bannerbanner
Игра в детектив. Выпуск 2
Игра в детектив. Выпуск 2

Полная версия

Игра в детектив. Выпуск 2

Язык: Русский
Год издания: 2018
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 4

– Бимал Шайхани, – представился мужчина, наклонив голову в легком поклоне и сложив руки ладонями вместе. – Прошу следовать за мной.

Сразу за калиткой, мимо клумб, деревьев и кустарников, подстриженных различными причудливыми формами, шла мощеная гравием дорожка. Деревянный мостик, заставший в своей долгой жизни лучшие времена, был перекинут через небольшой пруд, и далее аллея подходила к двухэтажной постройке. Дик разбирался в архитектуре, и сельский дом эпохи Тюдоров, 15 века, был ему хорошо знаком своим характерным фахверковым фасадом, собранным вокруг брусчатого остова, многостворчатыми окнами и остроконечной крышей, увенчанной кирпичной печной трубой.

Парадная дверь, обшитая массивными дубовыми досками с большими, покрывшимися ржавчиной гвоздями, открыла перед ними тускло освещенную переднюю.

– Сэр Уильям Фергюсон ожидает вас в своих апартаментах, – слуга повернулся к Дику. – Прошу следовать за мной.

По мягкой ковровой дорожке они поднялись на второй этаж и очутились в холле, куда выходили двери комнат. Слуга постучал в одну из дверей и проводил Дика во внутрь. Навстречу, из потонувшего в сумраке комнаты кресла, поднялся Уильям Фергюсон:

– А, мистер Дик, рад видеть вас.

Последовал обмен дежурными любезностями, после чего Уильям Фергюсон предложил Дику ознакомиться с жильцами дома. Они спустились на первый этаж, где к ним присоединился вышедший из своей комнаты Джеймс Митчелл.


Затем мужчины покинули здание и направились по дорожке, идущей влево от входа. Впереди показалась беседка, увитая плющом, а еще левее открывался вид на теннисный корт, откуда доносились удары ракеткой по мячу. Спортивного вида молодой человек, которому Дик сразу дал лет тридцать, с круглым загорелым лицом, ловко парировал подачи совсем юной девушки с довольно миловидным лицом и темными, собранными в пучок волосами. Мужчина ловко ввернул очередную подачу, заставив свою партнершу метнуться в противоположенный угол. Оценив, что она не достанет до летящего мяча, девушка устало опустила руки:

– Дорогой Фрэнк, мы же не на соревновании, постарайся играть проще.

– Да, Фрэнк, после свадьбы быть тебе между молотом и наковальней, – раздался полный иронии и сарказма женский голос. Он принадлежал женщине, сидящей под цветным солнцезащитным зонтиком и наблюдающей за игрой.

– Мадлен в своем стиле, – негромко усмехнулся Уильям и добавил. – Хорошо, что она женщина и никогда не попадет в палату лордов, – мистер Уильям тяжело вздохнул. – Пойдемте, познакомитесь с моей женой и дочерью.

Они подошли к накрытому зонтиком столику в окружении нескольких легких плетеных стульев.

– Моя жена, Мадлен, – коротко представил сидящую женщину Уильям. Не поднимаясь со стула, женщина в длинном белом платье протянула для поцелуя руку, окатив Дика холодным взглядом ярко-накрашенных глаз.

– Леди… – Дик галантно коснулся губами ее руки… Ей, на вид, лет двадцать пять, а он уже разменял седьмой десяток, но… он лорд, а в ней все выдает женщину низкого социального сословия…

После обеда приехал Майкл. Он лениво вылез из машины, потянулся:

– Какая тут тишина и благодать… Подвернулось срочное дело, поэтому шеф и Вилли подъедут только завтра, после обеда. Ты где остановился?

– В деревушке, которую ты проезжал. Там неплохая гостиница, полный пансион и белье чистое.

Согласно разработанному Лесли Бэстом плану, Майкл как оператор слежения разместился в жилье прислуги – небольшом каменном домике, полностью скрытом зарослями плюща. Там были две комнаты: одну занимал слуга-индиец Бимал Шайхани, вторую предоставили в оперативное пользование детективному агентству. С разрешения сэра Уильяма и Джеймса, Майкл незаметно установил две скрытые видеокамеры слежения: первую – с наружной стороны особняка, вторую, по настоятельной просьбе сэра Уильяма, – в комнате его жены Мадлен.

Пообедав в гостинице, Дик вернулся в имение Фергюсонов. Скрипнула калитка, слуга-индус с почтительным поклоном проводил его в комнату, занимаемую Майклом.

– Ты как всегда вовремя, – Майкл развалился в кресле. Напротив, на маленьком столике, мерцал экран монитора. – Присаживайся, пока есть свободные места. Сеанс уже начался.

Дик подошел поближе. На экране была комната, стены которой были покрыты ткаными обоями с изображением мифологических сцен из жизни древнегреческих богов и богинь. Причем, целомудренность этих сцен оставляла желать лучшего. Под стать сюжету обоев разворачивалось действие на большой двуспальной кровати под розовым балдахином, где сплелись обнаженные тела Мадлен и Джеймса Митчелла.



– Какое интересное кино, – Дик с саркастической иронией посматривал на экран, – неприкрытый адюльтер. Надеюсь, я ненадолго опоздал?

– Боюсь тебя разочаровать, – Майкл тяжело вздохнул, – наверное, идет уже… третья серия. Насколько я знаю, сэр Уильям после обеда отбыл в Лондон, а наша сладкая парочка сразу запорхнула в постель, и действо длится уже третий час.

– Подожди, ты же говорил, что об этих скрытых камерах знают сэр Уильям и Джеймс. Он что… любитель посниматься в эротических сценах?

– Ничего не знаю, делать выводы – работа шефа. Мое дело – предоставить материал для раздумий, – Майкл попробовал рассмеяться, но усмешка получилась какой-то кислой.

Вскоре страсти в комнате Мадлен улеглись. Любовная пара незаметно погрузилась в сон, но, в отличие от мирно почивающей на лаврах любви Мадлен, сон Джеймса занял не более двадцати минут, после чего мужчина осторожно покинул постель и, стараясь неслышно ступать по мягкому ворсистому ковру, приблизился к комоду. Достал из кармана маленькую шпильку, поковырялся в замке и выдвинул средний ящик. Вытащив из него шкатулку, Джеймс также с помощью шпильки открыл ее. Несколько мгновений он с самодовольным выражением лица рассматривал золотые кольца с бриллиантами, брелки, цепочки и серьги. Закрыв шкатулку и убрав ее на место, он вернулся в объятия спящей молодой женщины.

Ближе к вечеру Дик решил обследовать тайный ход. С этой целью он прошел в гостиную, посредине которой располагался большой дубовый стол, а вдоль стен выстроился ряд стульев. В углу была небольшая дверь, Дик приоткрыл ее и обнаружил исчезающий в темноте низкий коридор. Он включил фонарик и осветил выложенные кирпичом стены и земляной пол. Детектив осторожно стал продвигаться вглубь хода. Двигался он на четвереньках, высота потолка была около метра от пола, пахло сыростью и плесенью. Коридор заметно делал загиб влево и в конце уперся в деревянную дверь, сквозь щели которой пробивался дневной свет. Она легко поддалась, и Дик, щурясь от ударившего в глаза яркого света, очутился среди кустарника. В пятнадцати метрах находилась беседка. Дик посмотрел на часы: время передвижения по тайному ходу заняло три минуты.


В 23.30, как и было условлено, Дик и Майкл встретили около мостика Джеймса Митчелла.

– Надеюсь, вы вооружены? – Дик вопросительно осмотрел его фигуру в спортивном обтягивающем костюме.

– К сожалению, мой пистолет пропал, – Джеймс растерянно оглядел стоящих перед ним детективов. – Сегодня, после обеда, когда я… э… отсутствовал…

От внимательного взгляда Дика не ускользнула тень едва заметной высокомерной улыбки, промелькнувшей на лице Джеймса.

– … некто проник в мою комнату, – продолжал Джеймс, – и украл мой пистолет.

Дик решился играть в открытую:

– Джеймс, вы прекрасно знаете, что у нас есть информация, где вы находились после обеда…

– Да… на что только не приходится мне идти… – широкая, самодовольная улыбка расплылась на лице Джеймса, – ради дела.

На циферблате наручных часов Дика было ровно 23.40, когда он и Майкл затаились в зарослях густорастущего кустарника, в десяти метрах от дверцы тайного хода. Джеймс с бокалом вина расположился на кухне, откуда он должен был незаметно обозревать вход в гостиную.

Часы в холле пробили ровно полночь. Скрипнула входная дверь, и на слабо освещенной дорожке появился Уильям Фергюсон. В руках у него были два чемодана. Их поверхности были расчерчены фосфоресцирующим веществом, в результате чего контуры чемоданов четко выделялись в ночной темноте. Он прошел к дверце тайного хода, замаскированной зарослями неподалеку от беседки. Раздвинув ветки кустарника, он поставил чемоданы на траву, огляделся по сторонам, но ничего кроме ночных звуков не привлекло его внимания, поэтому он вернулся в особняк.

Прошло минут десять, когда внимание Дика и Майкла было снова привлечено звуком шагов со стороны здания. Послышался негромкий мужской голос и женский смех, и вскоре мимо затаившихся детективов прошли Фрэнк и Джулия. Они держались за руки и предавались беспечной болтовне влюбленной парочки.

– Этих только здесь недоставало, – прошептал Дик.

Пара прошествовала в беседку, потонувшую в темноте зарослей, откуда послышался их негромкий разговор.

– Я не думаю, чтобы злоумышленник сейчас рискнул подойти к чемоданам, – шепнул Майкл. – Со стороны беседки его определенно заметят и…

Он не успел закончить фразу, как послышался громкий голос Фрэнка:

– Посмотри, там что-то светится.

– Как интересно! – воскликнула Джулия. – Пойдем, посмотрим.

Зашуршали шаги и две тени скользнули в сторону зарослей.

– Тут какие-то чемоданы, и они светятся! – Джулия с изумлением рассматривала находку. – Давай посмотрим, что в них.

Девушка потянулась к ним рукой, но Фрэнк удержал ее:

– Ты что?! А вдруг они заминированы?! Давай не будем ничего трогать и скажем твоему отцу.

Они ушли в сторону особняка и спустя некоторое время вернулись, сопровождаемые сэром Уильямом и Джеймсом.

– Это чья-то шутка, – на ходу сочинил объяснение находки сэр Уильям. – Что скажешь, Джеймс?

– Согласен с тобой, кроме шутки никакое объяснение не приходит в голову.

Итак, попытка разоблачить шантажиста была сорвана, а чемоданы с родовыми драгоценностями вернулись в комнату лорда.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

* А. Мамин «Игра в детектив. Выпуск 1»

2

* Читайте историю «Игра в детектив» в выпуске 1 (прим. автора).

3

*Комедия окончена (фран.) (прим. автора)

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
4 из 4