев объединяет невероятный поступок канатоходца, прошедшего между башнями Всемирного торгового центра на высоте 110 этажей.
Одна из основных мыслей после прочтения – мысль об одиночестве. И о том, как мир каждого человека не похож на миры всех других. Мы часто так одиноки и зашорены в своей броне, что это не даёт нам увидеть прекрасное там, где оно есть, – в мире, который продолжает вращаться – со всей печалью, болью, радостью и любовью.
9 мая 2016 г.
«Тринадцатая сказка»
Диана Сеттерфилд
Если вам хочется почитать что-нибудь захватывающее, очень английское и элегантное, то эта книга – то, что надо!
Детективный сюжет, построенный в лучших традициях британской классической литературы, семейные тайны, призраки и скелеты в шкафу – не зря «сказку» называют новым готическим романом.
«Тринадцатая сказка» – это история английской писательницы, предпочитающей правде увлекательные истории. Вида Винтер – самый популярный автор своего времени. Она написала множество необыкновенных книг, но за всю свою жизнь не сказала ни одному интервьюеру ни слова правды. И вдруг, на склоне лет, она находит девушку-биографа, которой готова выложить историю своей жизни.
Автор держит в напряжении с первых страниц до последних. Открываются тайна за тайной: сумасшедшие брат и сестра, подкинутый младенец, близняшки, которые не могут жить друг без друга – и всё это на фоне старой усадьбы, разваливающегося огромного дома, английских туманов, дождя, болот и сырости.
В этой сказке нет привычных сказочных героев. А те, что их напоминают, вдруг на наших глазах превращаются в обычных несчастных людей: великан – в маленького мальчика, всю жизнь искавшего маму, Снежная королева – в страдающую старуху, терзаемую своим прошлым, потерявшую всех, кого любила, а призрак обретает плоть и кровь. Эта сказка не про принцесс и принцев. Эта сказка – про смерть, боль, инцест, страдание, разлуку и безумие.
Книгу эту нельзя назвать шедевром, после которого меняется сознание и переворачивается душа. Но несмотря на это, «Тринадцатая сказка» – очень качественная литература, раскрашивающая жизнь своими ни на что не похожими красками.
«Наша жизнь с первых ее минут не является чем-то принадлежащим исключительно нам: в действительности это всего лишь продолжение чей-то жизни».
28 апреля 2016 г.
«Лавр. Неисторический роман»
Евгений Водолазкин
Пару недель назад дочитала «Лавр» Водолазкина.
Всё это время думаю про эту книгу и не могу написать на неё адекватную рецензию. Однозначного впечатления нет. Есть какие-то мазки, яркие вспышки картинок, удивление от языка – древнерусского, перемешанного с современным. И ещё осталось впечатление, что «Лавр» о том, что время – понятие настолько относительное, что человеческий мозг осознать даже не может. Что прошлое-настоящее-будущее – не только не раздельны, это просто – одно. И если есть в этом мире что-то вне времени, что-то реальное и вечное, так это – любовь.
Книга-стилизация под житие русского святого, книга-путешествие. Главный герой – врач, юродивый, странник, монах. Место действия – Средневековая Русь. Не лубочная, не с кокошниками, а живая и очень реальная. Создаётся впечатление, что автор с нами, его современниками, через диалоги своих средневековых героев говорит о Боге, вневременности и о бессмертии души.
Книга эта ещё и очень смешная местами. Есть тут ярчайшие персонажи парадоксального образа мысли, вроде юродивого Фомы, и старцы, говорящие «в принципе», и итальянец Амброджо, который видит картины будущего. И ещё я думаю, что это очень русская книга – о чертах национального русского характера, о всех противоречиях, мытарствах, о том, что сами себя мы не понимаем, но ищем-ищем постоянно, тянемся к свету через всю грязь, мор, жестокость, смерть. Буду «Лавра» перечитывать. Есть ощущение, что заложены в книге очень глубокие смыслы, которые с первого раза не рассмотрела.
26 апреля 2016 г.
«Путешествие домой»
Радханатха Свами
Автобиография американского еврея, который стал кришнаитским гуру.
Ричард Славин (имя при рождении) описывает свои духовные искания, свои мысли и состояния в течение всего своего пути в поисках себя.
Он, будучи хиппи, отправляется вместе с друзьями в Европу, а оттуда – автостопом в Индию, где встречает много интересных и необычных людей – гуру, святых, йогов и мистиков.
Книга-путешествие, книга-размышление о духовных ценностях. Я бы ещё назвала эту книгу повествованием об альтернативном поиске счастья. Счастья, не основанного на материальном богатстве, семейных отношениях и комфорте. Автор описывает своё пребывание в гималайских пещерах – без денег, еды и одежды как самые счастливые дни в его жизни. Портреты индийских отшельников и святых поражают необычностью выбранного ими образа жизни. Мой западный ум, привыкший к совсем иным форматам отношений с жизнью, иногда был в недоумении и восхищении. Спать на бетонном полу пещеры в морозную ночь, стоять по горло в ледяной воде и возносить при этом молитву, не есть и не говорить 40 дней, или дать обет всю жизнь провести стоя на ногах – и от этого не то что не быть бедным-несчастным, а наоборот, обретать просветление и благость.
В книге много сказочных моментов. Герои её регулярно слышат голоса, чудесные совпадения то и дело приводят к долгожданным встречам и открытиям, страшные, опасные моменты для жизни вдруг обращаются благом. И я думаю, что это происходит во многом благодаря открытости миру автора, умению увидеть в незначительных с первого взгляда вещах нечто большее, в его стремлении к ощущению целостности и осмысленности всего происходящего с ним.
Думаю, эта книга будет полезна людям ищущим, интересующимся Индией и духовными практиками, а также тем, кто хочет взглянуть на жизнь под другим углом.
8 апреля 2016 г.
«Белое на чёрном»
Рубен Давид Гонсалес Гальего
Автобиографический роман, написанный фактически указательным пальцем левой руки. Автор – внук генсека Компартии Испании, родившийся в Советском Союзе с диагнозом ДЦП. Родителям Рубена сказали, что он умер. Так он попал в интернат для детей-инвалидов. Так он пережил то, о чём читать больно и страшно.
Книга состоит из маленьких рассказов-зарисовок из жизни детей без рук, без ног, с ДЦП и прочими болезнями, об их учителях и нянечках, о домах престарелых и умирающих в них стариках и детях. Написано сильно, жёстко, откровенно, беспощадно.
В книге – суровая правда о буднях интерната, страшные реалии лишённых детства детей. Это жуткий рассказ о бесчеловечной системе, об отвержении и цинизме, о «закрывании глаз» на не таких, как все. Но в то же время книга эта – о тяге к жизни, о дружбе и сострадании, о силе, надежде и милосердии, о маленьких и больших победах.
Рубен пишет о «параллельном» мире, куда большинство из нас не заглядывали.
Что остаётся человеку, когда у него нет рук и ног? Что остаётся человеку, когда его отвозят в дом престарелых в его 15 лет, где лежачим – смерть? Какая должна быть жажда жизни, чтобы оставаться личностью в условиях, где все вокруг считают тебя бесполезным куском мяса? Почему мы, с руками и ногами, «ходячие», жалуемся на жизнь, важное откладываем на завтра, жалеем себя?
Возможно, для кого-то эта книга будет шоком, а для кого-то – лекарством от депрессии и примером жизнелюбия.
Показатель здоровости общества – его отношение к инвалидам, старикам и детям. К сожалению, нам ещё сильно далеко до идеала. И вот такие книги открывают нам дверь в мир боли, отвергнутый эгоистичным обществом, заставляют «не быть равнодушными».
«Я – герой. Быть героем легко. Если у тебя нет рук или ног – ты герой или покойник. Если у тебя нет родителей – надейся на свои руки и ноги. И будь героем. Если у тебя нет ни рук, ни ног, а ты к тому же ухитрился появиться на свет сиротой – все. Ты обречен быть героем до конца своих дней. Или сдохнуть. Я герой. У меня просто нет другого выхода.»
«Быть дебилом не так уж и трудно. Все смотрят мимо тебя, не замечают. Ты – не человек, ничто. Но иногда из-за природной доброты или по профессиональной необходимости собеседник выясняет, что внутри ты такой же, как и все. В одно мгновение безразличие сменяется восхищением, восхищение – глухим отчаянием перед реальностью.»
«Никогда. Страшное слово. Самое страшное из всех слов человеческой речи. Никогда. Слово это сравнимо только со словом «смерть». Смерть – одно большое «никогда». Вечное «никогда», смерть отметает все надежды и возможности. Никаких «может быть» и «а если?». Никогда.»
2 апреля 2016 г.
«Средний пол»
Джеффри Евгенидис
Семейная сага о трёх поколениях греческих эмигрантов, перебравшихся в Америку, жизнь которых показана на фоне исторических событий 20 века. Очень наполненная событиями и чувствами книга, местами немного напоминающая сгустком страдания-искупления-вины-радости «Сто лет одиночества» Маркеса.
В одном романе как будто бы перемешано несколько книг, разных по стилю и глубине – здесь есть и трагические страницы о греко-турецкой войне, геноциде армян и сожжении Смирны, и трансатлантическое путешествие, и описания эмигрантской жизни, и конвейеры Форда, и бунт чёрных в Детройте, и маргиналы Сан-Франциско. Да чего тут только нет – от медицинских подробностей и описаний особенностей гермафродита до греческих мифов.
Главная сюжетная линия касается человека, который родился девочкой, но в подростковом возрасте обнаружил, что на самом деле он – мальчик. Калл (или Каллиопа) рассказывает нам историю своей жизни: про путешествие пятой хромосомы, которая и привела к тому, что он – гермафродит; про греческих бабку и деда, которые были родными братом и сестрой; про отца с матерью, которые были троюродными; про всех своих родственников, их отношения, мотивы, поступки и мысли.
Отдельная тема здесь – человеческая изолированность и одиночество. Муки подросткового возраста усилены тем, что Калл – не девочка и не мальчик. Он задаёт себе вопросы: «кто я?» и «почему я не такой, как все», его преследует ощущение, что он – чудовище. Роман очень психологичен
глубоко и подробно описаны переживания не только главного героя, но и всех его родственников. Автор как будто находится в головах у героев и оттуда вещает их мысли.
Про язык и литературные приёмы: здесь они просто шикарны! Евгенидис как будто отматывает плёнку назад и комментирует развернувшиеся картинки. Юмор до того тонок, что не даёт рассмеяться в голос, но его налёт не даёт уйти в депрессивные переживания даже в описании страшных моментов, всё воспринимается легко (за исключением первых глав о сожжении Смирны – ужасные моменты истории, почитайте про это, нельзя такое забывать).
Очень чувствуется, что это книга не просто американского писателя, а писателя из эмигрантской среды, человека с греческими корнями, который сохранил ощущение причастности к культуре Греции, к когда-то великой цивилизации, к православной церкви, к обычаям.
И ещё эта книга имеет интересный эффект, по крайней мере, для меня. Когда речь идёт о молодости бабушки-дедушки, о их деревне в Малой Азии, об их мыслях и переживаниях, читать очень интересно. Но по мере того, как вся семья «обамериканивается», когда гамбургеры заменяют домашнюю колбасу с фенхелем и пахлаву, одинаково одетые мальчики и девочки заменяют женщин с тяжёлыми косами и мужчин в щегольских костюмах, когда потомки тех самых греков всё больше отстраняются от прошлого, всё усредняется и обезличивается, атмосфера в книге становится скучнее и серее, пропадают краски, которые были в начале книги. Не знаю, намеренный ли это приём автора, или так получилось. Но это вызывает ностальгию по временам до глобализации-стандартизации. В этом смысле «Средний пол» – книга не только про необычного человека-гермафродита, а вообще про всё человечество, которое всё больше усредняется. Мы настолько устремлены к благам современной цивилизации, что это часто приводит к отрыву от корней, к потере себя, своей родины. Мы все как тот гермафродит, не всегда понимаем, «кто я» и «где моё». Цивилизованный унисекс без родины.
27 марта 2016 г.
«Когда дети управляют нами»
Бонни Харрис
Эту книгу полезно прочитать родителям, у которых случаются в жизни моменты, когда собственный ребёнок выводит из равновесия, когда опускаются (или, наоборот, поднимаются) руки, когда кажется, что все испытанные способы воспитания перепробованы, а он, такой-сякой, так и не стал идти нам навстречу. Т.е. эта книга показана всем, у кого есть дети
Автор как будто разворачивает читателя к ребёнку, к тому, чего он добивается истериками и упрямством.
В книге очень много реальных историй детско-родительских конфликтов и вариантов их решения. Много заданий/упражнений для того, чтобы разобраться в себе и увидеть своего ребёнка другими глазами. Основной используемый термин – «кнопки», на которые дети нажимают и тем самым выводят родителей из себя. Почему появляются эти самые кнопки, как наше собственное детство проявляется в том, какие мы родители, и как избавиться от собственной застарелой детской обиды и боли и научиться отключать «кнопки», подробно разъясняется и рассматривается на ярких и очень жизненных примерах.
Развенчиваются мифы и установки про воспитание (что дети ДОЛЖНЫ и чего не должны), рассматриваются глубинные мотивы детей и то, почему родители так болезненно реагируют на некоторые их поступки.
Самым ценным в этой книге для меня было то, что после неё видишь ребёнка не только своими глазами, но и его, становишься ближе к нему, но не до потакания, а до понимания и принятия. И, что самое интересное, из-за этого нового взгляда истерик становится гораздо меньше, хотя вроде бы специально для этого ничего не делаешь.
25 марта 2016 г.
«Обращение в слух»
Антон Понизовский
Книга заявлена как «роман о русской душе». Главный замысел состоит в том, что некий профессор из Швейцарии составляет «портреты душ» разных народов. Для этого в разных странах берут интервью у простых людей (желательно из глубинки). Формат интервью не задан, вопросов конкретных нет. Человек просто рассказывает о своей жизни. Вот из таких вот рассказов нескольких десятков людей и состоит книга. Рассказы, между прочим, реальные, с сохранением оборотов речи, со всеми «тебе-мене», «чё», «щас», «ли чё ли» и т.д.
Понизовский, будучи журналистом, собирал эти интервью для телепроекта. А потом сделал из них книгу. И книга получилась очень любопытная. Отдельное удовольствие – читать откровения простого народа. Так знакомы эти ситуации, рассуждения, речевые обороты. Очень похоже говорят в моей родной деревне. Этим книга мне дорога.
Но помимо рассказов «народных», есть ещё художественная часть
собственно рассуждения о русской душе. Споры ведут четыре человека, застрявшие из-за непогоды в швейцарском отеле. И это в общем-то очень по-русски: рассуждать о родине в тёплом, уютном, прекрасном местечке. Так делали многие наши классики – Пушкин, Достоевский, Горький, туда
же отправляет автор и своих героев. Кстати, Достоевский в романе встречается довольно часто – есть прямые отсылки к его произведениям, с цитатами (и как актуально-то всё, что он писал тогда!), и есть рассуждения по поводу самого Достоевского, довольно беспощадные, честно говоря…
Роман этот не только и не столько о «русской душе». Он о жизни, о войне, о мужчинах и женщинах, о нищете и боли, о радостях и надеждах. Очень жизненный роман.
Конечно же, книга не даёт ответов, окончательных выводов о том, что же такое «русская идея», «русская душа». Но для меня она ценна не ответами, а вопросами, которые задаёт.
Кто-то увидит в этих рассказах нищету, пьянство, разгул, ненависть и беспросветность. А кто-то – общность, любовь, всепрощение, великое терпение и принятие. Кто мы, русские: народ-богоносец или народ-быдло? Что нас ждёт впереди, во что мы верим, куда идём?
24 марта 2016 г.
Книги Шалвы Амонашвили
Многие из нас (я имею в виду родителей) сталкиваются с проблемами в воспитании наших детей. Ты можешь быть сто раз позитивно настроен, любить своего ребёнка, желать ему самого лучшего, но вдруг откуда-то вылезают гнев, раздражение, слова, которые никогда в жизни не планировал говорить… Дети иногда доводят нас до таких состояний, к которым мы не готовы. У нас часто опускаются руки, нам кажется, что они неблагодарные, капризные, избалованные, гиперактивные и ещё много какие.
Друзья мои! Есть хорошая новость! Со всеми этими трудностями можно научиться справляться.
В эти выходные я была на семинаре Шалвы Амонашвили. Семинар был про детей и родителей, и говорились там вещи, давно знакомые, казалось бы… Но само отношение Шалвы Александровича к жизни, к людям, к детям такое чистое и светлое, что рядом с ним сам чувствуешь себя хорошим человеком, начинаешь любить жизнь и верить в себя и своего ребёнка. Амонашвили будто живёт в будущем, его взгляд устремлён туда. В теперешних детях он видит великих учёных, гениев, открывателей. И общается с ними из этой позиции. И, слушая всё это, ты сам начинаешь видеть своего ребёнка и себя по-другому, и находятся ответы на вопросы, которые висели уже несколько лет.
У Шалвы Александровича есть много замечательных книг. Если у вас нет возможности побывать на семинаре, можно посмотреть записи, которых тоже очень много в сети.
Само соприкосновение с гуманной педагогикой уже даёт мно го ответов на множество вопросов. Я уверена, что каждому родителю очень полезно познакомиться с этим явлением. Это очень облегчит и обогатит вашу жизнь.
21 марта 2016 г.
«Несвятые святые» и «модные» русские авторы
В последнее время стремлюсь читать больше русской современной литературы. И вот большой вопрос у меня к нашим авторам ради чего они пишут? Что хотят сказать или какую мысль хотят вызвать у читателя? Какой главный посыл?
К сожалению своему заметила, что саые популярные, почитаемые, премированные авторы не вызывают добрых мыслей, чувств и выводов. На Западе очень любят книги про «странную, тёмную Россию». И чем гаже, страшнее и беспросветнее описана наша действительность, тем почётнее писатель, тем выше статус премий, им получаемых.
В первую очередь я имею в виду книги Михаила Шишкина, давно уехавшего из России, но пишущего о ней много и цветасто. Язык повествования, несомненно, прекрасен, даже изыскан. Стилизации, переплетение современной речи и старославянской, отсылки к русской классике, яркие портреты, мозаика образов, смешение разных эпох – всё это очень увлекает, восхищает, удерживает читателя. Но! Через всю эту изысканную литературность сквозит такое отвращение к России, ожидание от жизни самого гнусного, худшего, от людей – подлого, низкого. Если Шишкин рассказывает о материнстве, то тут обязательно или страшная болезнь, или смерть ребёнка; если о тюрьме, то ждите «опущенных», ждите мерзких картин тюремной жизни, если история о любви, то и тут – грязь или сумасшествие. Ну а если разговор заходит о России, то здесь совсем уж грустно становится – повсюду мрак и беспросветность. В общем, после Шишкина очень хотелось помыться.
И мне сильно повезло, что я наткнулась на книгу «Несвятые святые» Архимандрита Тихона Шевкунова. Совершенно необязательно быть воцерковлённым, чтобы читать эту книгу с интересом и замиранием сердца. В ней нет ни пропаганды, ни навязывания религиозных взглядов. Эта книга – о людях церкви, о Старцах, Наместниках и монахах Псково-Печерского монастыря. Книга об удивительных людях и событиях, об уникальном, очень светлом отношении к жизни, о человеческой стойкости, о выборе пути, силе духа. О том, что с радостью можно воспринимать тяжёлые жизненные испытания, уметь жить счастливо в мире, который к тебе расположен и принимает тебя. После этой книги остаётся свет в душе, вера в лучшее, вера в то, что мир вокруг – прекрасен и удивителен, и искренняя любовь к ближнему – реальное явление. Написана она без пафоса, с большой искренностью, юмором и человечностью.
И хотя Архимандрит Тихон в своём произведении не так литературен, не так витиеват и изыскан, как Шишкин, форма повествования проста и незамысловата – то, что он несёт читателю, – совсем другого свойства.
«Несвятые святые» усиливают, жизнеутверждают, созидают, книги Шишкина – ослабляют, разрушают, ввергают в уныние. Друзья, за нами всегда есть выбор – что читать. Я теперь не «ведусь» на литературные премии и награды, для меня главный показатель – то, что оставляет книга в моей душе.
15 марта 2016 г.
Наринэ Абгарян «Книги с запахом»
Что для нас значит наша семья в большом смысле? Наши предки, пережившие много тяжких испытаний, наши пра-пра, наши бабушки-дедушки?
Что оставили они в наших душах? Ценим ли мы это, помним ли? Есть ли у нас «якоря», возвращающие в детство, – запах бабушкиного хлеба, тепло её рук, истории деда, поговорки и сама речь?
Всё это, и даже намного больше есть в книге «Люди, которые всегда со мной». Роман про несколько поколений одной армянской семьи, очень искренняя, можно сказать – личная книга Наринэ Абгарян, пропитанная множеством прекрасных запахов, звуков, видов Армении.
Через большую семью показана история маленькой страны, история народа, непокорённого и сохранившего свои древние традиции. Я читала и немного завидовала их «семейственности», дружности, знанию своих корней.
Как-то мой муж в разговоре с одной китаянкой сказал, что очень интересуется историей своей семьи, собирает информацию о предках, живших в Китае. На что она сказала, что ей очень стыдно за своё невежество, потому что она знает историю своей семьи ТОЛЬКО до 13 века!!!
А что на это может сказать каждый из нас? До какого колена мы помним-знаем-интересуемся? Почитайте «Люди, которые всегда со мной». Возможно, кто-то после этой книги по-новому почувствует силу своих предков.
В той или иной степени почти все книги Абгарян о семье, детстве, о ярких картинках, запечатлевшихся на всю жизнь. «Манюня» – лучшее тому подтверждение. Очень смешная, светлая, озорная и радостная книга. Для тех, кто хочет вернуться в детство.
«С неба упали три яблока» – книга-притча, книга в духе мистического реализма Маркеса, но с армянским оттенком. Повесть о жителях горной деревни, переживших жуткие времена, но оставшихся сильными духом. Про таких говорят – соль земли. Эта книга – о человеческом величии, о глубоких стариках, которые нашли новые смыслы жизни в очень преклонные годы, не утратили веру в хорошее, остались полными достоинства и силы.