Полная версия
Солнце для принца
И лишь заказы на галеры и корабли из маленького королевства Сукхотай помогли Алессандро преодолеть первый кризис в деле отца. Затем, каким-то чудом Гавани смог заполучить контракты на постройку кораблей для рыцарей тамплиеров. Скоро дела на его верфи пошли куда лучше, чем даже при жизни старого маркиза.
Новоиспеченный маркиз Гавани этого не забывал никогда. После того, как Рам помог другу, он окончательно встал на ноги, и дело вновь стало процветать. Все это время молодой принц пытался стать самостоятельным и не зависеть от королевского дома Сукхотай. У него было множество идей, чем заняться в жизни.
У Рама было очень тонкое чувство стиля, он прекрасно разбирался в музыке и живописи. И изумительно хорошо рисовал.
И однажды Алессандро попросил его нарисовать несколько эскизов и рисунков, по которым тот заказал невероятной красоты вазы муранским мастерам. После этого сразу несколько стеклодувных мастерских захотели заключить с ним договора.
Стекла, вазы, керамическая и глиняная посуда в восточном стиле стали так популярны в Европе, что у Рам с удивлением понял, он больше не зависит от королевства Сукхотай. Финансово он обеспечивает себя сам! Причем, очень хорошо обеспечивает.
Художников в Венеции было великое множество, но они могли лишь копировать восточные мотивы. Рам же всегда создавал что-то новое. Ведь он родился и вырос на Востоке. Он не удивился, когда к нему стали обращаться владельцы ткацких заводов с просьбой разукрашивать своими рисунками их ткани, шелк, парчу, бархат, лен и хлопок. За индивидуальные рисунки они были готовы платить очень большие деньги.
Вскоре появились соглашения и с ювелирами. После того как, сделанные по эскизам Рама, серьги и кольцо, приобрела королева Франции Жанна, Рам стал известен во всей Европе. А ему было всего лишь 25 лет.
Сейчас молодой принц владел лучшими ювелирными мастерскими в Венецианской республике. А судя по тому, сколько заказов поступало ему из Англии, Франции и других европейских стран, Рам понял, что оставил конкурентов далеко позади.
За последние годы он стал богаче своего лучшего друга. Построил себе дворец подальше от центра Венеции. Рам не любил шум и суету. Он обустроил свой дом в восточном стиле, слугами у него были только люди, приехавшие с ним из королевства. Многие из них говорили только по тайски, ни слова не понимая по итальянски и по венециански.
Он сделал свой дом неприступной крепостью для посторонних, принимая людей только по предварительной договоренности на несколько дней вперед. Доступ без ограничения имели лишь избранные. Никто и никогда не пытался проникнуть в его дом без разрешения. Не потому, что он был сильно охраняем, а потому что на ночь в этом дворце выходил на свободу индокитайский тигр. И он гулял по извилистым закоулкам острова всю ночь.
Многие в Венеции знали об этом. Рам счел своим долгом предупреждать гостей о необычном питомце. Воры и грабители ни разу не пытались проникнуть в его дом!
У него все еще оставался на службе советник короля Пха Нам Сингбури. Только теперь он не принимал решения за Рама, а всячески его поддерживал, был его личным секретарем и помощником. Ближе этого человека у Рама никого не было. Ему и Алессандро Гавани Рам доверил бы свою жизнь.
Молодого человека изменила жизнь в Европе, здесь люди были более свободны от предрассудков, чем на Востоке. Рам теперь не понимал, как раньше он мог позволять, чтобы его слуги ползали перед ним на коленях. Так было заведено в Сукхотайе, нельзя быть выше особы королевской крови. А здесь он с трудом заставил их встать прямо, пригрозив увольнением. Также к особе королевской крови нельзя было физически прикасаться. С этим Рам решил смириться, так как ему самому не очень нравились прикосновения к себе. И этому было множество причин.
Во-первых, он не знал ласки. На родине к нему никто не прикасался. У него не было матери, а отец очень редко выражал ему свое расположение и любовь. В Сукхотайе не было принято общение межу братьями и сестрами, мальчик не общался с родственниками. Его окружение составляли няньки, учителя и слуги. В их обязанности входило все, кроме выражения привязанности и ласки. Они даже в глаза ему смотреть права не имели. По королевским законам, другие люди трогать его не могли!
Когда он приехал в Европу 15 летним юношей, в его сердце уже не было места сентиментальности. Поступив в университет, Рам столкнулся с жестокостью богатых, знатных и избалованных студентов. Он был слишком другим. Другая религия, необычная одежда и, самое главное, языковой барьер, который Рам преодолел не сразу. Для нахождения общего языка с другими студентами Раму приходилось применять силу.
Его не слишком выдающиеся пропорции часто вводили в заблуждение зарвавшихся драчунов. Детям герцогов, графов, баронов и просто очень богатых купцов не верилось, что сдачи им может дать худенький, невысокий и замкнутый юноша. Причем двигался Рам так стремительно, что вскоре от него отстали даже самые драчливые ученики.
Рама обучал технике боя монах по имени Тома. Он тоже сопровождал мальчика в его путешествии и постоянно тренировал. А это тоже постоянная боль, но только здесь Рам не имел ничего против. Он учился любить боль. Только это было постоянным в его жизни…
А все остальное стремительно менялось. Раму пришлось признать, что менялось в лучшую сторону. Сейчас ему не на что жаловаться. Все настолько прекрасно в его жизни, упорядоченно. Принц Рампхуэнг был доволен всем. А Венецию он полюбил почти как свою родину.
Единственное, что не нравилось в европейцах Раму – это их нечистоплотность. Мыться было непринято. Аристократы считали ванну чем-то неприличным, гнилые зубы были признаком того, что человек ест много сладкого. А сладкое мог позволить себе только богатый. Поэтому чем меньше здоровых зубов, тем лучше, считали дворяне.
Показать здоровые зубы в обществе было неприлично. Чистоплотного и брезгливого Рама это просто убивало наповал. Он с трудом убедил своего друга, что чистым быть намного лучше. И полезнее для здоровья! И теперь маркиз Гавани перенял эту чистую привычку от друга и не изменял ей!
И вот теперь он должен покинуть страну, которая стала его второй родиной…. Нет, не второй! Это была теперь его единственная родина! Что ему делать в Сукхотайе? Он реализовал себя здесь! Отец может гордиться им! Он не хочет уезжать…. Для чего? Чтобы подвергать свою жизнь опасности. Рам не был наивен, он прекрасно понимал, что снова на его жизнь будут покушаться законные наследники трона. Ведь если он вернется на родину, то будет любимчиком отца. И письма от него это подтверждали, отец им гордился.
Рам отвлекся от своих тревожных мыслей и посмотрел на стоящего перед ним в поклоне Пха Нама. Уже полностью седой и маленький человечек по-прежнему отличался хитрым умом и острым зрением.
– Ты знаешь, что сказано в письме, Пха Нам? – были первые слова Рама после долгого молчания.
– Конечно, нет, мой принц… – в голосе советника слышалось легкое беспокойство. – Я лишь знаю то, что мне написал наш великий король. Я тоже получил письмо.
– И что же он написал тебе? – Рам нетерпеливо поторопил Пха Нама.
– Он слаб, о мой принц! Он выражает свое беспокойство, что больше вас не увидит…. – и после небольшого молчания неохотно добавил. – Он написал, что нашел для вас подходящую жену. Это принцесса Намток! Она официальная дочь нашего короля и ваша родная сестра. Сейчас она вошла в брачный возраст, ей 14 лет. Когда вы вернетесь, она как раз будет…
Рам непроизвольно схватил себя за коротко стриженные волосы! Это была привычка его друга Алессандро, когда он находился в отчаянии, и сейчас молодой человек понял, что невольно подражает ему. Он тоже был в отчаянии. Рам постарался взять себя в руки.
– Я же писал ему! – воскликнул он. – Я писал, что не женюсь на сестре! Он знает, что это вырождение нашей семьи! Я же все сообщил! Почему, Пха Нам?
– Наверное, он не поверил. – тихо ответил советник, не поднимая головы.
Добавить тут было нечего. Традиции уходили своими корнями на много веков назад, изменить что-то казалось невозможным….
Рам не хотел, чтобы его дети рождались слабыми или мертвыми. Он хотел нормальную восточную семью…. А вот жить он хотел в Венеции….
– Ты свободен, Пха Нам….– слова были почти неслышны, но советник поклонился и попятился к двери. Когда он подошел к ней, то тихо добавил.
– Вы знаете, что мне иногда снятся вещие сны, мой принц! После приезда сюда вы всегда снились мне в темноте. Несмотря на ваши достижения и признание, в Венеции вас окружает чернота, с которой вы не в силах бороться. Как-будто она изнутри поедает вас, делая все черствее и агрессивнее. А сегодня я впервые увидел рассвет, увидел солнце, которое встает над вами! И вот приходит письмо! Я думаю, что это знак. Чтобы солнце продолжило освещать ваш путь, вы должны вернуться!
Пха Нам договорил и тихо вышел за дверь. Рам закрыл глаза и постарался успокоиться, делая глубокие вдохи и выдохи, как во время боевых тренировок, но не получилось. Он встал из-за стола и подошел к окну. Рам, как и Пха Нам, обладал сильно развитой интуицией. Только вот ему она подсказывала совсем другое. Он должен остаться в Венеции! Внутреннее чутье кричало ему об этом.
Он построил свой дворец на краю города, и выбрал это место, так как отсюда открывался потрясающий вид на море. И солнце сейчас как раз заходило, заставляя переливаться водную гладь потрясающими оттенками розового и пурпурного. Такие цвета Рам видел только здесь. Его всегда успокаивала эта картина, заставляя не так остро чувствовать свое одиночество.
Рам продолжал напряженно думать…. Ему надо вернутся на родину? Хорошо! И что он будет там делать? У отца 10 лет назад уже было больше двадцати детей, сколько сейчас, он не знал. Да и земли в Сукхотайе не хватит, чтобы наделить ею всех своих отпрысков! Он понимал, что король предоставит ему провинцию в управление. Крестьяне на его земле будут возделывать рис и стоить храмы, а он будет сидеть в своем доме и ничего не делать!!! Ах, да, жениться он будет! С периодичностью раз в год! Точно! Его вера позволяет ему иметь много жен, и чтобы всех их обслужить понадобиться время. Вот он и нашел, чем займется!
Рама даже затошнило от этих мыслей. Ему и одну то жену найти чертовски сложно… Его тревожные мысли прервал осторожный стук в дверь.
– Войдите, – крикнул он, оборачиваясь. Это был Чианг Май, его дворецкий в этом доме, один из немногих слуг, говорящих по венециански. Это было необходимо, так как он встречал гостей, Чианг Маю пришлось выучить необычные для него обязанности.
– Мой принц. К вам пришел маркиз Гавани…. – слуга почтительно склонился и сложил руки у груди.
– Проводи его сюда, Чианг Май.
Рам улыбнулся и расслабился. У Алессандро был такой легкий характер, это как раз то, что ему сейчас необходимо. Друг ему всегда помогал.
Гавани ворвался в комнату как вихрь, заполнив пространство своими шестью футами роста. Черные шоссы идеально сидели на его длинных мускулистых ногах, сюрко из бардового бархата подчеркивало широкие плечи, заставляя оборачиваться вслед многих женщин.
Алессандро был очень красив. Так, что это даже пугало. Перед ним не могла устоять ни одна женщина, будь она замужем или нет. У него были пронзительные зеленые глаза и прямой аристократический нос, пухлые губы складывались в обворожительную улыбку, и появлялись ямочки на щеках, которые придавали ему вид грешного ангела.
В свои 22 года в его постели побывала уже половина женщин Венеции, но молодой человек останавливаться не собирался! Это было поводом для постоянных шуток Рама, так как он относился к этой стороне своей жизни более чем осторожно.
– Привет, друг мой! – заявил Алессандро, разваливаясь в удобном кресле и вытягивая длинные босые ноги. – Господи, это единственное место в городе, где я должен снимать свою обувь. Ты когда уже откажешься от этой своей вредной привычки, скажи мне, а?
– Добрый вечер, Гавани! – ответил улыбаясь Рам, садясь напротив. – Думаю, никогда. И я говорил тебе это уже тысячу раз.
Они уже давно легко чувствовали себя в обществе друг друга и не соблюдали никаких принятых в обществе норм поведения.
– Ты куда-то собрался? – спросил Рам, разглядывая нарядно одетого друга.
– Вообще-то собрался! И вместе с тобой! Ты что, не помнишь? Сегодня бал-маскарад у графа Морозини! – Алессандро удивленно посмотрел на него.
– Точно! Ты что-то такое говорил неделю назад, а я забыл!
– Вот так всегда! Между прочим, сегодня у них театральная постановка по Плавту «Хвастливый воин». И актеры приехали из Рима! Будет много народу и много новых лиц!
– Нельзя как-нибудь без меня? – Рам с робкой надеждой посмотрел на друга.
– Нельзя! Карнавал уже месяц как начался, а ты еще ни на одном представлении не был! Тебе даже карнавальный наряд не нужен! Пойдешь в своем халате! – Алессандро был непреклонен. – Сегодня я намерен обязательно тебя с кем-нибудь познакомить!
– Только этого мне не хватало для полного счастья! – Рам поднял глаза к потолку.
– Ну да! Ты не устал от одиночества, друг мой? – Гавани вдруг стал серьезным. – Я столько раз пытался найти тебе подружку для развлечений, а ты все время упираешься!
– Я не упираюсь. Мне просто никто не нравится!
– Ага! Я помню, что ты сказал про красивую вдову графа Веньер! Что от нее пахнет нечистотами!
– Но от нее действительно плохо пахло. – Рам улыбнулся, а Алессандро возмутился.
– Ты знаешь, какая она оказалась в постели? Она выжала меня как лимон! Я потом целую неделю в себя приходил. Чертовски темпераментная!
– С чем тебя и поздравляю! Не боишься, в конце концов, подцепить какую-нибудь болезнь? – Рам уже устал от постоянного стремления друга с кем-нибудь его свести. Он и сам думал, что это ненормально, но поделать ничего не мог. Он представлял как дотрагивается до них и его передергивало от отвращения. Или они до него дотрагиваются. Женщины здесь не боялись сделать первый шаг. Особенно во время карнавала, скрыв свои лица под масками. Они открыто начинали приставать к нему, прижимались и поглаживали. Впечатление это производило на Рама совсем обратное. Его это отталкивало.
Он даже под пытками никогда не признается другу, что у него вообще еще женщины не было. В Сукхотайе Рам уже засматривался на одну невольницу во дворце, когда его послали на другой конец земли. Тогда ничего не успело получиться.
А после окончания университета он пытался построить свою жизнь и был слишком занят делами, чтобы обращать внимание на женщин. А когда он был сам готов к охоте, то с удивлением понял, что охотиться стали на него. Ему едва хватало изворотливости отказать, чтобы настойчивые дамы не обиделись. Богатство, молодость и титул иностранного принца делали его желанным трофеем для многих семейств Венеции.
И конечно, главная причина была в нечистоплотности венецианок.
– Ладно, я понял. – Алессандро махнул рукой. – Не буду тебя ни с кем знакомить, обещаю! Но у тебя час на сборы. Не хочу пропустить постановку Плавта. Мне он всегда нравился. И прошу, не надевай свой саронг, ходи в нем дома! Оденься как нормальный венецианский патриций! А то привлекаешь к себе слишком много внимания.
– Не саронг, а панунг! – Рам с удивлением рассмеялся. – Давно ли тебе перестало нравиться внимание?
–– Сегодня не хочу привлекать внимание. Еду только из-за постановки! У Морозини сегодня бал для дебютанток, ловить там нечего. Жена же мне не нужна!
– Действительно нечего!
И со смехом Рам пошел переодеваться.
Глава 3
Венеция, ноябрь 1295 год
Тициана стояла у окна и смотрела на потоки воды, льющиеся по стеклу. Дождь барабанил с такой силой, что разглядеть что-либо на улице было просто невозможно. Поэтому девушка представляла, что за окном не сплошные дома и узкие каналы с плывущими по ним лодочками, а зеленый лес. Огромные мрачные деревья, всегда бывшие ей друзьями, густые кроны которых так закрывают голубое небо, что не видно никакого просвета.
И она сейчас в любой момент выбежит из дома босиком, и мягкая, влажная от дождя трава, покрывающая землю своим зеленым ковром, приветливо встретит ее уставшие ножки. Она встанет под дождь и протянет руки к небу, на лицо упадут первые капли дождя и эти маленькие капельки скроют ее собственные слезы.
Девушка придвинулась ближе к окну и подула на стекло. Оно тут же запотело, и Тициана попробовала нарисовать пальцем маленькую ромашку. Ее цветок был прозрачен, а девушка видела перед собой тонкий зеленый стебелек и белые лепестки.
Она услышала звук открываемой двери и быстро стерла свой цветочек одним взмахом руки по стеклу. Потом смахнула со щеки одиноко сбежавшую слезинку и обернулась.
В библиотеку зашел ее отец, герцог Аньежио и мягко улыбнулся, увидев девушку в темноте.
– Что ты тут делаешь, совсем одна, солнышко? Почему не зажжешь свечи? – спросил он задумчиво. – Тебя Азалия потеряла…
Герцог Аньежио в свои 40 лет прекрасно выглядел. Никто не дал бы ему больше тридцати. В его черных волосах седина только начала появляться, придавая ему очень мужественный вид. Высокий и стройный герцог был самым завидным женихом в Венеции, на что Пауло Аньежио никак не реагировал. Он потерял свою жену 10 лет назад и с тех пор никто не мог занять ее место в его сердце. Он так сильно любил мать Тицианы, что не хотел видеть рядом с собой никакой другой женщины. Тициана еще помнила их нежные и трепетные отношения. Невозможность существовать врозь друг от друга. Таких отношений девушка больше не видела нигде и ни у кого. И втайне мечтала о такой-же сильной любви для себя.
Теперь на первом месте для герцога были их дети. Азалия, Тициана, Мария, Франческа и Федерико.
Тициана не уставала благодарить бога за то, что у нее такой прекрасный папа. Всегда выслушает и поможет. И она понимала, что родилась в семье, где ее не выдадут замуж насильно или без ее согласия. И это было большой редкостью. Больше она такой семьи не знала. Ее подруг родители часто не спрашивали, когда их выдавали замуж.
С трудом девушка постаралась вернуться в библиотеку, где отец с нетерпением ждал ее ответа.
– Я просто задумалась….
– А если честно? – герцог прошел через комнату и сел на софу, приготовившись слушать, вопросительно поднимая брови. И как он всегда догадывался, что она не договаривает???
– Папа, как здесь живут люди, скажи? – Тициана снова обернулась к окну, но из-за дождя ничего не увидела. – В Венеции кругом вода и каменные коробки, которые называют домами….
– Солнышко! Ты сейчас про самый красивый город в мире говоришь? – в голосе герцога слышалась ирония.
– Я знаю папа! – Тициана вздохнула, отошла от окна и села рядом с отцом. – Ты слишком редко привозил нас сюда. И я привыкла к нашему дому на острове. Привыкла вставать под пение птиц. Боже! Я скучаю по стрёкоту кузнечиков. Я так люблю ходить босиком по травке. И еще утренние прогулки по лесу на лошадях! Поверь, нет ничего лучше! Папа, в городе нет ни одной лошади! Я не представляю, что выйду замуж и буду жить здесь всю жизнь! Я что, больше никогда не сяду на лошадь?
– Тебя никто не торопит с замужеством. – Герцог постарался успокоить страхи дочери, но не сдержался и весело добавил. – Хотя тебя сейчас уже смело можно записывать в старые девы! Подумать только, 17 лет и еще не замужем…
– Ах, папа! – Тициана вскочила и заходила по комнате. – Вечно ты все портишь!
– Дорогая, я просто пошутил, извини… – герцог попытался сдержать улыбку.
– Я не против замужества. – Тициана остановилась и посмотрела на отца. – Поверь, я безмерно ценю ту свободу, которую ты мне даешь. Свободу своего выбора…. Я просто не представляю свою жизнь в каменной коробке на всю жизнь. И вокруг вода. Даже рядом с любимым человеком…
– Поверь, Тициана. – герцог встал и подошел к дочери. – Рядом с любимым человеком тебе будет все равно, где вы будете жить!
– Правда? – Тициана недоверчиво посмотрела на отца.
А он взял ее руки в свои и ободряюще сжал.
– Правда! – в его словах была твердость и полное убеждение в правильности того, что он сказал. И она поверила.
– Но я все равно хочу лес за своим домом! – капризно добавила девушка.
– Значит, мы будем искать тебе мужа с домом на континенте! – герцог обнял девушку и поцеловал в лоб. – Чтобы был лес!
– Я сейчас только себе кажусь полной дурой или тебе тоже? – Тициана подозрительно посмотрела на отца, но в ее зеленые глаза уже вернулось природное чувство юмора и самоирония. Они блестели и переливались искорками смеха.
– Ты сейчас очень похожа на маму… – герцог внимательно смотрел на девушку.
– Ага! Только волосы рыжие!
– Ты действительно у меня глупая. – он покачал головой. – И очень красивая. Ты даже не представляешь, насколько!
– Папа! Ты просто предвзято ко мне относишься!
Герцог покачал головой и в который раз убедился, что его дочь не осознает собственной привлекательности. И это вызвано тем, что девочка выросла без матери. Он снова взглянул на дочь и увидел красивое овальное личико, большие зеленые глаза, тонкий прямой носик и полные губы. Не было ни одного изъяна в ее лице или фигуре. Он мог заявить это как мужчина. Он с ужасом ждал ее выхода в свет. Все его неженатые друзья и знакомые, которые видели Тициану в их доме, просто теряли дар речи. Он уже получил несколько предложений о замужестве дочери, но отказал, не ставя в известность Тициану. Эти люди не были достойны ее. А те, которые нравились герцогу, не вызывали симпатии у Тицианы. Ей никто не нравился.
Но как объяснить 17 летней девушке, что по красоте ей нет равных, он не знал. Герцог уже начинал прятать дочь от мужских глаз, со страхом ожидая ее выхода в свет.
Дверь открылась, и герцог увидел на пороге свою старшую дочь – Азалию. Она была копией отца, единственная из его детей. Голубоглазая, черноволосая, со смуглой кожей, чистокровная венецианка. Красивая типично средиземноморской красотой. Девушка только недавно сняла траур по умершему мужу, хотя ей было только 20 лет. Сейчас она не искала себе нового жениха, она наслаждалась своей свободой и помогала герцогу вывести в свет Тициану.
Азалия была баронессой Меньер, а младшая сестра ее подопечной.
– Вот вы где! – она зашла к библиотеку и уперла руки в бока. – Тициана я ищу тебя по всему дому! У тебя последняя примерка платьев, ты не забыла? Мадам Лефлёр ждет тебя уже давно!
– Я от нее и пряталась, Азалия! Она вечно тычет меня иголками.
– Ты могла бы и немного потерпеть. – Азалия крепко взяла упирающуюся Тициану за руку и потащила из комнаты. – Ведь это же твое приданое!
– Пожалуйста, померяй их за меня, Азалия! – Тициана постаралась сказать это как можно жалобнее. Она беспомощно посмотрела на отца, ища у него поддержки, но он развел руки в стороны и с притворным ужасом помотал головой. – Я не вытерплю снова стоять несколько часов неподвижно!
– Ага, ты хочешь, чтобы я стояла не двигаясь с места, как статуя?
– Раньше это у тебя хорошо получалось! Я помню!
– Тициана, не говори глупостей! Я немного полнее тебя. Хочешь, чтобы все твои платья на тебе болтались?
– Я готова на это!
Шутливо переговариваясь, они поднимались в покои Тицианы по лестнице. Девушка вздохнула и смирилась с судьбой. Она немного потерпит, ведь платья были такие красивые! Несколько из них, сшитые для балов и карнавалов, были просто произведениями искусства.
Они зашли в гостиную, где швея уже разложила многочисленные свертки, завалив почти готовыми платьями и отрезами стоявшие в комнате сундуки и кушетки.
Ей помогала и личная служанка Тицианы Августина, очень живая и подвижная девушка, мать которой работала в их доме горничной.
–Добрый день, мадам Лефлёр! – поздоровалась со своей швеей Тициана и та приветливо кивнула в ответ.
В уголке у камина прямо на ковре сидели младшие сестры Тицианы Мария и Франческа.
– Что вы здесь делаете? – строго спросила их Азалия, нахмурив брови. – Разве синьора Газальер уже закончила с вами заниматься?
– Нет, не закончила, Азалия. – Ответила более бойкая Франческа, нахально улыбаясь. А Мария стыдливо опустила голову. – Она дала нам задания по литературе и ушла пить чай, а мы сбежали, чтобы посмотреть на новые платья Тицианы.
– Мне не нужны проблемы с вашей гувернанткой, девочки! – Азалия пристально на них посмотрела.
Франческа была на три года моложе Марии, но уже перегнала по росту пятнадцатилетнюю сестру. Девушки казались ровесницами, но лидером была самая младшая сестра.
– Азалия, вспомни, пожалуйста, себя в этом возрасте. – Франческа всегда считала лучшей защитой нападение. – Что-то я не помню, чтобы ты всегда слушалась синьору Газальер!
В полной тишине раздался неприличный смешок Тицианы: – Она права, Азалия! Ты всегда прогуливала занятия, я помню….
И Тициана рассмеялась, за ней и младшие сестры. Азалия покраснела и хитро улыбнулась.